登陆注册
12108400000076

第76章 NOUREDDIN ALI OF CAIRO AND HIS SON BEDREDDIN HASSA

'Presently,'answered the Vizier and called to his mensaying'Bring the camels.'So they struck camp and the Vizier caused Bedreddin to be put into a chestwhich they locked and set on a camel. Then they departed and journeyed till nightfallwhen they halted to eat and took Bedreddin out of his chest and fed him and locked him up again. Then they set out again and travelled till they reached Kumrehwhere they took him out of the chest and brought him before the Vizierwho said to him'Art thou he who made the mess of pomegranate-seed?'YesO my lord,'answered he;and Shemseddin said'Shackle him.'So they shackled him and returned him to the chest and fared on againtill they arrived at Cairo and halted in the suburb of Er Reidaniyeh. Then the Vizier commanded to take Bedreddin out of his chest and sent for a carpenterto whom he said'Make a cross of wood for this fellow.'Quoth Bedreddin'What wilt thou do with it?'I mean to nail thee upon it,'replied the Vizier'and parade thee throughout the city.'And why wilt thou use me thus? asked Bedreddin;and the Vizier answered'Because of thy villainous mess of pomegranate-seed and for that it lacked pepper.'And because it lacked pepper,'said Bedreddin'wilt thou do all this to me? Is it not enough that thou hast laid my shop in ruins and smashed my gear and imprisoned me and fed me but once a day?'It lacked pepper,'answered the Vizier;'and nothing less than death is thy desert.'At this Bedreddin wondered and mourned for himselftill the Vizier said to him'Of what art thou thinking?'I was thinking of crack-brains like unto thee,'answered Bedreddin'for hadst thou any sensethou wouldst not treat me thus.'Quoth the Vizier'It behoves me to punish thee,lest thou do the like again.'And Bedreddin said'Verilymy offence were over-punished by the least of what thou hast already done to me.'It avails not,'answered Shemseddin;'I must crucify thee.'All this time the carpenter was shaping the cross,whilst Bedreddin looked on;and thus they did till nightfall,when the Vizier took him and clapped him in the chestsaying,'The thing shall be done tomorrow.'Then he waited till he knew Bedreddin to be asleepwhen he mounted and taking the chest up before himrode into the town to his own housewhere he alighted and said to his daughterthe Lady of Beauty'Praised be God who hath reunited thee with thy cousin!Arise and order the house as it was on thy wedding-night.'So the servants arose and lit the candleswhilst the Vizier took out his plan of the bride chamber and directed them what to dotill they had set everything in its placeso that whoever saw it would not doubt but it was the very night of the wedding. Then he made them lay Bedreddin's turban on the stoolwhere he had left itand his trousers and purse under the mattressand bade his daughter undress herself and go to bedas on the wedding-nightadding,'When he comes in to theesay to him'Thou has tarried long in the wardrobe,'and call him to lie with thee and hold him in converse till the morningwhen we will explain the whole matter to him.'Then he took Bedreddin out of the chest and laid him in the vestibuleafter he had unbound him and taken off his clothesleaving him in a shirt of fine silkand he still asleep and knowing nothing. Presently he turned over and awokeand finding himself in a lighted vestibulesaid to himself'Surely,I am dreaming.'Then he rose and opening the inner doorfound himself in the chamberwhere he had passed his wedding-night,and knew the alcove and the stool by the bed-sidewith his turban and clothes. When he saw thishe was confounded and advanced one foot and drew the other backsaying'Am I asleep or awake?'And he began to rub his forehead and saywondering,'By Allahthis is the chamber of the bride that was unveiled before me!But where can I be? I was surely but now in a chest.'

Whilst he was debating with himselfthe Lady of Beauty lifted the curtain of the alcove and said to him'O my lordwilt thou not come in? Thou hast tarried long in the wardrobe.'When he heard what she said and saw her facehe laughed and said'This is certainly an imbroglio of dreams!'Then he enteredsighing,and recalled what had happened and was perplexedand his affair became confused to him and he knew not what to think. Presently,he caught sight of his turban and trousersso he handled the latter and feeling the purse of a thousand dinarssaid'God alone is all knowing!I am certainly in the mazes of a dream.'

Then said the Lady of Beauty to him'What ails thee to stand agape and seem perplexed? Thou wast not thus the first part of the night.'He laughed and said to her'How long have I been absent from thee?'God preserve thee!'exclaimed she. 'The name of God encompass thee!Thou didst but go out an hour ago to do an occasion and return. Hast thou lost thy wits?'When Bedreddin heard thishe laughed and said'Thou art right;but when I went out from theeI forgot myself in the closet and dozed and dreamt that I was a cook in Damascus and abode there twelve years and that there came to me a boythe son of some great manand with him an eunuch.'Here he put his hand to his forehead and feeling the scar made by the stonesaid'By AllahO ladyit must have been truefor here is the scar made by the stonewith which he smote me and cut my forehead open. So it would seem as if it had really happened. But perhaps I dreamt itwhen we embraced and fell asleep together: for meseemed I journeyed to Damascus without turban or drawers and set up as a cook there.'Then he was perplexed and considered awhile and said'By AllahI fancied also that I made a mess of pomegranate-seed and put too little pepper in it. By AllahI must have slept in the closet and dreamt all this!'God on thee,'said the Lady of Beauty,'tell me what else thou didst dream.'By Allah,'replied he,'had I not woke upthey would have nailed me to a cross of wood!'Wherefore?'asked she;and he said'Because of the lack of pepper in the pomegranate-seed. Meseemed they demolished my shop and broke my utensils in pieces and put me in a chest;then they sent for a carpenter to make a cross and would have crucified me thereon.

同类推荐
  • 圣经学规纂论学

    圣经学规纂论学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普济本事方

    普济本事方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Kwaidan

    Kwaidan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西京杂记

    西京杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说乐璎珞庄严方便经

    佛说乐璎珞庄严方便经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 红尘诛神道

    红尘诛神道

    左手乾坤,右手混沌,掌控生死,踏破轮回。超越巅峰,扭转命运的齿轮,历尽红尘,扼住命运的喉咙。纵有千难万险,也不可阻我历经红尘之道,纵有万水千山,也不可阻我成就这不败的诛神传奇...
  • 科学故事会

    科学故事会

    本系列分为三辑,共12分册,故事题材多种多样,有科幻小说、历史小说、冒险小说、惊悚小说等类型,书中穿插之科普点涉及热门科学领域的方方面面,如地球科学、物理科学、生命科学等,充分满足不同口味的阅读爱好者。
  • 同步胎教一点通

    同步胎教一点通

    本书对女性整个怀孕周期需要了解的胎教知识、胎教方案进行了系统介绍与讲解,并具有同步性,力求简单完整,一学就会,一点就通,让腹中宝宝健康成长、聪明可爱。本书内容全面,通俗易懂,科学性强,实用性强,是众多年轻夫妻向专家学习孕产经验的绝佳选择。
  • 请不要这样

    请不要这样

    害羞怕生的艾小彬因是百世善人和千年冤魂的结合,天生拥有怕所有雌性动物的怪异病症。。。。。
  • 星印神冕

    星印神冕

    仰望星空,路在何方,脚踏实地,只为梦想。且看少年叶枫的传奇之旅,热血征程。
  • 幸孕小甜妻:总裁求亲亲

    幸孕小甜妻:总裁求亲亲

    她是一个孤儿,被豪门叶家收养,成为叶家童养媳。他,暗夜黑帝,商业界的王。对于外人他心狠手辣,唯独对家里的小娇妻百依百顺。“叶少,在家里是您还是叶太太当家?”“当然是我”某男满脸傲娇。刚回到家,一只拖鞋朝他飞来,“叶云谦,你竟然敢晚归!键盘,方便面,搓衣板你自己挑一个!”“键…键盘?”某男看着娇妻的脸色,她挑了挑眉,男人心里咯噔一下,是选的“刑法”太轻了吗?“那就……搓衣板,”他硬着头皮跪在了搓衣板上。“……”[男女主身心干净,绝对宠文]
  • 洛洛无声

    洛洛无声

    没有玛丽苏、没有傻白甜,男主人设全部是渣男……
  • 魂之巽

    魂之巽

    命运的羁绊,少年的斗志。也许没有那令人艳羡的天赋。也许没有那令人咂舌的背景。但只要有一颗勇往直前的心!便一定可以傲站巅峰之处。机遇往往给有准备的少年!魂之巽,魂力的世界,必将丰富多彩。(等级制度:通魂境,聚魂境,凝魂境,蕴魂境,融魂境,真魂境,衍魂境,神魂境.)我只想给大家呈现出我所想的一个玄幻世界,希望大家支持。
  • 王俊凯因为遇见你

    王俊凯因为遇见你

    因为遇见你,我学会珍惜,就算面对再多暴风雨打击……两人为了爱情,经历了风吹雨打,才得以在一起。
  • 成语故事(新课标同步课外阅读)

    成语故事(新课标同步课外阅读)

    成语是中华语言智慧的结晶,是汉语言中的一颗璀璨的明珠。言简意赅、形象生动的成语,往往蕴含着丰富的历史底蕴和强烈的文学色彩。本书精选近千个能够体现我国历史人文色彩、具有良好寓意、生动有趣的成语故事,让读者从一个个引人入胜的小故事开始,去一点点体会中国博大精深的文化,同时也可以更好地认识成语,了解成语的含义,感悟成长的智慧!