登陆注册
14826000000014

第14章

When the Parisian took up his eye-glass to examine the strange accessories of this dwelling,--the joists of the ceiling, the color of the woodwork, and the specks which the flies had left there in sufficient number to punctuate the "Moniteur" and the "Encyclopaedia of Sciences,"--the loto-players lifted their noses and looked at him with as much curiosity as they might have felt about a giraffe.

Monsieur des Grassins and his son, to whom the appearance of a man of fashion was not wholly unknown, were nevertheless as much astonished as their neighbors, whether it was that they fell under the indefinable influence of the general feeling, or that they really shared it as with satirical glances they seemed to say to their compatriots,--"That is what you see in Paris!"

They were able to examine Charles at their leisure without fearing to displease the master of the house. Grandet was absorbed in the long letter which he held in his hand; and to read it he had taken the only candle upon the card-table, paying no heed to his guests or their pleasure. Eugenie, to whom such a type of perfection, whether of dress or of person, was absolutely unknown, thought she beheld in her cousin a being descended from seraphic spheres. She inhaled with delight the fragrance wafted from the graceful curls of that brilliant head. She would have liked to touch the soft kid of the delicate gloves. She envied Charles his small hands, his complexion, the freshness and refinement of his features. In short,--if it is possible to sum up the effect this elegant being produced upon an ignorant young girl perpetually employed in darning stockings or in mending her father's clothes, and whose life flowed on beneath these unclean rafters, seeing none but occasional passers along the silent street,--this vision of her cousin roused in her soul an emotion of delicate desire like that inspired in a young man by the fanciful pictures of women drawn by Westall for the English "Keepsakes," and that engraved by the Findens with so clever a tool that we fear, as we breathe upon the paper, that the celestial apparitions may be wafted away. Charles drew from his pocket a handkerchief embroidered by the great lady now travelling in Scotland. As Eugenie saw this pretty piece of work, done in the vacant hours which were lost to love, she looked at her cousin to see if it were possible that he meant to make use of it. The manners of the young man, his gestures, the way in which he took up his eye-glass, his affected superciliousness, his contemptuous glance at the coffer which had just given so much pleasure to the rich heiress, and which he evidently regarded as without value, or even as ridiculous,--all these things, which shocked the Cruchots and the des Grassins, pleased Eugenie so deeply that before she slept she dreamed long dreams of her phoenix cousin.

The loto-numbers were drawn very slowly, and presently the game came suddenly to an end. La Grand Nanon entered and said aloud: "Madame, Iwant the sheets for monsieur's bed."

Madame Grandet followed her out. Madame des Grassins said in a low voice: "Let us keep our sous and stop playing." Each took his or her two sous from the chipped saucer in which they had been put; then the party moved in a body toward the fire.

"Have you finished your game?" said Grandet, without looking up from his letter.

"Yes, yes!" replied Madame des Grassins, taking a seat near Charles.

Eugenie, prompted by a thought often born in the heart of a young girl when sentiment enters it for the first time, left the room to go and help her mother and Nanon. Had an able confessor then questioned her she would, no doubt, have avowed to him that she thought neither of her mother nor of Nanon, but was pricked by a poignant desire to look after her cousin's room and concern herself with her cousin; to supply what might be needed, to remedy any forgetfulness, to see that all was done to make it, as far as possible, suitable and elegant; and, in fact, she arrived in time to prove to her mother and Nanon that everything still remained to be done. She put into Nanon's head the notion of passing a warming-pan between the sheets. She herself covered the old table with a cloth and requested Nanon to change it every morning; she convinced her mother that it was necessary to light a good fire, and persuaded Nanon to bring up a great pile of wood into the corridor without saying anything to her father. She ran to get, from one of the corner-shelves of the hall, a tray of old lacquer which was part of the inheritance of the late Monsieur de la Bertelliere, catching up at the same time a six-sided crystal goblet, a little tarnished gilt spoon, an antique flask engraved with cupids, all of which she put triumphantly on the corner of her cousin's chimney-piece. More ideas surged through her head in one quarter of an hour than she had ever had since she came into the world.

"Mamma," she said, "my cousin will never bear the smell of a tallow candle; suppose we buy a wax one?" And she darted, swift as a bird, to get the five-franc piece which she had just received for her monthly expenses. "Here, Nanon," she cried, "quick!""What will your father say?" This terrible remonstrance was uttered by Madame Grandet as she beheld her daughter armed with an old Sevres sugar-basin which Grandet had brought home from the chateau of Froidfond. "And where will you get the sugar? Are you crazy?""Mamma, Nanon can buy some sugar as well as the candle.""But your father?"

"Surely his nephew ought not to go without a glass of /eau sucree/?

Besides, he will not notice it."

"Your father sees everything," said Madame Grandet, shaking her head.

Nanon hesitated; she knew her master.

"Come, Nanon, go,--because it is my birthday."Nanon gave a loud laugh as she heard the first little jest her young mistress had ever made, and then obeyed her.

同类推荐
热门推荐
  • 五行大道

    五行大道

    五行生克,万物皆尘埃。三千大道,善恶易初心。未知的路让他癫狂,心中的梦让他痴狂。究竟是真还是假,谁又能知道。
  • 我在北宋

    我在北宋

    杨光拥有可以来回于现代和北宋的紫檀木平安扣,将现代的高科技传送到北宋,将北宋的青瓷古书字画搬回现代。在北宋建立自己的地盘,发展自己的事业带领北宋人民走向富强,避免刀兵之祸.......
  • 重回人生

    重回人生

    叶秋重回青铜时代,一步一步的实现自己的目标。
  • 《论语》品读

    《论语》品读

    本书对《论语》进行了品读,《论语》是一部包含着修身、齐家、治国、平天下的至理名言的书,内容涉及哲学、政治、经济、教育、文艺等诸多方面。
  • 斩天成王

    斩天成王

    一场惊天阴谋,致使主人公誓为成王而奋斗。仙,你要阻挡我成王?杀了魔,你要阻挡我成王?杀了佛,你要阻挡我成王?杀了神,你要阻挡我成王?杀了鬼,你要阻挡我成王?杀了老天你也要阻挡我成王?那我便斩天。
  • 红颜情梦

    红颜情梦

    一个从农村走出来的穷小子,心比天高,在起落浮沉中,体味人生百态,彰显不凡人生......一位曾视爱情如生命的青年才俊,在多个爱与被爱之间,究竟何去何从......这是一个穷小子与命运抗争的奋斗史,这是一段反映人性真实美好的生命礼赞,这是一本生命情感的动人写真集,这是一种敬畏生命奋斗不息的正能量人生价值观!
  • 无赖小三

    无赖小三

    一个捕头的儿子,家传的三流内功,一个捕头教出来的极品无赖。刀光冷冽,剑光闪烁,一个无赖的极品混成史,对江湖来说的一个大灾难。人不要脸天下无敌,坑蒙拐骗只是小道,是敲闷棍,踢寡妇门,绑架千金,那些也是小事。我们要做更牛的无赖,翻圣地楼阁,敲武林盟主,偷魔教秘典,下药圣女,打劫大侠。*******************************************小三语录:干坏事都不是自己的意思,都是被逼的。小三语录:我说的话你也信,你真是个好人。
  • 独乱万古

    独乱万古

    万古天地,岁月匆匆,一位又一位惊才绝艳的天骄逆天而上,与天地争道。一片被世人唤为绝对禁地的荒林,一个白发男子走了进去……
  • 喋血武帝

    喋血武帝

    生前及时行乐,哪管死后洪水滔天!在世为人,当翱翔九天之上,俯瞰蝼蚁众生!
  • 三生三世梅花殇

    三生三世梅花殇

    白芷曾经说过,无论经历多少次生老病死。她都会找到云墨。红梅树下她曾说,君若陪我到天荒,我愿伴君到地老。再次遇到他,他再不是原来的那个他。她一步一步走进他给她设置的温柔陷阱。人之将死,幡然悔悟。为什么人要过奈何桥喝孟婆汤。不外乎为了让人忘记前尘往事,不管好与坏。不执念上一世的往事。开始另一段生活。