登陆注册
14826000000042

第42章

Eugenie gave no thought to these rarities, nor to her father's mania for them, nor to the danger she incurred in depriving herself of a treasure so dear to him; no, she thought only of her cousin, and soon made out, after a few mistakes of calculation, that she possessed about five thousand eight hundred francs in actual value, which might be sold for their additional value to collectors for nearly six thousand. She looked at her wealth and clapped her hands like a happy child forced to spend its overflowing joy in artless movements of the body. Father and daughter had each counted up their fortune this night,--he, to sell his gold; Eugenie to fling hers into the ocean of affection. She put the pieces back into the old purse, took it in her hand, and ran upstairs without hesitation. The secret misery of her cousin made her forget the hour and conventional propriety; she was strong in her conscience, in her devotion, in her happiness.

As she stood upon the threshold of the door, holding the candle in one hand and the purse in the other, Charles woke, caught sight of her, and remained speechless with surprise. Eugenie came forward, put the candle on the table, and said in a quivering voice:

"My cousin, I must beg pardon for a wrong I have done you; but God will pardon me--if you--will help me to wipe it out.""What is it?" asked Charles, rubbing his eyes.

"I have read those letters."

Charles colored.

"How did it happen?" she continued; "how came I here? Truly, I do not know. I am tempted not to regret too much that I have read them; they have made me know your heart, your soul, and--""And what?" asked Charles.

"Your plans, your need of a sum--"

"My dear cousin--"

"Hush, hush! my cousin, not so loud; we must not wake others. See,"she said, opening her purse, "here are the savings of a poor girl who wants nothing. Charles, accept them! This morning I was ignorant of the value of money; you have taught it to me. It is but a means, after all. A cousin is almost a brother; you can surely borrow the purse of your sister."Eugenie, as much a woman as a young girl, never dreamed of refusal;but her cousin remained silent.

"Oh! you will not refuse?" cried Eugenie, the beatings of whose heart could be heard in the deep silence.

Her cousin's hesitation mortified her; but the sore need of his position came clearer still to her mind, and she knelt down.

"I will never rise till you have taken that gold!" she said. "My cousin, I implore you, answer me! let me know if you respect me, if you are generous, if--"As he heard this cry of noble distress the young man's tears fell upon his cousin's hands, which he had caught in his own to keep her from kneeling. As the warm tears touched her, Eugenie sprang to the purse and poured its contents upon the table.

"Ah! yes, yes, you consent?" she said, weeping with joy. "Fear nothing, my cousin, you will be rich. This gold will bring you happiness; some day you shall bring it back to me,--are we not partners? I will obey all conditions. But you should not attach such value to the gift."Charles was at last able to express his feelings.

"Yes, Eugenie; my soul would be small indeed if I did not accept. And yet,--gift for gift, confidence for confidence.""What do you mean?" she said, frightened.

"Listen, dear cousin; I have here--" He interrupted himself to point out a square box covered with an outer case of leather which was on the drawers. "There," he continued, "is something as precious to me as life itself. This box was a present from my mother. All day I have been thinking that if she could rise from her grave, she would herself sell the gold which her love for me lavished on this dressing-case;but were I to do so, the act would seem to me a sacrilege." Eugenie pressed his hand as she heard these last words. "No," he added, after a slight pause, during which a liquid glance of tenderness passed between them, "no, I will neither sell it nor risk its safety on my journey. Dear Eugenie, you shall be its guardian. Never did friend commit anything more sacred to another. Let me show it to you."He went to the box, took it from its outer coverings, opened it, and showed his delighted cousin a dressing-case where the rich workmanship gave to the gold ornaments a value far above their weight.

"What you admire there is nothing," he said, pushing a secret spring which opened a hidden drawer. "Here is something which to me is worth the whole world." He drew out two portraits, masterpieces of Madame Mirbel, richly set with pearls.

"Oh, how beautiful! Is it the lady to whom you wrote that--""No," he said, smiling; "this is my mother, and here is my father, your aunt and uncle. Eugenie, I beg you on my knees, keep my treasure safely. If I die and your little fortune is lost, this gold and these pearls will repay you. To you alone could I leave these portraits; you are worthy to keep them. But destroy them at last, so that they may pass into no other hands." Eugenie was silent. "Ah, yes, say yes! You consent?" he added with winning grace.

Hearing the very words she had just used to her cousin now addressed to herself, she turned upon him a look of love, her first look of loving womanhood,--a glance in which there is nearly as much of coquetry as of inmost depth. He took her hand and kissed it.

"Angel of purity! between us two money is nothing, never can be anything. Feeling, sentiment, must be all henceforth.""You are like your mother,--was her voice as soft as yours?""Oh! much softer--"

"Yes, for you," she said, dropping her eyelids. "Come, Charles, go to bed; I wish it; you must be tired. Good-night." She gently disengaged her hand from those of her cousin, who followed her to her room, lighting the way. When they were both upon the threshold,--"Ah!" he said, "why am I ruined?"

"What matter?--my father is rich; I think so," she answered.

同类推荐
热门推荐
  • 不做你的竹马

    不做你的竹马

    青梅竹马是大多数人都很羡慕的感情,但也并不是所有的青梅竹马都理所应当的在一起。爱情需要追逐,总有人付出,总有人承受。无论如何,请相信爱情,它一直都在你的身旁不曾离去。
  • 倾世冷后:穿越之重生废柴大小姐

    倾世冷后:穿越之重生废柴大小姐

    她原是凌云大陆三大家族之首——凤族的千金大小姐凤倾月,但在这个以为尊的大陆她却不能习武,成为了人们口中的废柴。她是21世纪的杀手之王,琴棋书画样样精通,可在一次任务中遭到小人暗算。。。。。。来到了凌云大陆~~~~~
  • 你逃不出命中注定

    你逃不出命中注定

    生活在贵族学校中人气永不掉前三的三位王子。东方宸:拥有着帅气的外表,以及学习、家世、能力无人匹敌红,因为他那自身发出的寒气让人更加想要了解与接近,所以让万千女生追捧,人气从涨不降。皇甫允玥:一双摄人心魂的凤眸,让女生都羡慕的美貌,身边拥有着数不胜数的女性朋友,却绝不会付出真心,典型的花花公子,千万不要爱上他。南宫沐:如风一般温文尔雅的男生,众女生心目中的白马王子,温柔与善良是他的代名词,让人会情不自禁的爱上他。知道珍贝贝的出现在他们心中搅起一层层的涟漪,从此校园生活将会不再平静!!
  • 邪魅九天:魔妃逆世斗苍穹

    邪魅九天:魔妃逆世斗苍穹

    〖不虐〗天象异变,神女降临,风云再起,吾敢逆天!二十一世纪的杀手穿越时空来到赤炎大陆,去完成未知的神秘任务。有人说她是个单纯善良爱笑的姑娘,也有人说她是魔鬼对于人命不屑一顾,她却说:“我的善良笑容只给了一个叫百里绝尘的男人。”初次相间,她破解了他的棋局,却被他拐回魔界做了贴身丫鬟,他教她修炼灵力炼制丹药学写字,成了她的妖孽师傅。他以为他已经住进她的心里,并没想到她会逃离去外面的世界。他说“小丫鬟玩够了没?”她淡淡一笑“玩够了!外面的世界还不如你给我的温柔。”这里有清新的爱恋,刻骨铭心的背叛,另类的爱情,生生世世的分离。〖男女主身心健康更有逆天宝宝,奉承老爸气死老妈〗
  • 蔓殊莎华

    蔓殊莎华

    蔓殊莎华为梵语,意为彼岸之花,相传生长在彼岸,开一千年,落一千年,极其美丽,诱惑在此岸的人们。我想,人类的悲哀与伟大,皆来自盘桓与此岸与彼岸之间的这条大河,来自彼岸蔓殊莎华的诱惑。因此,我想写的还是人的欲望,无关善与恶的欲望,欲望到极致的扭曲与绚烂。
  • 天使的守护者:凝冰

    天使的守护者:凝冰

    浅凝和浅沫是一对双生姐妹花,可在她们8岁的时候,被人贩子拐走,曾经要好的俩人,一个过的是大小姐的富裕生活,另一个过的是女仆般的辛苦生活!浅沫凭着自己的成绩和努力,考上了斯亚德学院,巧的是,浅凝也在这里上学,这对姐妹花一次次的擦肩而过,却都没有相认,反而因为一个男人反目成仇,是这对姐妹花有缘无份,还是八字不合?在机缘巧合下,浅沫知道了自己的身世,她又会怎么做呢?而浅凝又会怎样对待她这个曾经如胶似漆的妹妹?之前介入她们姐妹之间感情的男人,又将是谁的白马王子呢?
  • TFBOYS遇见你是我三生有幸

    TFBOYS遇见你是我三生有幸

    曾经胖乎乎的程珂颖突然华丽大转身,遇见TFBOYS,又有什么趣事发生呢?
  • 创世之引

    创世之引

    一直热爱小说,期待有一天能自己写出一本小说来,我不知道自己能否写出大家所喜爱的那种,但我会努力为之奋斗,请大家多多支持!!!
  • 海尔兄弟之大冒险

    海尔兄弟之大冒险

    本部小说,《海尔兄弟之大冒险》剧情内容是根据国产动漫全集212集《海尔兄弟》的剧情而续编。《海尔兄弟之大冒险》是《海尔兄弟》系列动漫小说第30部。欢迎加入海尔兄弟【官方群】,群号码:389658562
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)