登陆注册
14819900000006

第6章

Moreover, his relationship with Lizette had softened him. He had learned to love the young working girl, and now Henriette, it seemed, was to reap the benefit of his experience with her.

In fact, he found himself always with memories of Lizette in his relationships with the girl who was to be his wife. When the engagement was announced, and he claimed his first kiss from his bride-to-be, as he placed a ring upon her finger, he remembered the first time he had kissed Lizette, and a double blush suffused his round countenance. When he walked arm and arm with Henriette in the garden he remembered how he had walked just so with the other girl, and he was interested to compare the words of the two. He remembered what a good time had had when he had taken Lizette and her little family for a picnic upon one of the excursion steamers which run down the River Seine. Immediately he decided that he would like to take Henriette on such a picnic, and he persuaded an aunt of Henriette's to go with her as a chaperon. George took his bride-to-be to the same little inn where he had lunch before.

Thus he was always haunted by memories, some of which made him cheerful and some of which made him mildly sad. He soon got used to the idea, and did not find it awkward, except when he had to suppress the impulse to tell Henriette something which Lizette had said, or some funny incident which had happened in the home of the little family. Sometimes he found himself thinking that it was a shame to have to suppress these impulses. There must be something wrong, he thought, with a social system which made it necessary for him to hide a thing which was so obvious and so sensible. Here he was, a man twenty-six years of age; he could not have afforded to marry earlier, not could he, as he thought, have been expected to lead a continent life. And he had really loved Lizette; she was really a good girl. Yet, if Henriette had got any idea of it, she would have been horrified and indignant--she might even have broken off the engagement.

And then, too, there was Henriette's father, a personage of great dignity and importance. M. Loches was a deputy of the French Parliament, from a district in the provinces. He was a man of upright life, and a man who made a great deal of that upright life--keeping it on a pedestal where everyone might observe it.

It was impossible to imagine M. Loches in an undignified or compromising situation--such as the younger man found himself facing in the matter of Lizette.

The more he thought about it the more nervous and anxious George became. Then it was decided it would be necessary for him to break with the girl, and be "good" until the time of his marriage. Dear little soft-eyed Lizette--he did not dare to face her personally; he could never bear to say good-by, he felt.

Instead, he went to the father, who as a man could be expected to understand the situation. George was embarrassed and not a little nervous about it; for although he had never misrepresented his attitude to the family, one could never feel entirely free from the possibility of blackmail in such cases. However, Lizette's father behaved decently, and was duly grateful for the moderate sum of money which George handed him in parting. He promised to break the news gently to Lizette, and George went away with his mind made up that he would never see her again.

This resolution he kept, and he considered himself very virtuous in doing it. But the truth was that he had grown used to intimacy with a woman, and was restless without it. And that, he told himself, was why he yielded to the shameful temptation the night of that fatal supper party.

He paid for the misadventure liberally in remorse. He felt that he had been a wretch, that he had disgraced himself forever, that he had proved himself unworthy of the pure girl he was to marry.

So keen was his feeling that it was several days before he could bring himself to see Henriette again; and when he went, it was with a mind filled with a brand-new set of resolutions. It was the last time that he would ever fall into error. He would be a new man from then on. He thanked God that there was no chance of his sin being known, that he might have an opportunity to prove his new determination.

So intense were his feelings that he could not help betraying a part of them to Henriette. They sat in the garden one soft summer evening, with Henriette's mother occupied with her crocheting at a decorous distance. George, in reverent and humble mood, began to drop vague hints that he was really unworthy of his bride-to-be. He said that he had not always been as good as he should have been; he said that her purity and sweetness had awakened in him new ideals; so that he felt his old life had been full of blunders. Henriette, of course, had but the vaguest of ideas as to what the blunders of a tender and generous young man like George might be. So she only loved him the more for his humility, and was flattered to have such a fine effect upon him, to awaken in him such moods of exaltation. When he told her that all men were bad, and that no man was worthy of such a beautiful love, she was quite ravished, and wiped away tears from her eyes.

It would have been a shame to spoil such a heavenly mood by telling the real truth. Instead, George contented himself with telling of the new resolutions he had formed. After all, they were the things which really mattered; for Henriette was going to live with his future, not with his past.

It seemed to George a most wonderful thing, this innocence of a young girl, which enabled her to move through a world of wickedness with unpolluted mind. It was a touching thing; and also, as a prudent young man could not help realizing, a most convenient thing. He realized the importance of preserving it, and thought that if he ever had a daughter, he would protect her as rigidly as Henriette had been protected. He made haste to shy off from the subject of his "badness" and to turn the conversation with what seemed a clever jest.

同类推荐
  • 外官新任辑要

    外官新任辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • JUDE THE OBSCURE

    JUDE THE OBSCURE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿阇世王受决经

    佛说阿阇世王受决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Child Christopher

    Child Christopher

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五家语录

    五家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蚁生

    蚁生

    《蚁生》以王晋康年轻时作为知青下乡的经历为背景,寓理想、诙谐于苦难的现实之中,真实地再现了当年那段波澜壮阔的历史,又把它放到“人类本性”的高度来认知。那些正需要吮吸知识营养的一代青年,却在上山下乡的大背景下,远离父母及熟悉的城市生活,在无法自己选择的社会浪潮中艰难地生存着。爱情纷争,情敌忌恨,眼看优秀青年颜哲命悬一线,不料峰回路转,
  • 凡战纪

    凡战纪

    新法纪元临世数百载,超能者与普通人之间的隔绝却始终不得消弭。黄帝陵中异象突现,是预示着大时代的巅峰还是终结?身废心颓的青年自俗世再起,战至霄岳,承先辈之英魂,却内外之敌,谱不屈战歌!这是新法纪元,是奋身战天地,不屈铸战魂的凡战纪元!
  • 惹上腹黑王爷:携手看今生

    惹上腹黑王爷:携手看今生

    南宫韵墨,堂堂21世纪的跆拳道冠军,就这么糊涂的穿了,那个妖孽王爷,说话好好说,别动手动脚的哈。【片段一】:南宫韵墨霸气道:“对我真心的人,我,南宫韵墨,一定会真心对待,对于那些小人,在这之前,好好留着你的命,等我来收。”且看,南宫韵墨如何和男主袖手天下,白头偕老,恩恩爱爱。【片段二】:周围一片白雪皑皑,梅花点上粉黛。洛潇凌吹着玉石笛子,笛声时高时低。南宫韵墨微微一笑,芊芊玉手弹奏着他送她的古琴。琴箫声无比清脆动人,默契。可以看出是一对相恋很久的璧人。
  • 时光挽歌

    时光挽歌

    时光悄无声息的流失,回首那非凡的少年时代倍感自豪,但又有几丝惆怅。那一年我到了一个梦寐以求的地方,结实了我一生难忘“同伙”,开始了心灵旅程······
  • 极限超脑进化

    极限超脑进化

    “若是人类没有停止进化,那最终又是什么样子的呢?”—黑暗向,反派BOSS的成长之路。
  • 杏林低手

    杏林低手

    苏康,因病见弃于父,幸苏轼收养之,并授业于康。1101年,苏轼卒,康悲痛之,情伤而逝。............909年后,苏康见义勇为,然不敌歹徒,伤及头部而致昏迷,送至医院救治。相融的灵魂,别样的人生,世界因他而精彩!
  • 金玉奇缘:暴戾王爷的冷情妃

    金玉奇缘:暴戾王爷的冷情妃

    相亲失败遭雷劈,没天理!穿越成王府正妃,好运?娘家势弱,姬妾紧逼,王爷袖手旁观,且看她如何步步为营,训刁奴虐渣女勾住傲娇夫婿心,成为名副其实的当家主母!【情节虚构,请勿模仿】
  • 灰烬之主

    灰烬之主

    瑰丽的魔法世界,残酷的历史文明,神与神的战争之中都有谁的身影,在诅咒,在祈祷,在哀嚎!火焰将众神拉下王位!
  • 语言艺术全书(第二册)

    语言艺术全书(第二册)

    语言是一门艺术,亦是通于人情世故大门的关键;换言之人情世故,大半蕴藏于语言中。然良好的口才并不是天生而是可以通过学习和训练塑造出来的。再者人不是孤立存在于世,都是在与他人的交往中生存,而语言则是我们用来交往的基本手段。故本书通过大量贴近生活的事例和精炼的要点,使读者认识到表达的重要性,以及如何才能让自己更会说话,能迅速练就“三寸不烂之舌”。
  • 迷糊公主,跟我走

    迷糊公主,跟我走

    当冰山男神遇上呆萌杀手,她们之间会擦出怎样的火花——“路痴,那么笨,你是怎么杀人的”“要你管”“就是嘛,我家雪心那么聪明,杀人有必要告诉你怎么杀”“嗯,我看你才是最笨的”“没错”“我赞成”“你们既然合伙欺负我,兄弟,你们要不要管好你家媳妇”