登陆注册
14818400000074

第74章

(August 1825)

Joannis Miltoni, Angli, de Doctrina Christiana libri duo posthumi. A Treatise on Christian Doctrine, compiled from the Holy Scriptures alone. By JOHN MILTON, translated from the Original by Charles R. Sumner, M.A., etc., etc. 1825.

Towards the close of the year 1823, Mr. Lemon, deputy keeper of the state papers, in the course of his researches among the presses of his office, met with a large Latin manuscript. With it were found corrected copies of the foreign despatches written by Milton while he filled the office of Secretary, and several papers relating to the Popish Trials and the Rye-house Plot. The whole was wrapped up in an envelope, superscribed To Mr. Skinner, Merchant. On examination, the large manuscript proved to be the long-lost Essay on the Doctrines of Christianity, which, according to Wood and Toland, Milton finished after the Restoration, and deposited with Cyriac Skinner. Skinner, it is well known, held the same political opinions with his illustrious friend. It is therefore probable, as Mr. Lemon conjectures, that he may have fallen under the suspicions of the Government during that persecution of the Whigs which followed the dissolution of the Oxford parliament, and that, in consequence of a general seizure of his papers, this work may have been brought to the office in which it has been found. But whatever the adventures of the manuscript may have been, no doubt can exist that it is a genuine relic of the great poet.

Mr. Sumner who was commanded by his Majesty to edit and translate the treatise, has acquitted himself of his task in a manner honourable to his talents and to his character. His version is not indeed very easy or elegant; but it is entitled to the praise of clearness and fidelity. His notes abound with interesting quotations, and have the rare merit of really elucidating the text. The preface is evidently the work of a sensible and candid man, firm in his own religious opinions, and tolerant towards those of others.

The book itself will not add much to the fame of Milton. It is, like all his Latin works, well written, though not exactly in the style of the prize essays of Oxford and Cambridge. There is no elaborate imitation of classical antiquity, no scrupulous purity, none of the ceremonial cleanness which characterises the diction of our academical Pharisees. The author does not attempt to polish and brighten his composition into the Ciceronian gloss and brilliancy. He does not in short sacrifice sense and spirit to pedantic refinements. The nature of his subject compelled him to use many words "That would have made Quintilian stare and gasp."

But he writes with as much ease and freedom as if Latin were his mother tongue; and, where he is least happy, his failure seems to arise from the carelessness of a native, not from the ignorance of a foreigner. We may apply to him what Denham with great felicity says of Cowley: "He wears the garb, but not the clothes of the ancients."

Throughout the volume are discernible the traces of a powerful and independent mind, emancipated from the influence of authority, and devoted to the search of truth. Milton professes to form his system from the Bible alone; and his digest of scriptural texts is certainly among the best that have appeared.

But he is not always so happy in his inferences as in his citations.

Some of the heterodox doctrines which he avows seemed to have excited considerable amazement, particularly his Arianism, and his theory on the subject of polygamy. Yet we can scarcely conceive that any person could have read the Paradise Lost without suspecting him of the former; nor do we think that any reader, acquainted with the history of his life, ought to be much startled at the latter. The opinions which he has expressed respecting the nature of the Deity, the eternity of matter, and the observation of the Sabbath, might, we think, have caused more just surprise.

But we will not go into the discussion of these points. The book, were it far more orthodox or far more heretical than it is, would not much edify or corrupt the present generation. The men of our time are not to be converted or perverted by quartos. A few more days, and this essay will follow the Defensio Populi to the dust and silence of the upper shelf. The name of its author, and the remarkable circumstances attending its publication, will secure to it a certain degree of attention. For a month or two it will occupy a few minutes of chat in every drawing-room, and a few columns in every magazine; and it will then, to borrow the elegant language of the play-bills, be withdrawn to make room for the forthcoming novelties.

We wish, however, to avail ourselves of the interest, transient as it may be, which this work has excited. The dexterous Capuchins never choose to preach on the life and miracles of a saint, until they have awakened the devotional feelings of their auditors by exhibiting some relic of him, a thread of his garment, a lock of his hair, or a drop of his blood. On the same principle, we intend to take advantage of the late interesting discovery, and, while this memorial of a great and good man is still in the hands of all, to say something of his moral and intellectual qualities. Nor, we are convinced, will the severest of our readers blame us if, on an occasion like the present, we turn for a short time from the topics of the day, to commemorate, in all love and reverence, the genius and virtues of John Milton, the poet, the statesman, the philosopher, the glory of English literature, the champion and the martyr of English liberty.

同类推荐
热门推荐
  • 爱妃,你去哪!

    爱妃,你去哪!

    狐小白是一只修炼了千年的灵狐,在她即将修化成人之日,因一时大意,惨被雷劫劈中,不仅导致灵力暂失,还差点被杀死,加之民间传言和前任国师的预言,传得灵狐者得天下,自此,导致了某狐悲吹的宠物生涯。
  • 若尘殇

    若尘殇

    眼泪这东西啊,是流出来就能把辛酸和悲伤都冲走的好东西。可等你们长大成人了就会明白,人生还有眼泪也冲刷不干净的巨大悲伤,还有难忘的痛苦让你们即使想哭也不能流泪,所以真正坚强的人,都是越想哭反而笑得越大声,怀揣着痛苦和悲伤,即使如此也要带上它们笑着前行。
  • 无双谱志

    无双谱志

    本人志愿漫画家一名,但绘画技巧稀烂,在锻炼画技同时想提高自己编故事技巧和文字能力,故自己与自己玩玩文字游戏,无双谱的故事发生在平行世界线的古代中国——神原国,一颗天外陨石偏差正常世界线0.0001毫米,掉落在地球上,破碎的陨石碎片散落各地,时间流逝,随着炎魔人的怪诞传说传遍整个国度,人们渐渐发现将这些陨石研成粉末,用来打造武器,可以给武器加上奇怪的特性,而这些武器就能发挥出本来只属于自然之母才能控制的恐怖力量,于是,一个铁与元素的时代拉开帷幕……
  • 龙行穹宇

    龙行穹宇

    御龙所指,千夫皆俯!真龙所向,万众归一!一次意外的绑架,让过着平静生活的罗易陷入了扑朔迷离的危险漩涡之中。而这亦是他步入强者之林的第一步!
  • 危情禁城

    危情禁城

    东安夜是一个27岁的宅女,当她告别宅女生活踏入社会后才发现,那次相亲认错人的竟然是集团里的股东之一——龙攀……更让她感觉到讽刺的是,前男友苏方和他的未婚妻竟然也是集团里的股东之一,一瞬间,周围的人物充满了危险指数,可是倔强的她却执意留下来,为了证明自己会越活越好。苏方几次想让东安夜离开扬宇集团致恒分公司,可是对她若即若离的龙攀却及时将她的失误澄清,开始追求她的副经理白枫将她再次拉入了一个神秘漩涡之中……本小说是写的是大龄女子在大都市的情感纠结,在利益为上、利用关系繁多、情义淡薄的大都市,在竞争激烈的大集团,本性是宅女的东安夜,能获得她称心如意的爱情吗?
  • 宅男爱情史

    宅男爱情史

    文杰,单身宅男一枚,每次回家都被逼问婚姻大事。他也很是无奈,没想到曾经被誉为“情圣”的他也会有这方面的烦恼。年近三十的他事业没有起色,女朋友也没有着落,亲人朋友都非常的着急,相过的对象足足有一个排那么多了,却总是没有下文。这不,这次相亲双方家庭都很满意,女孩子也表示可以进一步接触,然而文杰还是找理由拒绝了。面对这样的情况,文父生气的说以后不管了,还说要断绝父子关系。这可真让文杰犯难了,大年初八,文杰踏上了工作的旅程,也向着寻爱的旅程发起了冲锋。
  • 末日之速度之神

    末日之速度之神

    末日来临,死亡来临。宅男龙啸天,前世是大名鼎鼎速度之神。小样,打不过我,还跑得快。如果你追我呀,闪电男。可恶的龙啸天,不要让我抓到你,吐血三升,倒地而亡。好人不长命,祸害才能活下来。坏人有兴趣,跟我作对,便是你的事。嗯,宁惹阎王不惹龙啸天。他人不过一刀宰人不过一秒。一路经历奇遇不断,末日来临,征服各种女人。征服各种族,收入后宫,走上人生巅峰!
  • 遇见格桑花

    遇见格桑花

    都市女设计师因为祖父一个传奇故事,找到了梅里雪山,却惨遭雪灾,本以为毫无生还机会的她,不想却掉入了世外桃源,原来这就是朱允玟的避世之所。在这里她无时无刻不再寻找着离开的方法,终于找到了钥匙、地图、棋谱,这些关键密钥。而在寻找的过程,她也收获了至真的爱情,也因为这份情的牵绊,当她真正获取了出去的方法时,却迟迟不能决定。她最终能否离开这世人看似美好的隐世,却危机四伏无处不在的大明国呢?善意的欺骗又能否用为伊人的牺牲而得到原谅呢。是你坚强了我,是你温暖了我。我不再像过去那样胆怯,我不再像过去那样冷漠。在这盛开格桑花的季节,遇见你是我的幸,还是你的不幸。敬请期待,遇见格桑花!
  • 混沌之体

    混沌之体

    一剑在手,天下我有。剑染长空,傲视群雄!季凡年纪轻轻便被列入了‘等死队’的行列。本注定一生无所作为的他,却在山头等死的时候,偶遇神珠从天外飞来,被砸了个七荤八素……自此,得逆天坑爹功法,勇者路上,剑锋滚滚向前,荡平一切阻碍!
  • 复仇公主的冷血魅心恋

    复仇公主的冷血魅心恋

    她,原本应是活泼可爱,却因父母被杀,家族被灭,发誓定要报仇;她,本应开心的与家人生活在一起,却因母亲被害,父亲又带了小三回来,也离开了家;她,本应活泼开朗,却因被妹妹陷害,而离开了家!当亿年冰山的她与万年冰山的他相遇、脾气暴躁的她与花心萝卜的他相遇、温柔可爱的她与阳光开朗的他相遇,又会擦出怎样的火花呢!O(∩_∩)O哈哈~