登陆注册
14822500000020

第20章

These covered a period of many years, but I observed that the entries ceased nearly a year ago and quite abruptly. Here and there a brief remark was appended to a date, usually no more than a single word: `double' occurring perhaps six times in a total of several hundred entries; and once very early in the list and followed by several marks of exclamation, `total failure!!!' All this, though it whetted my curiosity, told me little that was definite. Here were a phial of some tincture, a paper of some salt, and the record of a series of experiments that had led (like too many of Jekyll's investigations) to no end of practical usefulness. How could the presence of these articles in my house affect either the honour, the sanity, or the life of my flighty colleague? If his messenger could go to one place, why could he not go to another? And even granting some impediment, why was this gentleman to be received by me in secret? The more I reflected, the more convinced I grew that I was dealing with a case of cerebral disease;and though I dismissed my servants to bed, I loaded an old revolver, that I might be found in some posture of self-defence.

Twelve o'clock had scarce rung out over London, ere the knocker sounded very gently on the door. I went myself at the summons, and found a small man crouching against the pillars of the portico.

`Are you come from Dr Jekyll?' I asked.

He told me `yes' by a constrained gesture; and when I had bidden him enter, he did not obey me without a searching backward glance into the darkness of the square. There was a policeman not far off, advancing with his bull's eye open; and at the sight, I thought my visitor started and made greater haste.

These particulars struck me, I confess, disagreeably; and as I followed him into the bright light of the consulting-room, I kept my hand ready on my weapon. Here, at last, I had a chance of clearly seeing him. I had never set eyes on him before, so much was certain. He was small, as I have said; I was struck besides with the shocking expression of his face, with his remarkable combination of great muscular activity and great apparent debility of constitution, and - last but not least - with the odd, subjective disturbance caused by his neighbourhood. This bore some resemblance to incipient rigor, and was accompanied by a marked sinking of the pulse.

At the time, I set it down to some idiosyncratic, personal distaste, and merely wondered at the acuteness of the symptoms; but I have since had reason to believe the cause to lie much deeper in the nature of man, and to turn on some nobler hinge than the principle of hatred.

This person (who had thus, from the first moment of his entrance, struck in me what I can only describe as a disgustful curiosity) was dressed in a fashion that would have made an ordinary person laughable; his clothes, that is to say, although they were of rich and sober fabric, were enormously too large for him in every measurement - the trousers hanging on his legs and rolled up to keep them from the ground, the waist of the coat below his haunches, and the collar sprawling wide upon his shoulders. Strange to relate, this ludicrous accoutrement was far from moving me to laughter.

Rather, as there was something abnormal and misbegotten in the very essence of the creature that now faced me - something seizing, surprising and revolting - this fresh disparity seemed but to fit in with and to reinforce it; so that to my interest in the man's nature and character there was added a curiosity as to his origin, his life, his fortune and status in the world.

These observations, though they have taken so great a space to be set down in, were yet the work of a few seconds. My visitor was, indeed, on fire with sombre excitement.

`Have you got it?' he cried. `Have you got it?' And so lively was his impatience that he even laid his hand upon my arm and sought to shake me.

I put him back, conscious at his touch of a certain icy pang along my blood. `Come, sir,' said I. `You forget that I have not yet the pleasure of your acquaintance. Be seated, if you please.' And I showed him an example, and sat down myself in my customary seat and with as fair an imitation of my ordinary manner to a patient, as the lateness of the hour, the nature of my preoccupations, and the horror I had of my visitor would suffer me to muster.

`I beg your pardon, Dr Canyon,' he replied, civilly enough. `What you say is very well founded; and my impatience has shown its heels to my politeness.

同类推荐
  • 四分律藏

    四分律藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 存神固气论

    存神固气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦粱录

    梦粱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海琼问道集

    海琼问道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重令

    重令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • exo之红玫瑰

    exo之红玫瑰

    很多事我们都介意,只是习惯了总是笑着说没关系。。。你不能忍受我的无理取闹,而我却默默忍受着你的冷暴力…………请别再说你爱我。。。
  • 重生之魔界君主

    重生之魔界君主

    前世他本是三界君主,意外陨落后转世重生,成为一名普通少年。任武林风骚,我却只为红颜折腰。过荒桥寻世外古道,远离人间尘嚣。
  • 四月是你的留言

    四月是你的留言

    改一下簡介,感覺原本得太隨便了,不過要我如何介紹這本書嘛....我也不知道(笑作者我本人的更新時間很不固定,目前最快1周內,最慢1個月,究竟我還能不能突破紀錄呢?拭目以待吧!最後再說個,雖然作者我本人如此的欠揍,但是這本我是有用心在寫的!
  • 极品全才

    极品全才

    一个穷逼屌丝上班族,偶然机会捡到一个不明球体,从此命运改变,救世华佗,神医转世,透视神眼,拥有超能武术的神人,金钱取之不尽,美女穷追不舍,只因外星球在手。
  • 闪婚宠妻:总裁别太依赖我

    闪婚宠妻:总裁别太依赖我

    本文1vs1,双洁双宠。简单来说,这就是一个高干豪门家庭自闭症患者的爱情治愈故事。深情版林笙:在我最需要你的时候,你出现了,从此,就别走.开。简单:在我狼狈的时候,你出现了,从此,我不会走。感谢云舒姑娘制作的封面,终于不再裸更好开森~作者是有完结作品在身的,欢迎大家跳坑~
  • 大江湖之不灭的城
  • 特种兵世界

    特种兵世界

    获得了特种兵系统,附带一个模拟空间,主角开始穿越电影学习枪法、格斗术、语音等等,慢慢成为特种兵。一开始就超越了自己发布的特种兵对战世界里的普通玩家,和一些国际特种兵在一个起跑线上,靠着穿越电影提升自己,最后站在世界兵王顶峰。最后发现收获了无敌的军人力量,丰富的金钱,和一个温馨的小家。
  • 火域魔尊

    火域魔尊

    天空漆黑如夜,伸手不见五指,一粒粒如黄豆般大小的雨滴从那无尽的苍穹之巅跌落,肆无忌惮地敲打着地面,华夏文明古国Wx市的上空,一道光亮划破天际,夜空中一个黑洞突然出现,仿佛要把周遭吞噬一空,同时在那遥远的天际,时间裂缝在电闪雷鸣的夜空中被映射的忽隐忽现,在电光的交错变换之间,彷佛能看到时间裂缝里那一个个交错却互不干扰的时空投影,又是轰的一声雷鸣,一条神秘的光影瞬间从黑洞中呼啸而出,紧接着只听见一声声凄厉的惨叫声响彻整个天际……火域魔尊读者①群:78472057
  • 西游记替身之谜

    西游记替身之谜

    一场奇怪的暴风雪过后,两岁的蜂鸟出现在乱坟地边。没人知道他从哪里来,养父母捡他回家,却发现他手心的断掌纹居然发出亮光。迷信的养父认为蜂鸟“克”人,想把他再次丢弃,但却阴差阳错留下来。蜂鸟在养父母家受尽折磨,五年级就辍学在废品收购站干活。但在十二岁那年,一切发生了变化,家里供奉的财神带他到灵台方寸山一所神奇的妖精学院读书,蜂鸟在此被大家称为小悟空,但也有人叫他假惺惺。还知道了他手心的断掌纹曾经在十二年前引起一场天神大战,并招来命运之神的追杀。蜂鸟有谜一样的身世,有谣言说他没有父母,但也有传言,月里嫦娥是他母亲。他来到广寒宫,发现事实与传说有天壤之别,他的身世竟然与登陆月球的神舟飞船息息相关...
  • 带着宝宝玩转后宫

    带着宝宝玩转后宫

    苏琳卡,亲眼撞见自己未婚夫与某富婆男上女下,从此她魑魅邪笑,妩媚众生。夜店里,她疯狂魅惑,犹如黑夜里的精灵,每个男人都爱她,宠她,一日,她收到未婚夫的一个邮包,打开瞬间,白光夺目,一阵眩晕,她竟然穿越了,肚子里还有个不知是谁的小baby……