登陆注册
14363000000168

第168章

Turovtsin exploded in a loud roar of laughter, and Sergei Ivanovich regretted that he had not made this comparison. Even Alexei Alexandrovich smiled.

`Yes, but a man can't nurse a baby,' said Pestsov, `while a woman...'

`No, there was an Englishman who did suckle his baby on board ship,' said the old Prince, feeling this freedom in conversation permissible before his own daughters.

`There are as many such Englishmen as there would be women officials,'

said Sergei Ivanovich.

`Yes, but what is a girl to do who has no family?' put in Stepan Arkadyevich, thinking of Masha Chibisova, whom he had had in his mind all along, in sympathizing with Pestsov and supporting him.

`If the story of such a girl were thoroughly sifted, you would find she had abandoned a family - her own or a sister's, where she might have found a woman's duties,' Darya Alexandrovna broke in unexpectedly, in a tone of exasperation, probably suspecting what sort of girl Stepan Arkadyevich had in mind.

`But we take our stand on principle, on the ideal,' replied Pestsov in his sonorous bass. `Woman desires to have the right to be independent, educated. She is oppressed, humiliated by the consciousness of her disabilities.'

`And I'm oppressed and humiliated that they won't engage me at the Foundling Asylum,' the old Prince said again, to the huge delight of Turovtsin, who in his mirth dropped his asparagus with the thick end in the sauce.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 11[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 11 Everyone took part in the conversation except Kitty and Levin. At first, when they were talking of the influence that one people has on another, there rose to Levin's mind what he had to say on the subject. But these ideas, once of such importance in his eyes, seemed to come into his brain as in a dream, and had now not the slightest interest for him. It even struck him as strange that they should be so eager to talk of what was of no use to anyone. Kitty, too, one would have supposed, should have been interested in what they were saying of the rights and education of women.

How often she had mused on the subject, thinking of her friend abroad, Varenka, of her painful state of dependence; how often she had wondered about herself as to what would become of her if she did not marry, and how often she had argued with her sister about it! But now it did not interest her at all. She and Levin had a conversation of their own, yet not a conversation, but a sort of mysterious communication, which brought them every moment nearer, and stirred in both a sense of glad terror before the unknown into which they were entering.

At first Levin, in answer to Kitty's question how he could have seen her last year in the carriage, told her that he had been coming home from the mowing along the highroad and had met her.

`It was very, very early in the morning. You were probably only just awake. Your maman was asleep in her corner. It was an exquisite morning.

I was walking along wondering who it could be in the four-in-hand. It was a splendid set of four horses with bells, and in a second you flashed by, and I saw you at the window - you were sitting, like this; holding the strings of your cap in both hands, and in awfully deep thought about something,'

he said, smiling. `How I should like to know what you were thinking about then! Something important?'

`Wasn't I dreadfully untidy?' she wondered, but seeing the smile of ecstasy these reminiscences called up, she felt that the impression she had made had been very good. She blushed and laughed with delight:

`Really I don't remember.'

`How nicely Turovtsin laughs!' said Levin, admiring his humid eyes and heaving chest.

`Have you known him long?' asked Kitty.

`Oh, everyone knows him!'

`And I see you think he's a horrid man?'

`Not horrid, but there's nothing in him.'

`Oh, you're wrong! And you must give up thinking so directly!'

said Kitty. `I used to have a very poor opinion of him too, but he's an awfully fine and wonderfully goodhearted man. He has a heart of gold.'

`How could you find out what sort of heart he has?'

`We are great friends. I know him very well. Last winter, soon after... you came to see us,' she said, with a guilty and at the same time a confiding smile, `all Dolly's children had scarlatina, and he happened to come to see her. And only fancy,' she said in a whisper, `he felt so sorry for her that he stayed and began to help her look after the children.

Yes, and for three weeks he stopped with them, and looked after the children like a nurse.'

`I am telling Konstantin Dmitrievich about Turovtsin and the scarlatina,'

she said, bending over to her sister.

`Yes, it was wonderful, noble!' said Dolly, glancing toward Turovtsin, who had become aware they were talking of him, and smiling gently to him.

Levin glanced once more at Turovtsin, and wondered how it was he had not realized all this man's goodness before.

`I'm sorry, I'm sorry, and I'll never think ill of people again!'

he said gaily, genuinely expressing what he felt at the moment.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 12[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 12 Connected with the conversation that had sprung up on the rights of women there were certain questions as to the inequality of rights in marriage, improper to discuss before the ladies. Pestsov had several times during dinner touched upon these questions, but Sergei Ivanovich and Stepan Arkadyevich carefully drew him off them.

When they rose from the table and the ladies had gone out, Pestsov did not follow them, but, addressing Alexei Alexandrovich, began to expound the chief ground of inequality. The inequality in marriage, in his opinion, lay in the fact that the infidelity of the wife and infidelity of the husband are punished unequally, both by the law and by public opinion.

Stepan Arkadyevich went hurriedly up to Alexei Alexandrovich and offered him a cigar.

同类推荐
热门推荐
  • 荼靡花开后

    荼靡花开后

    一枝荼靡的自我救赎残花落尽后,看她如何扭转逆境。她说“我有不堪的往事。”他挑挑眉,满脸不在乎,“没事,我接受。”那个人说“她就是看上你的钱了。”他挑挑眉,一脸兴奋的说“太好了,宝贝,你喜欢的东西,恰好,我有。”
  • 荒古绝域

    荒古绝域

    多年以后,再次踏上荒古之城陆北辰将会回想起年少时的奇遇与改变。或许无忧时的样子,是彼时哪位少年的最大庆幸……一个天资平凡的少年,肩负着儿时好友的期盼和人族复兴的夙愿开始了他的武者之路。奇迹、诡计,不断在他身上上演,在危难与阴谋、爱恨与情仇的纠缠之中不断变强,从年少的懵懂无知成长到沉稳坚定的峥嵘岁月......
  • 怪物大师同人

    怪物大师同人

    幽狸我见咱QQ阅读里没有怪物大师同人,我来给大家放一本怪物大师同人。主要是饺子的,不过这是我第一次写,什么都不求,只希望找到同爱好的怪物粉~看了此书的都会发现幽狸我从开始到后来的文笔是有很大的改变的,开头没被吸引的见谅啦~
  • 英雄联盟之疾风归来

    英雄联盟之疾风归来

    我是谁?这是···疾风剑么?我是个流浪孤儿还是···浪客杀手···
  • 单身妈妈的酸甜苦辣

    单身妈妈的酸甜苦辣

    这是一位90后的单身母亲的亲身经历,甜苦辣都尝过,希望所有已婚女士,未婚美女,还有跟她有着一样经历的单身宝妈们看后都能在风雨来时能战胜困难,积极的走下去。
  • 星际掠食者

    星际掠食者

    基因?掠食!资源?掠夺!!星球?霸占!!!种族与种族,文明与文明之间,没有和平,只有战争!只有掠夺!
  • 女皇纪

    女皇纪

    通俗版:“我感觉……小妹她好像喜欢上我了。”陈元在心中嘀咕。想到自己又温柔又漂亮的妹妹,他不禁打了个寒颤。镜光倒流,因果逆转,陈元Duang的一下回到了二百五十年前。一场困难如炼狱般的对抗,正在拉开帷幕。——————————————————————————————正式版:诸天万界的系统,不过是他人棋子。获得系统二百多年后,陈元回到了命运转折点。曾经失去的、错过的、被夺走的,都将一一拿回来。然后凭手中之刃,遇神杀神,摧枯拉朽,所向披靡。……这是一个立志要将敌人打地“不要不要”的故事。
  • 邪王溺宠,狂妃要逆天

    邪王溺宠,狂妃要逆天

    有朝一日,她穿越到了古代丞相家,虽说是爹娘疼爱,哥哥姐姐维护,却为毛不能修炼尼,还有,身边的这位妖孽又是谁尼
  • 紫色塔罗牌

    紫色塔罗牌

    自己什么也没做,就被无缘无故地扯上了最近大家热烈讨论的话题。无法摆脱诬陷的她,竟然被学校校草所救?!究竟是蔚蓝的天空,还是紫色的塔罗牌?
  • 天之殇——引导之月

    天之殇——引导之月

    天之殇系列作品的第一部,曾用名《天之殇——序曲》,对世界观重新设定后更名为引导之月。主角dark(白月)曾是组织“者之列”的一员,后来由于组织安排导致搭档惨死,于是离开了组织开始寻找能够复活搭档的方法。