登陆注册
14821400000009

第9章

Arrival at Ostend.--Coffee and Rolls.--Difficulty of Making French Waiters understand German.--Advantages of Possessing a Conscience That Does Not Get Up Too Early.--Villainy Triumphant.--Virtue Ordered Outside.--A Homely English Row.

When I say I was "awakened" at Ostend, I do not speak the strict truth. I was not awakened--not properly. I was only half-awakened.

I never did get fairly awake until the afternoon. During the journey from Ostend to Cologne I was three-parts asleep and one-part partially awake.

At Ostend, however, I was sufficiently aroused to grasp the idea that we had got somewhere, and that I must find my luggage and B., and do something or other; in addition to which, a strange, vague instinct, but one which I have never yet known deceive me, hovering about my mind, and telling me that I was in the neighbourhood of something to eat and drink, spurred me to vigour and action.

I hurried down into the saloon and there found B. He excused himself for having left me alone all night--he need not have troubled himself. I had not pined for him in the least. If the only woman I had ever loved had been on board, I should have sat silent, and let any other fellow talk to her that wanted to, and that felt equal to it--by explaining that he had met a friend and that they had been talking. It appeared to have been a trying conversation.

I also ran against the talkative man and his companion. Such a complete wreck of a once strong man as the latter looked I have never before seen. Mere sea-sickness, however severe, could never have accounted for the change in his appearance since, happy and hopeful, he entered the railway-carriage at Victoria six short hours ago. His friend, on the other hand, appeared fresh and cheerful, and was relating an anecdote about a cow.

We took our bags into the Custom House and opened them, and I sat down on mine, and immediately went to sleep.

When I awoke, somebody whom I mistook at first for a Field-Marshal, and from force of habit--I was once a volunteer--saluted, was standing over me, pointing melodramatically at my bag. I assured him in picturesque German that I had nothing to declare. He did not appear to comprehend me, which struck me as curious, and took the bag away from me, which left me nothing to sit upon but the floor.

But I felt too sleepy to be indignant.

After our luggage had been examined, we went into the buffet. My instinct had not misled me: there I found hot coffee, and rolls and butter. I ordered two coffees with milk, some bread, and some butter. I ordered them in the best German I knew. As nobody understood me, I went and got the things for myself. It saves a deal of argument, that method. People seem to know what you mean in a moment then.

B. suggested that while we were in Belgium, where everybody spoke French, while very few indeed knew German, I should stand a better chance of being understood if I talked less German and more French.

He said: "It will be easier for you, and less of a strain upon the natives.

You stick to French," he continued, "as long as ever you can. You will get along much better with French. You will come across people now and then--smart, intelligent people--who will partially understand your French, but no human being, except a thought-reader, will ever obtain any glimmering of what you mean from your German."

"Oh, are we in Belgium," I replied sleepily; "I thought we were in Germany. I didn't know." And then, in a burst of confidence, I added, feeling that further deceit was useless, "I don't know where I am, you know."

"No, I thought you didn't," he replied. "That is exactly the idea you give anybody. I wish you'd wake up a bit."

We waited about an hour at Ostend, while our train was made up.

There was only one carriage labelled for Cologne, and four more passengers wanted to go there than the compartment would hold.

Not being aware of this, B. and I made no haste to secure places, and, in consequence, when, having finished our coffee, we leisurely strolled up and opened the carriage door we saw that every seat was already booked. A bag was in one space and a rug in another, an umbrella booked a third, and so on. Nobody was there, but the seats were gone!

It is the unwritten law among travellers that a man's luggage deposited upon a seat, shall secure that seat to him until he comes to sit upon it himself. This is a good law and a just law, and one that, in my normal state, I myself would die to uphold and maintain.

But at three o'clock on a chilly morning one's moral sensibilities are not properly developed. The average man's conscience does not begin work till eight or nine o'clock--not till after breakfast, in fact. At three a.m. he will do things that at three in the afternoon his soul would revolt at.

Under ordinary circumstances I should as soon have thought of shifting a man's bag and appropriating his seat as an ancient Hebrew squatter would have thought of removing his neighbour's landmark; but at this time in the morning my better nature was asleep.

I have often read of a man's better nature being suddenly awakened.

The business is generally accomplished by an organ-grinder or a little child (I would back the latter, at all events--give it a fair chance--to awaken anything in this world that was not stone deaf, or that had not been dead for more than twenty-four hours); and if an organ-grinder or a little child had been around Ostend station that morning, things might have been different.

同类推荐
  • 中山诗话

    中山诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敬斋古今黈

    敬斋古今黈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江表志

    江表志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五丝

    五丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE FIGURE IN THE CARPET

    THE FIGURE IN THE CARPET

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阿余梦秋水

    阿余梦秋水

    那年秋天,11岁的秋水和周佳敏遇见了11岁的朱阿余,性格不同的秋水与朱阿余成了好朋友,也开始了她们的生活。
  • 海贼之拳皇

    海贼之拳皇

    穿越到了海贼王的世界,获得了拳皇果实,居然是前世中的拳皇游戏,拳皇中的一系列人物技能在阿修的身上表现出来,海贼王,我没兴趣,我的目标是世界最强。
  • 冥妃

    冥妃

    他是堂堂神界唯一霸主天神帝国的太子,她是神界众生的守护神,天女。他们在别人眼里是多么般配。。。可是。。。‘影儿,你真的要走了..’还愚蠢的认为能留住你的心,可是现在......月亮大的出奇,月光透过薄如蝉翼的窗纱射了进来,撒在珂魄略显苍白的脸上,如瀑的青丝被凄冷的风吹的放赐的扬起,连自头顶垂下的淡墨色丝帯也跋扈飞扬。。‘你若明白我的心,就不会派他去冥界,他可是你的哥哥’。呵呵’他一挥长袖,将手中的酒和着胸口涌上来的一阵腥甜一起咽下,因为他,因为他...暻落,终究,我还是不如他,珂暻落.....
  • 我陪你:从青葱岁月到步履蹒跚

    我陪你:从青葱岁月到步履蹒跚

    【新书首发,大家多多支持呦!】“你好,亦尘学长,我是苏小冉,以后多多指教。”“嗯。”一生只有一次的青春,拼尽全力才不会后悔。“苏小冉,从今以后,不管多远,我都会在原地等你。”
  • EXO青春时代

    EXO青春时代

    故事开始在2008年的上海,我,是这座城市中最平凡无奇的人,每天,有无数个人来到这里,带着他们宏伟的梦想蓝图。每天,也有无数个人离开这里,他们曾经也这般热情,可事到如今,摩天大楼之间,残留着他们的眼泪。2013年,我来到韩国,遇见了十二个让我又爱又恨的人,在一年里,我们喝下了无数倍苦涩的茶,即将迎来甜蜜的鲜果汁。你知道吗?上帝看我们的人生,像是在看一场喜剧,可当他觉得这场喜剧对他来说再不具一点新意时,我们都将灰飞烟灭。但好在,我们都克服了。
  • 青槑竹马

    青槑竹马

    夜色未央,残羹已凉,眉眼星波,兀自成霜。-题记他与她两小无猜,青梅竹马,两人十岁相识,十六岁相恋,二十岁分开。阿槑与他二十三岁相遇,至二十七岁,亦是四年,可这四年和他们那四年相比,着实算不得什么。阿槑自诩一生什么都可以将就,但唯独爱情不行,爱情于她而言,一生只有一次,一生只够爱一人。我们看不透依稀是掌心的轮廓就算大手牵小手刚好吻合也抵不过别个她的温柔缱绻耳鬓厮磨愿你我将红尘往事恩怨情仇皆看破待来生风月场中桃花林里就此别过也不枉今世相互折磨为彼此失魂落魄可云景怎肯轻易放她走:“哪有招惹了就这样跑开的道理!”
  • 离奇穿越,萌萌废柴逆天

    离奇穿越,萌萌废柴逆天

    一次离奇的穿越,让夏雨沫来到了一个胜者为王,败者为寇的大陆,从此开启了属于她的逗逼逆天之旅!打白莲,虐渣妹,火焰谷,学院赛,一路过五关斩六将,走上大陆巅峰。神族灭绝,魔族来犯,看她如何守护大陆!但,谁能告诉她,那个外看霸气侧漏,而内心却是一个死缠烂打的王爷是怎么个回事啊!某女:我们不熟。某王爷:没关系,我认识你就可以了。某女:你可以滚了。某王爷:可以滚到你身边。(此文为逗逼文,初三党保证周更3-4次,男女主身心干净,请放心入坑,撒花!)
  • 剽悍郡王妃

    剽悍郡王妃

    一个手无搏鸡之力的高极白领,一朝穿越成为了将军之女莫苒不懂武的她该怎么办呢。大姐继母连连陷害自已,幸好有疼爱自已的爹与哥哥。兵来将挡,水来土掩。就算不懂哉自已好歹也是个什么也知道些的女子,用自已聪明的头脑,击对敌人。但再聪明,那为啥总斗不过腹黑的群王呢?但莫苒绝不会任天由命,群王接招吧!
  • 深夜鬼谭

    深夜鬼谭

    一段段恐惧的故事,一件件离奇的事件!尽在深夜鬼谭!
  • 神尊劫

    神尊劫

    废柴少年高强,巧获真龙之血,得上古龙女相助,一朝崛起,横扫天下,共抗魔族。随着神秘身世的解开,征服仙界,强势回归,最终成为一代王者。