登陆注册
14813100000016

第16章

The publisher, Urbain Canel, had conceived the idea of bringing out the French classics in single compact octavo volumes, to be issued in installments. He was to begin this collection with a Lafontaine, for which he had ordered a preface from Balzac, who had previously done work for him. We may well believe that he at the same time enlarged upon his projects and that he aroused Balzac's interest by dwelling upon the magnitude, the novelty and the large remuneration of his enterprise. It was a question of nothing more nor less than the production of an entire library. Balzac's imagination awoke to the possibilities of this scheme which seemed to him a colossal one, capable of laying the foundations of numerous fortunes. He calculated what he might make out of it personally, and decided that at last destiny had deigned to smile upon him. Canel was far richer in hopes for the success of his project than in money to carry it out, and he was ready to accept all offers of co-operation, if not actually to solicit them. When Mme. de Berny was informed of the scheme by Balzac, she did not try to dissuade him from joining in it, but, on the contrary, devoted and trusting friend that she was, offered to aid him by placing a considerable sum of money at his disposal.

In April, 1825, a partnership for the purpose of publishing French classics, and more especially a Lafontaine in one octavo volume, to be issued in installments, was formed between Messrs. Urbain Canel, publisher, Charles Carron, physician, Honore de Balzac, man of letters, and Benet de Montcarville, retired officer. It was not long before the partners quarrelled, and M. Hanotaux has published a letter (La Jeunesse de Balzac: Balzac Imprimeur, 1825-1828 (The Youth of Balzac:

Balzac as Printer), by G. Hanotaux and G. Vicaire, Paris, 1903.), written by M. Carron, in which the latter complains of Balzac's arrogant tone, while at the same time apologising to him for having called him a liar. At all events, when a second partnership was formed later in that same month of April, with a view to the publishing of a Moliere, to form a part of the same collection as the Lafontaine, the only members left were Canel and Balzac, who agreed each to put up half the capital and divide the profits and losses equally.

Balzac had taken his role quite seriously, and the first partnership was barely formed when he set off for Alencon, in order to make arrangements with a certain engraver, Godart fils, who had been chosen to reproduce the drawings by Deveria, with which the collection was to be illustrated. He was the most active of all the partners;nevertheless, as business ventures, the Lafontaine and the Moliere were very far from profitable. The volumes were to be issued in four parts at five francs each, making the cost of the complete work in each case twenty francs. But when the installments of the Lafontaine were issued, during the months of April and May, in an edition of three thousand copies, they met with no success. Urbain Canel declared that he could go no further with the venture, the partners withdrew, and Balzac was left alone to bear the whole burden of the enterprise. His share of the capital had been furnished him by a certain M. d'Assouvillez, and, in order to buy out Canel's interest, Mme. de Berny endorsed notes to the amount of nine thousand, two hundred and five francs, between May 15, 1825, and August 31, 1826. Altogether, the net result of the transaction was a loss to Balzac of fifteen thousand francs. Being unable to continue by himself the publication of these two works, he sold the Lafontaine to Baudouin, who paid for it by transferring to Balzac a number of uncollectable claims. One of these, amounting to 28,840 francs, was a debt owed by a bookseller in Reims, named Fremeau, who had failed and who cleared off this obligation by turning over to Balzac an entire shopful of battered old volumes, out of date and worthless.

Did this first disastrous experience turn him aside from further business ventures? Not at all. Balzac was by nature dogged and persevering. Hope illuminated his calculations; he found the best of reasons to explain the failure of an edition of classic authors; but he conjured up still better ones for assailing new enterprises. The edition of the classics had not been a success,--well, no matter! He would establish himself as a printer. In the course of his peregrinations among the printing-houses he had made the acquaintance of a young foreman named Barbier, in whose welfare he had become interested and whose special ability he had recognised. He decided to take him into partnership.

Balzac's father, when asked to help his son to establish himself in business, gave a guarantee of thirty thousand francs, which represented the invested capital, that had yielded the interest of fifteen hundred francs, the sum allowed him at an earlier period. Mme. de Berny interested herself in the proposed venture, and so did M.

d'Assouvillez, the former silent partner. Balzac acquired the establishment of Laurens Sr., Printer, No. 17, Rue des Marais-Saint-Germain, now Rue Visconti, at the cost of thirty thousand francs, plus twelve thousand francs as an indemnity to Barbier, because he was resigning from an assured position, and fifteen thousand francs for equipments. On the 12th of April, 1826, he sent in an application to the Minister of the Interior, and, thanks to two letters of recommendation from M. de Berny, counsellor to the Royal Court of Paris, he obtained his license on January 1st, as successor to Jean-Joseph Laurens, retired.

同类推荐
  • 士丧礼

    士丧礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TRANSFORMATION

    TRANSFORMATION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mansion

    The Mansion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读素问钞

    读素问钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 资政要览

    资政要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大公明侦探事务所

    大公明侦探事务所

    “表哥,为什么你的门店会叫做这个名字?”“去去去,小屁孩懂什么,这不是门店,这是事务所。而公明取自赵公明财神爷的名字,意味着财源广进……”“‘大’字呢?”“显得我们侦探事务所大气啊!”“……”
  • 首席女御厨

    首席女御厨

    重生啦!她要做厨娘,干回上辈子的老本行。可是,刚重生,就一不小心点燃了一把火,不让进厨房,施展不了她的厨艺,气死人了。没关系,她努力回想上辈子发生的几件大事,果然这才是重生人的福利。开餐馆,买院落……日子过的风生水起,偶遇当朝一品将军,长得好,身材棒,还是一副非她不娶的痴情种,重点是他只吃她做的饭。厨艺精湛不是她的错。嘿嘿……重生她能靠着厨艺,日子过的风生水起……
  • 嚣张丫头拽校草

    嚣张丫头拽校草

    女孩在遇到男孩前,从未想过,有一天,她会与传说中的男神有任何交集。男孩在遇到女孩之前,在他的眼里,女人分为两种,他平视的,他俯视的。----------------------------------------------------------他是天上那一抹白月光,气质清华,自带圣光。而女孩,除了眉清目秀,皮肤白皙以外,再普通不过。如果非要说有什么特别之处,那就是性格很烈,倔强,不服输,爱上了就飞蛾扑火,哪怕与世界为敌,也绝不放手。然而就是这样普通的她在最好的年华遇见了高高在上的他。其实,不是年华最好,而是,遇见他,便是她最好的年华。
  • 王俊凯之梦回巴黎

    王俊凯之梦回巴黎

    他是我夜空中最亮的星♀她是我枫林中最红的叶♂他值得我痴心一生♀她值得我呵护一世♂我们一起♀梦回巴黎♂
  • 灵言之女

    灵言之女

    隐藏在人中间的恶嚣张作乱,行走在人间的神尚在茫然。时晨的眼中看到的大多是污浊的恶鬼,想要从这些时不时作乱的东西手下逃亡,依靠的只有一个本事——「所言即为真。」鬼怪妄动,暗中人影绰绰,何为真?又有哪个是欺骗?流落的家庭,几乎完全孤立的童年,即使如此不美妙的过去,也终于在十五岁生日这天全部破碎。天赐的、无法改变的天赋被憎恶,她的生活会变成怎么样?
  • 帝王姬:红颜倾城

    帝王姬:红颜倾城

    洛阳白家有一朵牡丹,才情不输曹子建,姿容更甚魏紫姚黄。却连决定自己爱情的权利都没有。两朝帝皇对她倾城绝恋潇洒不羁的凤九公子为了她宁可负了家族可被爱情背叛的她却不敢再爱,更没有资格去爱。“我会让你幸福的,一辈子”洞房花烛夜,他对她许下诺言,却真的是他的一辈子;“为了护你周全,我宁可忍受世人唾骂双手接过母后抢来的江山。”她是他无法言语的伤;“只要你过的幸福就好。”哪怕他只远远的驻足看着,也是一种幸福;“他未足月就出生,你觉得他是谁的孩子?”被仇恨蒙蔽双眼的他差点量成大祸;当一切已成定局,她站在皇权之上,却找不回曾经的自己。
  • 惊魂六记——第一季

    惊魂六记——第一季

    《惊魂六记》原本是古龙先生准备写一个武侠小说系列的名字,不过很可惜他只写了一部《血鹦鹉》,如今我将创作的一些中篇小说以这个名字收录近来,一者是出于对古龙先生的崇拜仰慕之情,二来这六部作品刚好符合这个题目。《惊魂六记》一共收录六部中篇悬疑作品,在第一季里大家将看到描写文革结束不久之后的一件发生在火葬场的离奇事件,那就是《尸斗》,第二部作品则是发生在现代,事件的背景和几年前网络盛传的虐猫事件有关,叫作《猫咒》。
  • 纨绔太子妃之名门将女

    纨绔太子妃之名门将女

    你爹是丞相?权贵子弟了不起啊,爷揍你没商量!太子爷?敢在爷面前称爷,哼,一脚踹下池塘再说!她,金銮殿上指着皇帝的鼻子爆粗口;她,沙场上横扫千军万马真乃女战神也。面对敌国的诱惑,她大义凌然:爷是齐国人。一切想打齐国主意的,就是和爷过不去!面对太子的求婚,她不以为然:你说嫁就嫁,那爷岂不是很没面子?/太子妃择偶标准/:休妻和离是底线,三妻四妾要不得,没钱没貌靠一边,附加条件看这边:你特么的不会洗衣做饭,不会扫地刷碗,你丫的连女红都不会你还好意思说要娶爷?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 都市魔探

    都市魔探

    万年黑巫女王助力,十字降魔圣剑护佑,魔探罗峻带你踏入另类悬案世界!
  • 庄子一日一讲

    庄子一日一讲

    本书充分吸收和阐释了庄子关于“自由、无为、生死、智慧、养生、有用与无用”的思想,尤其是对庄子的人生哲学进行了平实而深刻的阐述。本书可以被看作是一本了解和理解庄子思想的极有价值的文化读本和参考读物。