登陆注册
14717900000015

第15章 Caught(2)

"But once," answered Esteban. "He is tall; and he had weeskers, verree black and sufficient.""Was any one else present when you shaved him?""An old Indian woman, Senor, that belonged with the ~casa~, and one senorita--a ladee of so much beautee!--~ah, Dios!~""All right, Esteban," said Goodwin. "It's very lucky that you happened along with your tonsorial information. The new administration will be likely to remember you for this."Then in a few words he made the barber acquainted with the crisis into which the affairs of the nation had culminated, and instructed him to remain outside, keeping watch upon the two sides of the hotel that looked upon the street, and observing whether any one should attempt to leave the house by any door or window. Goodwin himself went to the door through which the guests had entered, opened it and stepped inside.

Madama had returned downstairs from her journey above to see after the comfort of her lodgers. Her candle stood upon the bar. She was about to take a thimbleful of rum as a solace for having her rest disturbed. She looked up without surprise or alarm as her third caller entered.

"Ah! it is the Senor Goodwin. Not often does he honor my poor house with his presence.""I must come oftener," said Goodwin, with a Goodwin smile. "I hear that your cognac is the best between Belize to the north and Rio to the south. Set out the bottle, Madama, and let us have the proof in ~un vasito~ for each of us.""My ~aguardiente~," said Madama, with pride, "is the best. It grows, in beautiful bottles, in the dark places among the banana-trees.

~Si, Senor~. Only at midnight can they be picked by sailor-men who bring them, before daylight comes, to your back door. Good ~aguardiente~ is a verree difficult fruit to handle, Senor Goodwin."Smuggling, in Coralio, was much nearer than competition to being the life of trade. One spoke of it slyly, yet with a certain conceit, when it had been well accomplished.

"You have guests in the house tonight," said Goodwin, laying a silver dollar upon the counter.

"Why not?" said Madama, counting the change. "Two; but the smallest while finished to arrive. One senor, not quite old, and one senorita of sufficient hadsomeness. To their rooms they have ascended, not desiring the to-eat nor the to-drink. Two rooms--~Numero~9 and ~Numero~ 10.""I was expecting that gentleman and that lady," said Goodwin. "I have important ~negocios~ that must be transacted. Will you allow me to see them?""Why not?" sighed Madama, placidly. "Why should not Senor Goodwin ascend and speak to his friends? ~Esta bueno~. Romm ~Numero~ 9 and romm ~Numero~ 10."Goodwin loosened in his coat pocket the American revolver that he carried, and ascended the steep, dark stairway.

In the hallway above, the saffron light from a hanging lamp allowed him to select the gaudy numbers on the doors. He turned the knob on Number 9, entered and closed the door behind him.

If that was Isabel Guilbert seated by the table in that poorly furnished room, report had failed to do her charms justice. She rested her head upon one hand. Extreme fatigue was signified in every line of her figure; and upon her countenance a deep perplexity was written. Her eyes were gray-irised, and of that mold that seems to have belonged to the orbs of all the famous queens of hearts.

Their whites were singularly clear and brilliant, concealed above the irises by heavy horizontal lids, and showing a snowy line between them. Such eyes denote great nobility, vigor, and, if you can conceive of it, a most generous selfishness. She looked up when the American entered, with an expression of surprised inquiry, but without alarm.

Goodwin took off his hat and seated himself, with his characteristic deliberate ease, upon a corner of the table. He held a lighted cigar between his fingers. He took this familiar course because he was sure that preliminaries would be wasted upon Miss Guilbert. He knew her history, and the small part that the conventions had played in it.

"Good evening," he said. "Now, madame, let us come to business at once. You will observe that I mention no names, but I know who is in the next room, and what he carries in that valise. That is the point which brings me here. I have come to dictate terms of surrender."The lady neither moved nor replied, but steadily regarded the cigar in Goodwin's hand.

"We," continued the dictator, thoughtfully regarding the neat buckskin shoe on his gently swinging foot--"I speak for a considerable majority of the people--demand the return of the stolen funds belonging to them. Our terms go very little further than that. They are very simple. As an accredited spokesman, I promise that our interference will cease if they are accepted. Give up the money, and you and your companion will be permitted to proceed wherever you will. In fact, assistance will be given you in the matter of securing a passage by any outgoing vessel you may choose. It is on my personal responsibility that I add congratulations to the gentleman in Number 10 upon his taste in feminine charms."Returning his cigar to his mouth, Goodwin observed her, and saw that her eyes followed it and rested upon it with icy and significant concentration. Apparently she had not heard a word he had said.

He understood, tossed the cigar out the window, and, with an amused laugh, slid from the table to his feet.

"That is better," said the lady. "It makes it possible for me to listen to you. For a second lesson in good manners, you might now tell me by whom I am being insulted.""I am sorry," said Goodwin, leaning one hand on the table, "that my time is too brief for devoting much of it to a course of etiquette.

同类推荐
热门推荐
  • 中华青少年成长必读集萃:智慧背囊

    中华青少年成长必读集萃:智慧背囊

    诗人说:一花一世界。佛家讲:一叶一菩提。一则小故事蕴涵着深刻的道理,一段小经历浓缩了生命的真谛。“智慧背囊”,盛满的是人生的智慧,作文素材的宝藏。走进“智慧背囊”,走进智慧的闪亮,走进心灵的清香。一本以故事来诠释人生、社会、成败、亲情、财富、心灵、幸福等主题的书,短小精悍,滴水藏海,将许多人生哲理以最简单、最质朴的方式呈现给读者,直抵心灵,开启智慧。开启少年神奇的想象力,帮助他们树立朴素的道德观。
  • 喂毒

    喂毒

    都市中的两个普通家庭,三个从小到大被娇惯的孩子,其后的人生轨迹迥然不同。本书从每个人的求学阶段以及初入社会说起,贯穿了他们的生活细节、情感世界、职场求索、婚事情爱……讲述他们成功与失败、愧疚与自责、悲苦与凄凉的一个个鲜活生动的故事……放纵的宠爱如同喂毒,药性发作,再也寻不回昔日的呵护。
  • 断魂笔

    断魂笔

    一个小贼在半夜偷窃成功后,正在通往家的路上,被一件衣服绊倒了,捡起一看,里面却有几本武林秘籍,路碰好运的小贼的故事会如何呢?
  • 肥女反转娱乐圈

    肥女反转娱乐圈

    谁的梦想不是一步一步,一点一点累积下的?谁的梦,指不定就实现了?我叫玲子。是一名初中生。是一个体形偏胖,性格懒惰、不喜欢麻烦、懦弱、胆小、没主见的一个女生。经过朋友的花痴行为知道了EXO,然后就深深地喜欢、迷恋上了。从初中一年级开始喜欢EXO,持续到现在、以后......我的梦想是站在舞台上,让观众听到我的歌声,我的作品。这就是我的梦想!从小时候便有的梦想。我不是很努力,但是只要是我坚持的,就会去努力。说明:此文是真实加想象,希望读者理解!作者微信:jyl520exo有事直接询问。
  • 九转万古

    九转万古

    距天地初开万古年后的今天荒界赤红大陆边缘清武郡国白将军第四子白月邪开启了九世记忆,为了报仇就此踏上了修炼之旅。曾经的青梅竹马,曾经的铁血兄弟,你们前世害我,今生我会一一把曾经的仇恨全部找回。此仇不报难解我心头之恨。“万古修行算什么,你们终将是我成道路上的磨刀石。”望着九世里所有仇敌的神像,白月邪表情异常平静,但心中却有着无尽的怒火。
  • 实用社交文书写作大全

    实用社交文书写作大全

    这是一套以促进现代应用文写作规范化为主要目的,以当代常用且新颖的应用文写作为主要内容,以企事业单位与政府机关的文书写作者和使用者、普通高校师生为主要服务对象,兼具教材性质的工具书。
  • 这个修真者来自地球

    这个修真者来自地球

    地球的末法时代,科技是主流,而在地球上苦苦挣扎的低价修真者刘霄,因为一场机缘逃出了地球,来到了一颗修炼魔法的星球……在没有电脑,手机等的异世界,刘霄这个宅男修真者忍无可忍之下,“发明”出各种被外星人称着为神迹的东西,跑的比马快的“火车”,能在夜里发光的“灯泡”…………
  • 超能武王

    超能武王

    相传超能武者能,弹指碎星,撕裂星河,少年李想,冰火宫一名普通弟子,刻苦修行,一步步走上武道巅峰。
  • 创世录之腾皇

    创世录之腾皇

    仙道苍!鬼道茫!生死道!古无常!顺者昌!逆者亡!登仙道!号腾皇!
  • 穿越者援助协会

    穿越者援助协会

    穿越到网文空白的平行世界,却背不出得看过的小说?穿越到武侠小说世界,却完全忘记了小说剧情?穿越到古代,却记不得重大事件,也背不出古诗?没事,这些我都可以帮忙,只要稍微给点好处就行了。穿越武侠小说世界的,随便来点武功秘籍;穿越古代的,随便来点失传工艺,古董字画;穿越平行世界的……能给什么看着办吧?等等,你穿越到了仙侠世界?那能给个筑基丹吗?PS:援助群号3779791(是助不是交!)