登陆注册
14811100000003

第3章

THE BANDITTI.

And now rushed the unfortunate wildly through the streets of Venice.

He railed at fortune; he laughed and cursed by turns; yet sometimes he suddenly stood still, seemed as pondering on some great and wondrous enterprise, and then again rushed onwards, as if hastening to its execution.

Propped against a column of the Signoria, he counted over the whole sum of his misfortunes. His wandering eyeballs appeared to seek comfort, but they found it not.

"Fate," he at length exclaimed in a paroxysm of despair, "Fate has condemned me to be either the wildest of adventurers, or one at the relation of whose crimes the world must shudder. To astonish is my destiny. Rosalvo can know no medium; Rosalvo can never act like common men. Is it not the hand of fate which has led me hither?

Who could ever have dreamt that the son of the richest lord in Naples should have depended for a beggar's alms on Venetian charity?

I--I, who feel myself possessed of strength of body and energy of soul fit for executing the most daring deeds, behold me creeping in rags through the streets of this inhospitable city, and torturing my wits in vain to discover some means by which I may rescue life from the jaws of famine! Those men whom my munificence nourished, who at my table bathed their worthless souls in the choicest wines of Cyprus, and glutted themselves with every delicacy which the globe's four quarters could supply, these very men now deny to my necessity even a miserable crust of mouldy bread. Oh, that is dreadful, cruel--cruel of men--cruel of Heaven!"He paused, folded his arms, and sighed.

"Yet will I bear it--I will submit to my destiny. I will traverse every path and go through every degree of human wretchedness; and whate'er may be my fate, I will still be myself; and whate'er may be my fate, I will still act greatly! Away, then, with the Count Rosalvo, whom all Naples idolised; now--now, I am the beggar Abellino. A beggar--that name stands last in the scale of worldly rank, but first in the list of the famishing, the outcast, and the unworthy."Something rustled near him. Abellino gazed around. He was aware of the bravo, whom he struck to the ground that night, and whom two companions of a similar stamp had now joined. As they advanced, they cast inquiring glances around them. They were in search of some one.

"It is of me that they are in search," said Abellino; then advanced a few steps, and whistled.

The ruffians stood still; they whispered together, and seemed to be undecided.

Abellino whistled a second time.

"'Tis he," he could hear one of them say distinctly, and in a moment after they advanced slowly towards him.

Abellino kept his place, but unsheathed his sword. The three unknown (they were masked) stopped a few paces from him.

"How now, fellow!" quoth one of them; "what is the matter? Why stand you on your guard?"Abellino.--It is as well that you should be made to keep your distance, for I know you; you are certain honest gentlemen, who live by taking away the lives of others.

The First Ruffian.--Was not your whistling addressed to us?

Abellino.--It was.

A Ruffian.--And what would you with us?

Abellino.--Hear me! I am a miserable wretch, and starving; give me an alms out of your booty!

A Ruffian.--An alms? Ha! ha! ha! By my soul that is whimsical!--Alms from us, indeed!--Oh, by all means! No doubt, you shall have alms in plenty.

Abellino.--Or else give me fifty sequins, and I'll bind myself to your service till I shall have worked out my debt.

A Ruffian.--Aye? and pray, then, who may you be?

Abellino.--A starving wretch, the Republic holds none more miserable. Such am I at present; but hereafter--I have powers, knaves. This arm could pierce a heart, though guarded by three breastplates; this eye, though surrounded by Egyptian darkness, could still see to stab sure.

A Ruffian.--Why, then, did you strike me down, even now?

Abellino.--In the hope of being paid for it; but though I saved his life, the scoundrel gave me not a single ducat.

A Ruffian.--No? So much the better. But hark ye, comrade, are you sincere?

Abellino.--Despair never lies.

A Ruffian.--Slave, shouldst thou be a traitor -Abellino.--My heart would be within reach of your hands, and your daggers would be as sharp as now.

The three dangerous companions again whispered among themselves for a few moments, after which they returned their daggers into the sheath.

"Come on, then," said one of them, "follow us to our home. It were unwise to talk over certain matters in the open streets.""I follow you," was Abellino's answer, "but tremble should any one of you dare to treat me as a foe. Comrade, forgive me that I gave your ribs somewhat too hard a squeeze just now; I will be your sworn brother in recompense.""We are on honour," cried the banditti with one voice; "no harm shall happen to you. He who does you an injury shall be to us as a foe. A fellow of your humour suits us well; follow us, and fear not."And on they went, Abellino marching between two of them. Frequent were the looks of suspicion which he cast around him; but no ill design was perceptible in the banditti. They guided him onwards, till they reached a canal, loosened a gondola, placed themselves in it, and rowed till they had gained the most remote quarter of Venice. They landed, threaded several by-streets, and at length knocked at the door of a house of inviting appearance. It was opened by a young woman, who conducted them into a plain but comfortable chamber. Many were the looks of surprise and inquiry which she cast on the bewildered, half-pleased, half-anxious Abellino, who knew not whither he had been conveyed, and still thought it unsafe to confide entirely in the promises of the banditti.

同类推荐
热门推荐
  • 亲亲小男佣

    亲亲小男佣

    他和他是同学。他和他是主仆。他和他是明星和助理。他和他是……爱人。世俗的目光,家族的羁绊。恶魔的阻拦,他和他终究可否牵手……爱是否真能抹去心底最深层的伤痛。
  • 冷帝欢:爱妃,束手就擒

    冷帝欢:爱妃,束手就擒

    泗水河畔,她无意中救起奄奄一息的他,原以为她与他不过一场萍水相逢,却没有想到,有朝一日,他竟成为那个伤她最深的人——她的大婚之喜,他是与叛军勾结、领兵逼宫的离国皇帝;为救所爱,她无奈接受他的条件,委身成奴,从此卷进与他有关的无休止的宫闱斗争……他的逼迫、他的强占、他的凉薄、他的残忍,让她恨之入骨;他不经意的温柔、他的缠绵与缱绻、他似真似假的情意、他每一次的性命相护,却又让她心不由己的沉沦……只是,当她身边的人,一个一个因他或死或伤之后;当她腹中唯一的孩儿也终究保不住之时;当他因为不信任、一步一步将她逼落悬崖那一刻……她对他所有的爱与恨,惟有随之她的心一同赴死……
  • 逆天黄泉系统

    逆天黄泉系统

    他黎泽晨本是黎家骄傲的绝世天才,一次武魂觉醒,得了个废武魂令他尝尽了人情冷暖,世态炎凉,把他的骄傲和自尊心彻底击碎。还背负上了毁去黎家袓书之名,自己唯一一个爷爷也惨遭黎家杀害,他绝望的被驱逐出了家族。他的人生被这个废武魂彻底打破。可是绝望之中,燃起了一丝生机,那废武魂竟是------逆天黄泉系统。看废物少年如何靠着这个逆天黄泉系统在大陆上崛起。
  • 大宋天命师爷

    大宋天命师爷

    一朝回宋土,小小师爷挥戈从戎,开封富甲,高俅、六贼、笑破奸佞权争,战天下英雄,金祖完颜、辽帝耶律、草原天骄。只为我大宋安宁,跨马过处皆宋民,血染之地皆宋土。群龙并起,翻云覆雨,颠倒乾坤,紫薇星出,谁与争锋,累累白骨铺路,为之为,天上日独明,天下帝权倾。《大宋帝争》且看小人物张权如何在战火和权谋中,步步为赢。
  • 赤镰英雄传说

    赤镰英雄传说

    穿越到充满奇幻色彩的欧洲中世纪,成为了好汉罗宾汉舍伍德森林基地当中的军师。更令人惊讶的是,英格兰的国王还是著名的亚瑟王,而且因为神秘的战气,他貌似真的和传说中一样能够一剑劈开山峰。面对随时可能爆发的英法大战,他能做什么?在那些有名的英雄面前,他又能搞出些什么名堂?总而言之,这个世界是将欧洲历史著名英雄们齐聚一堂的舞台。而这个故事也将是他——克莱德?罗斯的赤镰英雄传说。
  • 埋忧续集

    埋忧续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恶魔少爷尖子生:我的未婚妻别跑

    恶魔少爷尖子生:我的未婚妻别跑

    同居?不是吧?两家是世交,他英俊潇洒,实属天才,怎么会搞不定一个女人呢?真是搞笑。呵呵,堂堂千金大小姐,怎么会那么容易让你拐回家呢?是吧,校草少爷。得知消息:靠,怎么回事,未婚妻???
  • 三界奇书

    三界奇书

    魔神现,混沌劫,洪荒破碎,六界不存;神劫再临,毁天灭地,天地岁月,是否会因此重生,万物生灵的命运又将何去何从。八世至善,九世轮回,出生平凡,但是,鸿运齐天的秋小凡,又将如何以微末的生命,阻止这场延续至今的远古浩劫,一步步走上混沌封神之路。
  • 虚空战士

    虚空战士

    华佗遗宝,帝江传承,异世降临,谁与争锋。主角不是一步登天型,不会出现主角虎躯一震,王八之气四溢,然后万族来朝的桥段,只会一步一个脚印的慢慢变强。新人新书,需要兄弟们支持,求收藏,求推荐。
  • 转角口遇见梦想的自己

    转角口遇见梦想的自己

    世间最美好的事就是:你爱着我,好巧,我也爱你。喜欢甜文的孩子请入坑,这是我的第一部作品,如有不好,请多见谅