登陆注册
14721100000004

第4章

he is not to be calculated upon. Jacob's right hand was given to vague clutching and throwing; it suddenly clutched the guineas as if they had been so many pebbles, and was raised in an attitude which promised to scatter them like seed over a distant bramble, when, from some prompting or other--probably of an unwonted sensation--it paused, descended to Jacob's knee, and opened slowly under the inspection of Jacob's dull eyes. David began to pray again, but immediately desisted--another resource having occurred to him.

"Mother! zinnies!" exclaimed the innocent Jacob. Then, looking at David, he said, interrogatively, "Box?""Hush! hush!" said David, summoning all his ingenuity in this severe strait. "See, Jacob!" He took the tin box from his brother's hand, and emptied it of the lozenges, returning half of them to Jacob, but secretly keeping the rest in his own hand. Then he held out the empty box, and said, "Here's the box, Jacob! The box for the guineas!" gently sweeping them from Jacob's palm into the box.

This procedure was not objectionable to Jacob; on the contrary, the guineas clinked so pleasantly as they fell, that he wished for a repetition of the sound, and seizing the box, began to rattle it very gleefully. David, seizing the opportunity, deposited his reserve of lozenges in the ground and hastily swept some earth over them. "Look, Jacob!" he said, at last. Jacob paused from his clinking, and looked into the hole, while David began to scratch away the earth, as if in doubtful expectation. When the lozenges were laid bare, he took them out one by one, and gave them to Jacob.

"Hush!" he said, in a loud whisper, "Tell nobody--all for Jacob--hush--sh--sh! Put guineas in the hole--they'll come out like this!"To make the lesson more complete, he took a guinea, and lowering it into the hole, said, "Put in SO." Then, as he took the last lozenge out, he said, "Come out SO," and put the lozenge into Jacob's hospitable mouth.

Jacob turned his head on one side, looked first at his brother and then at the hole, like a reflective monkey, and, finally, laid the box of guineas in the hole with much decision. David made haste to add every one of the stray coins, put on the lid, and covered it well with earth, saying in his meet coaxing tone -"Take 'm out to-morrow, Jacob; all for Jacob! Hush--sh--sh!"Jacob, to whom this once indifferent brother had all at once become a sort of sweet-tasted fetish, stroked David's best coat with his adhesive fingers, and then hugged him with an accompaniment of that mingled chuckling and gurgling by which he was accustomed to express the milder passions. But if he had chosen to bite a small morsel out of his beneficent brother's cheek, David would have been obliged to bear it.

And here I must pause, to point out to you the short-sightedness of human contrivance. This ingenious young man, Mr. David Faux, thought he had achieved a triumph of cunning when he had associated himself in his brother's rudimentary mind with the flavour of yellow lozenges. But he had yet to learn that it is a dreadful thing to make an idiot fond of you, when you yourself are not of an affectionate disposition: especially an idiot with a pitchfork--obviously a difficult friend to shake off by rough usage.

It may seem to you rather a blundering contrivance for a clever young man to bury the guineas. But, if everything had turned out as David had calculated, you would have seen that his plan was worthy of his talents. The guineas would have lain safely in the earth while the theft was discovered, and David, with the calm of conscious innocence, would have lingered at home, reluctant to say good-bye to his dear mother while she was in grief about her guineas; till at length, on the eve of his departure, he would have disinterred them in the strictest privacy, and carried them on his own person without inconvenience. But David, you perceive, had reckoned without his host, or, to speak more precisely, without his idiot brother--an item of so uncertain and fluctuating a character, that I doubt whether he would not have puzzled the astute heroes of M. de Balzac, whose foresight is so remarkably at home in the future.

It was clear to David now that he had only one alternative before him: he must either renounce the guineas, by quietly putting them back in his mother's drawer (a course not unattended with difficulty); or he must leave more than a suspicion behind him, by departing early the next morning without giving notice, and with the guineas in his pocket. For if he gave notice that he was going, his mother, he knew, would insist on fetching from her box of guineas the three she had always promised him as his share; indeed, in his original plan, he had counted on this as a means by which the theft would be discovered under circumstances that would themselves speak for his innocence; but now, as I need hardly explain, that well-combined plan was completely frustrated. Even if David could have bribed Jacob with perpetual lozenges, an idiot's secrecy is itself betrayal. He dared not even go to tea at Mr. Lunn's, for in that case he would have lost sight of Jacob, who, in his impatience for the crop of lozenges, might scratch up the box again while he was absent, and carry it home--depriving him at once of reputation and guineas. No! he must think of nothing all the rest of this day, but of coaxing Jacob and keeping him out of mischief. It was a fatiguing and anxious evening to David; nevertheless, he dared not go to sleep without tying a piece of string to his thumb and great toe, to secure his frequent waking; for he meant to be up with the first peep of dawn, and be far out of reach before breakfast-time.

同类推荐
热门推荐
  • 修罗穿越

    修罗穿越

    杀过千人,从没错杀过一人。因为仇恨,穿越异界。为救爱人,只身犯险。一把刀,一个人,一颗心,在异界杀出一条修罗之路。家人看不起,没关系,族人唾弃,没关系,对手强大,没关系。一颗修罗之心,手执一把修罗刀,杀尽千万敌人仇人。万千种族我为修罗之皇!!!
  • 铟炀

    铟炀

    我想推开他,可我发现我根本就碰不到他。“你怎么了。”“不知道。”他看着我,一副虚脱的样子。我突然发现大街上只有我一个人。???他不见了。。。。。。。。
  • 杀手王妃本倾城

    杀手王妃本倾城

    某女乃是一名杀手,王牌杀手擅毒擅医,攻于心计,一朝穿越成为相府嫡女,发现左脸颊上的一块耀眼的疤痕,“哼!这相府还有多少见不得人的事?”虽为嫡女但却不受人待见,“这伤并不难治,但我却要留着!”重新贴上伤疤,“哟!哪家女子竟有如此倾城之姿!”
  • 未来的108种可能

    未来的108种可能

    《未来的108种可能》本书以幽默略带调侃的语言描述了未来社会政治、经济、文化、科技、娱乐等方面的诸多可能性,在看似轻松的文字里不乏作者对现实和未来社会的严肃思考。打造传承于世的大师之作,积聚中国各领域最优秀的学者,多维度、开放式地描绘未来,“把目光投向远方和未来,看看天地交接的那条地平线”
  • 我的崩坏世界

    我的崩坏世界

    (论一个男人来到崩坏学园的世界发生的喜闻乐见)没人预料到那天【崩坏】会再度降临..从上个纪元延续下来的战争再次爆发了,【崩坏】开始制裁世界。一个叫李轩的宅被手机爆炸强制劝退,穿越崩坏世界,打打死士,刷刷水晶,出金光抽神器的故事,也是与那些少女们邂逅的故事..另外..他发现似乎这个世界的百合多过情侣......全世界都是百合,主角怎么办?于是一切从最初的长空市开始。妹纸不够,使魔来凑!(玩崩坏请入此坑!)大穿越改变人生,技术宅拯救世界!书友群:363441545
  • 我走向你,或你走向我

    我走向你,或你走向我

    “我喜欢你!”苏乙苦笑,摇了摇头。“算了吧,我还在等他。”再等等吧,说不定他有苦衷呢,说不定他很快就来了。
  • 激励学生的智慧故事

    激励学生的智慧故事

    《激励学生的智慧故事》一书描述的是一个惊天大秘密。一些最伟大的科学家、思想家、企业家都因为这个秘密而获得生命的成功。本书精选了一批近几年来最具启迪意义和人生哲理的文章。每一个从跌倒到站起的故事,每一个从失败到成功的例子,都会给我们带来心灵的巨大震撼。成功需要飞翔,而此书正是帮助你翱翔蓝天的翅膀。
  • 一品寒门娇

    一品寒门娇

    简介;齐妍凌重生在一户猎户之家,本以为可以平淡幸福,不曾想一场兵祸,将平静的生活粉碎,齐妍凌看着欲哭无泪的弱母跟幼弟,握紧小拳头“她就不信她活不下去”打猎开荒,良田千亩,家奴无数,一袭红妆渐盖,公子世无双。山河裂,风吹云动,四海惊!为寻找失踪的父亲,无意入局,天地风云聚变,波谲云诡的权谋争斗,祸乱四起,为保幼弟安稳,戎装峥嵘保一域安稳。弃我者我永弃,不离不弃者我必生死相依!
  • 贴身神兵

    贴身神兵

    十步杀一人,千里不留行,草根兵王来花都,一起见证他的精彩人生!
  • 搁浅似水流年

    搁浅似水流年

    以为成长很简单,以为生活很简单,以为爱情很简单,以为人心很简单......其实,最简单的是我的头脑,我的想法,我的心。当我真正了解生活并非所然时,一切都为时已晚。