登陆注册
14722400000031

第31章

CAESAR (delighted). Lucius Septimius: you are henceforth my officer. Rufio: the Egyptians must have sent every soldier from the city to prevent Mithridates crossing the Nile. There is nothing in the streets now but mob--mob!

LUCIUS. It is so. Mithridates is marching by the great road to Memphis to cross above the Delta. Achillas will fight him there.

CAESAR (all audacity). Achillas shall fight Caesar there. See, Rufio. (He runs to the table; snatches a napkin; and draws a plan on it with his finger dipped in wine, whilst Rufio and Lucius Septimius crowd about him to watch, all looking closely, for the light is now almost gone.) Here is the palace (pointing to his plan): here is the theatre. You (to Rufio) take twenty men and pretend to go by THAT street (pointing it out); and whilst they are stoning you, out go the cohorts by this and this. My streets are right, are they, Lucius?

LUCIUS. Ay, that is the fig market--

CAESAR (too much excited to listen to him). I saw them the day we arrived. Good! (He throws the napkin on the table and comes down again into the colonnade.) Away, Britannus: tell Petronius that within an hour half our forces must take ship for the western lake. See to my horse and armor. (Britannus runs out.) With the rest I shall march round the lake and up the Nile to meet Mithridates. Away, Lucius; and give the word.

Lucius hurries out after Britannus.

RUFIO. Come: this is something like business.

CAESAR (buoyantly). Is it not, my only son? (He claps his hands.

The slaves hurry in to the table.) No more of this mawkish reveling: away with all this stuff: shut it out of my sight and be off with you. (The slaves begin to remove the table; and the curtains are drawn, shutting in the colonnade.) You understand about the streets, Rufio?

RUFIO. Ay, I think I do. I will get through them, at all events.

The bucina sounds busily in the courtyard beneath.

CAESAR. Come, then: we must talk to the troops and hearten them.

You down to the beach: I to the courtyard. (He makes for the staircase.)CLEOPATRA (rising from her seat, where she has been quite neglected all this time, and stretching out her hands timidly to him). Caesar.

CAESAR (turning). Eh?

CLEOPATRA. Have you forgotten me?

CAESAR. (indulgently). I am busy now, my child, busy. When Ireturn your affairs shall be settled. Farewell; and be good and patient.

He goes, preoccupied and quite indifferent. She stands with clenched fists, in speechless rage and humiliation.

RUFIO. That game is played and lost, Cleopatra. The woman always gets the worst of it.

CLEOPATRA (haughtily). Go. Follow your master.

RUFIO (in her ear, with rough familiarity). A word first. Tell your executioner that if Pothinus had been properly killed--INTHE THROAT--he would not have called out. Your man bungled his work.

CLEOPATRA (enigmatically). How do you know it was a man?

RUFIO (startled, and puzzled). It was not you: you were with us when it happened. (She turns her back scornfully on him. He shakes his head, and draws the curtains to go out. It is now a magnificent moonlit night. The table has been removed. Ftatateeta is seen in the light of the moon and stars, again in prayer before the white altar-stone of Ra. Rufio starts; closes the curtains again softly; and says in a low voice to Cleopatra) Was it she? With her own hand?

CLEOPATRA (threateningly). Whoever it was, let my enemies beware of her. Look to it, Rufio, you who dare make the Queen of Egypt a fool before Caesar.

RUFIO (looking grimly at her). I will look to it, Cleopatra. (He nods in confirmation of the promise, and slips out through the curtains, loosening his sword in its sheath as he goes.)ROMAN SOLDIERS (in the courtyard below). Hail, Caesar! Hail, hail!

Cleopatra listens. The bucina sounds again, followed by several trumpets.

CLEOPATRA (wringing her hands and calling). Ftatateeta.

Ftatateeta. It is dark; and I am alone. Come to me. (Silence.)Ftatateeta. (Louder.) Ftatateeta. (Silence. In a panic she snatches the cord and pulls the curtains apart.)Ftatateeta is lying dead on the altar of Ra, with her throat cut.

Her blood deluges the white stone.

同类推荐
  • 风俗通义

    风俗通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续小儿语

    续小儿语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上飞步五星经

    太上飞步五星经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Poems of the Past and the Present

    Poems of the Past and the Present

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宫女卷

    宫女卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 紫色曼陀罗

    紫色曼陀罗

    《紫色曼陀罗》作者孙德平是警界女作家,此书已改编成33集电视连续剧。(未拍摄)孙德平近年来共创作六部电视连续剧(其中《目击证人》、《致命关系》在中央电视台一套和八套黄金时段播出,并创出极高的收视率)。孙德平共出版长篇小说十五部,《紫色曼陀罗》是她最心仪的一部现代家庭悬疑推理小说。有意这部电视作品的欢迎合作。《紫色曼陀罗》这是一部由亲情、爱情、友情与个人利益、财产、金钱之间交织演泽出来的信任、背叛、仇恨、厮杀的生死情仇的起伏跌宕惨烈悲剧。一场复仇的命案映射出家族恩仇、人性善恶、爱恨情缘…致命的诱惑、赤裸的欲望、四伏的杀机…悬念丛生、环环紧扣、跌宕起伏…而迷案的真相,恰恰隐藏在每个人物复杂的内心。
  • 暖风拂面

    暖风拂面

    从过去寻找未来,历经痛苦,愚昧,欢乐之后,寻求未来生活的意义。
  • 勇者梦

    勇者梦

    三好青年雷斯一觉起来来到异世界,碰到各种奇幻恐怖事件。想知道在奇幻世界里雷斯的故事吗?请期待把!
  • 妖孽传奇:王爷活见了鬼

    妖孽传奇:王爷活见了鬼

    初次见面,她只是一个行走江湖、坑蒙拐骗的女道士。她的惊天身世,他能一眼看穿;他的过去未来,她有灵犀预感。一个极阴,一个极阳,本是天生绝配。奈何,历经磨难,繁华谢幕,转眼一切终成空。当他把刀子刺入她心脏的那一刻,她才发现原来这一切都只是一场戏,只有她一个人当真了而已。
  • 普洱溯源

    普洱溯源

    近年来,普洱茶经历了一个非常时期,其实,对于普洱茶来说,业界业外人士也是莫衷一是各有见地,有褒扬者,有贬抑者,这很正常。我们不可能把每个人的思想框在框子里去统一,但不管怎么说,商业炒作也好,市场规律也罢,毕竟在短短的一两年之内,在全国乃至全球掀起了一股普洱茶风。让更多的人知道了普洱茶,使普洱茶达到了历史上最鼎盛的时期为还普洱茶之真正面目。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 一人一江山

    一人一江山

    神秘的组织,神秘的成员,艰难的任务,艰难的旅程,为了守护还是为了信仰?
  • 狱王修罗

    狱王修罗

    辱我者杀,叛我者杀,一切皆知,一切皆杀,一代王位,被人暗算,吾王即将归来
  • 权倾天下:惊世小萌妃

    权倾天下:惊世小萌妃

    既然上苍重新给了她一次生命的机会,那她就要活的精彩。哼哼哈哈,助好友登上万人敬仰的位置,自己潇洒勾引美男。可是,为啥美男们却自己倒贴上来了,剧情不对啊啊啊……
  • 傲剑天骄

    傲剑天骄

    不周山一役后,东方未明心灰意冷,隐居山林,然而世事难料,他想起了一段沉沦的前生往事,并恢复了本来的身份。且看李远少如何颠覆三界,开创人间新局面。