登陆注册
14815200000015

第15章

All grant him his will: they go and seize the shields from the Dead; and they arrive with this equipment. And the folk of the castle had mounted to the battlements of the tower, for they recognised the shields full well and think that they belong to their own men; for they were unsuspicious of the ambush which lurks beneath the shields. The porter opens the door to them and has received them within. He is so beguiled and deceived that he does not address them at all; and not one of them breathes a word, but they pass on mute and silent, feigning such grief that they drag their lances behind them and bend beneath their shields, so that it seems that they are sorrowing greatly; and they go in whatever direction they wish until they have passed the three walls. Up yonder they find so many foot-soldiers and knights with the count, I cannot tell you the number of them; but they were all unarmed except the eight alone, who had returned from the army; and these even were preparing to take off their armour. But they might well prove over-hasty; for those who have come upon them up yonder no longer hid themselves, but put their steeds to the gallop. All press on their stirrups and fall upon them and attack them, so that they strike dead thirty-and-one before they have given the challenge. The traitors are much dismayed thereat and cry, "Betrayed! Betrayed!" But Alexander and his friends are not confused; for as soon as they find them all unarmed they test their swords well there. Even three of those whom they found armed have they so served that they have only left five. Count Engres has rushed forward, and before the eyes of all goes to strike Calcedor on his golden shield, so that he throws him to the ground dead. Alexander is much grieved when he sees his comrade slain; he well-nigh goes mad with the fury that comes upon him. His reason is dimmed with anger, but his strength and courage are doubled, and he goes to strike the count with such a mighty force that his lance breaks; for willingly, if he could, would he avenge the death of his friend. But the count was of great strength, a good and bold knight to boot, such that there would not have been a better in the world if he had not been disloyal and a traitor. The count, on his side, prepares to give him such a blow that he bends his lance, so that it altogether splinters and breaks; but the shield does not break and the one knight does not shake the other from his seat any more than he would have shaken a rock, for both were very strong.

But the fact that the count was in the wrong mightily vexes and weakens him. The one grows furious against the other, and both have drawn their swords, since they had broken their lances. And there would have been no escape if these two champions had wished further to prolong the fight; one or the other would have had to die forthwith at the end. But the count does not dare to stand his ground, for he sees his men slain around him, who, being unarmed, were taken unawares. And the king's men pursue them fiercely, and hack and hew, and cleave, and brain them, and call the count a traitor. When he hears himself accused of treason, he flees for refuge towards his keep; and his men flee with him. And their enemies who fiercely rush after take them captive; they let not a single one escape of all those that they catch. They kill and slay so many that I do not think that more than seven reached a place of safety. When the traitors entered the keep, they are stayed at the entrance; for their pursuers had followed them so close that their men would have got in if the entrance had been open. The traitors defend themselves well; for they expect succour from them who were arming in the town below. But by the advice of Nabunal, a Greek who was very wise, the way was held against the reinforcements, so that they could not come in time, for they had tarried over-long from lukewarmness and indolence.

同类推荐
热门推荐
  • 假面骑士Crack

    假面骑士Crack

    正义,邪恶?抽象的概念。敌人,朋友,转眼间即变。你,我,同在一具身体里。你是我,我不是你。我们是谁?我们是被玩弄的愚者。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 势均力敌的爱情

    势均力敌的爱情

    在姜妍的爱情观里,爱情从来都不是敌强我弱祈求式的,也不是敌弱我强强取式的,而是应当势均力敌。
  • 深沙大将仪轨

    深沙大将仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆天浴血

    逆天浴血

    宇宙洪荒,天地玄黄,在这片大陆上,人类不信别人,不礼佛、不拜//只信自己,古兽、妖、神、鬼横行大陆!主角却屠神、戮鬼、弑妖、踏上修仙一途!
  • 不良高校生

    不良高校生

    东方月,一个三流大学毕业的大学生。好不容易如愿以偿的考到了教师资格证,终于可以实现自己一直以来的理想,做一名教师。然而,因为是三流大学毕业的,许多学校都拒绝了东方月,在几经周折以后东方月来到了一所名叫松鹿中学任教。东方月兴高采烈的去到了松鹿高中,然而却接受了一个比较难管的班级,三年二班。他也没有想到自己会是班主任。而东方月用他特殊的教育方式感化了学生,毕业以后,所有人都对东方月说,真幸运能遇见你这样的老师,感谢有你的陪伴,让我们度过了一个值得留念的高三。这是一个老师和学生之间的故事,看东方月如何成为王牌教师。
  • 倾天途

    倾天途

    天命在我!天命不可逆!天命早以注定!天命在我!早以注定的结局,简简单单的四个字轻易而又残忍否定了所有人的努力,断绝了所有人的希望,但他们怎能甘心!怎可甘心!一位位豪杰奏响了豪迈的战歌,怒而战天……剑气纵横三万里,一剑光寒十九州;白衣剑者挥剑斩天,怒斥天地不仁。佛已无力回天,魔当度化苍生;盖世魔尊魔度苍生,誓要魔吞天下。只手擎苍穹,双脚定乾坤;无敌的拳,无敌的人,以力威压天地。…………被命运操纵的桀骜青年,绝不甘心遭受命运的摆弄,他向至高无上的天命发出了冲锋的号角,奏响了一曲豪迈的战歌!踏上了一条倾覆天地的逆天之路!
  • 爱如此美丽

    爱如此美丽

    本剧讲述的是一个凄美的爱情故事。女主角杨若琳因在三年前刚入学时得到了男主角陶业的帮助,对于初到一个陌生环境的女孩子来说,一点小小的感动,就使她深深地爱上了这个长得看起来有点忧郁神情的陶业,她本以为陶业已经毕业离开了学校,没想到在三年后的一次邂逅,这让她重新燃起了对陶业的爱慕之情。陶业的女朋友因在一次车祸中伤意外身亡,陶业一直沉浸在悲伤之中,杨若琳并不知情,开始主动接近陶业,陶业的冷漠也没有使杨若琳停下追求他的脚步,未及……敬请关注。笔名:灏然2010年2月18日12:20:45
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 冷魅公主vs霸道王子

    冷魅公主vs霸道王子

    她,冷魅,冷血,冷酷。他冷酷,霸道,邪魅。两座冰山在熏魅学院碰见,会擦出什么样的火花。