登陆注册
14815000000035

第35章

Thus it came to pass that on the next day I arrayed myself in a long and flowing robe, after the fashion of a magician or astrologer. I placed a cap on my head, about which were broidered images of the stars, and in my belt a scribe's palette and a roll of papyrus written over with magic spells and signs. In my hand I held a wand of ebony, tipped with ivory, such as is used by priests and masters of magic.

Among these, indeed, I took high rank, filling my knowledge of their secrets which I had learned at Annu what I lacked in that skill which comes from use. And so with no small shame, for I love not such play and hold this common magic in contempt, I set forth through the Bruchium to the palace on the Lochias, being guided on my way by my uncle Sepa. At length, passing up the avenue of sphinxes, we came to the great marble gateway and the gates of bronze, within which is the guard-house. Here my uncle left me, breathing many prayers for my safety and success. But I advanced with an easy air to the gate, where I was roughly challenged by the Gallic sentries, and asked of my name, following, and business. I gave my name, Harmachis, the astrologer, saying that my business was with the Lady Charmion, the Queen's lady.

Thereon the man made as though to let me pass in, when a captain of the guard, a Roman named Paulus, came forward and forbade it. Now, this Paulus was a large limbed man, with a woman's face, and a hand that shook from wine-bibbing. Still he knew me again.

"Why," he cried, in the Latin tongue, to one who came with him, "this is the fellow who wrestled yesterday with the Nubian gladiator, that same who now howls for his lost hand underneath my window. Curses on the black brute! I had a bet upon him for the games! I have backed him against Caius, and now he'll never fight again, and I must lose my money, all through this astrologer. What is it thou sayest?--thou hast business with the Lady Charmion? Nay, then, that settles it. I will not let thee through. Fellow, I worship the Lady Charmion--ay, we all worship her, though she gives us more slaps than sighs. And dost thou think that we will suffer an astrologer with such eyes and such a chest as thine to cut in the game?--by Bacchus, no! She must come out to keep the tryst, for in thou shalt not go."

"Sir," I said humbly and yet with dignity, "I pray that a message may be sent to the Lady Charmion, for my business will not brook delay."

"Ye Gods!" answered the fool, "whom have we here that he cannot wait?

A C?sar in disguise? Nay, be off--be off! if thou wouldst not learn how a spear-prick feels behind."

"Nay," put in the other officer, "he is an astrologer; make him prophesy--make him play tricks."

"Ay," cried the others who had sauntered up, "let the fellow show his art. If he is a magician he can pass the gates, Paulus or no Paulus."

"Right willingly, good Sirs," I answered; for I saw no other means of entering. "Wilt thou, my young and noble Lord"--and I addressed him who was with Paulus--"suffer that I look thee in the eyes; perhaps I may read what is written there?"

"Right," answered the youth; "but I wish that the Lady Charmion was the sorceress. I would stare her out of countenance, I warrant."

I took him by the hand and gazed deep into his eyes. "I see," I said, "a field of battle at night, and about it bodies stretched--among them is /thy/ body, and a hyena tears its throat. Most noble Sir, thou shalt die by sword-thrusts within a year."

"By Bacchus!" said the youth, turning white to the gills, "thou art an ill-omened sorcerer!" And he slunk off--shortly afterwards, as it chanced, to meet this very fate. For he was sent on service and slain in Cyprus.

"Now for thee, great Captain!" I said, speaking to Paulus. "I will show thee how I will pass those gates without thy leave--ay, and draw thee through them after me. Be pleased to fix thy princely gaze upon the point of this wand in my hand."

Being urged by his comrades he did this, unwillingly; and I let him gaze till I saw his eyes grow empty as an owl's eyes in the sun. Then I suddenly withdrew the wand, and, shifting my countenance into the place of it, I seized him with my will and stare, and, beginning to turn round and round, drew him after me, his fierce face drawn fixed, as it were, almost to my own. Then I moved slowly backwards till I had passed the gates, still drawing him after me, and suddenly jerked my head away. He fell to the ground, to rise wiping his brow and looking very foolish.

"Art thou content, most noble Captain?" I said. "Thou seest we have passed the gates. Would any other noble Sir wish that I should show more of my skill?"

"By Taranis, Lord of Thunder, and all the Gods of Olympus thrown in, no!" growled an old Centurion, a Gaul named Brennus, "I like thee not, I say. The man who could drag our Paulus through those gates by the eye, as it were, is not a man to play with. Paulus, too, who always goes the way you don't want him--backwards, like an ass--Paulus! Why, sirrah, thou needst must have a woman in one eye and a wine-cup in the other to draw our Paulus thus."

At this moment the talk was broken, for Charmion herself came down the marble path, followed by an armed slave. She walked calm and carelessly, her hands folded behind her, and her eyes gazing at nothingness, as it were. But it was when Charmion thus looked upon nothing that she saw most. And as she came the officers and men of the guard made way for her bowing, for, as I learned afterwards, this girl, next to Cleopatra's self, wielded more power than anyone about the palace.

"What is this tumult, Brennus?" she said, speaking to the Centurion, and making as if she saw me not; "knowest thou not that the Queen sleeps at this hour, and if she be awakened it is thou who must answer for it, and that dearly?"

同类推荐
热门推荐
  • 风虩漪澜

    风虩漪澜

    水无情,岁月流转,逝无痕。意无取,沧海桑田,幻成真。
  • 双魂之天下鸿均

    双魂之天下鸿均

    道祖鸿均在合道成神时,被宇宙飞船的爆炸击中,与一名科学家双魂合体。道祖成神,没有无边风光,却沦落为一只自言自语的小小鸟。在这个把人当兽、当宠物的神仙界,在绰号为“差一点”的科学家的指点下,这只倍受欺凌的小小鸟不好好修炼化凤诀,却化形为人,端掉凤凰的鸟窝,屠龙收妖,使人类成为高等动物,普渡众生,在异界再登道祖巅峰
  • 史上最强邪少

    史上最强邪少

    新书!史上最强邪少!且看帝少如何从地球玩转宇宙,成为史上宇宙最强邪少!为重生之黑道至尊书友曾庆帝所著!
  • 梁晓声说:我们的时代与社会

    梁晓声说:我们的时代与社会

    自20世纪80年代,梁晓声就已经开始了对中国社会问题的整体思考,这也是他在自己的文学创作之外另一个重要写作路径——具有作家个性化特征的梁晓声式的政论文和杂文的写作。在本书中,梁晓声站在平民的立场,以作家、思想者、学者等多维视角谈论和分析了中国不同历史时期的时代状况和社会生态。
  • 魔幻星冥

    魔幻星冥

    一款不再只是操控键盘与鼠标的新网游诞生了,它的出现改变了世界;同样也改变了某些人的一生,从问世前就开始宣传的一款现代游戏;历时了八年时间才问世,而做为喜好玩游戏的资深宅男小天来说,也同样历时八年的时间赚到了足够的钱购买进入游戏的专用道具,而后开始了改变他一生的游戏经历;现世中不可以做这个,不可以做那个,各种受限制,但是在游戏中却可以……就算是现实中的亿万富翁,在游戏里面也是从零开始;就算是现实中的高管贵族,在游戏里面也是很普通的一员……
  • 乱古醉仙

    乱古醉仙

    身怀异血,背负神秘家族的使命。体内神秘的枯藤,玄妙无比的调酒术......且看少年卫泽,重生异界,逆行修仙,破生死,证仙道!
  • 河疍与海疍珠疍

    河疍与海疍珠疍

    专门从事水上作业的居民,古时称“疍民”,俗称“水上居民”或“船民”,素来“以舟为居,以渔为业,浮家泛宅,逐潮往来,江舞海噬,随处栖泊”,“以舟为车,以楫为马,往若飘风,去则难从”。经张寿祺先生考证“疍”是传承古南越语音对“艇”或“小船”的称谓以汉字所作出的音译,意即生活在船上的人家。据史料记载,自秦汉晋以降,在我国的巴蜀、江淮、岭南及闽浙等广大地区早有船(蜒)民活动的轨迹。依此而计,从秦汉始有文字记载至今,船民已经历了两千多年的历史变迁了。
  • 穿越之轮回缘起不再灭

    穿越之轮回缘起不再灭

    他,是魔族的圣子,腹黑多情,她,是貂族幼女,高冷清纯,一千多年前,他伪装成人类与她相遇,紫竹林中,他说:“夜儿,等着我回来。”殊不知此去却碰上仙魔大战,他被众仙囚住,封了记忆……一千年后的再次相遇,他与她又会擦出怎样的火花?……
  • 校园交通安全管理与教育

    校园交通安全管理与教育

    中小学生是社会未来的接班人,他们能否健康成长,关系到民族的兴衰和社会的进步。育人不仅要进行智力教育,还要进行道德、纪律教育。“十年树木,百年树人”,交通安全宣传教育工作要从学生抓起,使学生从小就接受交通安全知识教育,达到自己教育自己,自己管理自己,养成自觉遵守交通法规的良好习惯。
  • 妖孽收妻:难缠教主伤不起

    妖孽收妻:难缠教主伤不起

    好吧,沐涵也够悲催了,刚穿来就掉到某妖孽的浴池里,从此她便成了某妖孽虐人的头号对象→“倒水”某妖孽命令道“是”NND敢把姑奶奶当丫环使,开水烫死你“铺床”某妖孽淡淡的说“哦”╭(╯^╰)╮洒几枚针戳死你“准备水沐浴”“遵命”哎,妖孽真难伺候“太烫,换水”“是”某女岔岔不平的去换水“太凉,换水”“...”折腾完之后,某妖孽要洗白白,正欲退出去,某妖孽幽幽开口“你出去干嘛,你出去了还怎么双人浴”说完,不等某女反应过来就大手一捞进了浴池‘┭┮﹏┭┮’