登陆注册
12107900000118

第118章 PART TWO(3)

They tore him from his hiding-place,and the combatants forced this frightened man to serve them,by administering blows with the flats of their swords.

They were thirsty;this Guillaume brought them water.

It was from this well that he drew it.Many drank there their last draught.

This well where drank so many of the dead was destined to die itself.

After the engagement,they were in haste to bury the dead bodies.Death has a fashion of harassing victory,and she causes the pest to follow glory.

The typhus is a concomitant of triumph.This well was deep,and it was turned into a sepulchre.

Three hundred dead bodies were cast into it.

With too much haste perhaps.Were they all dead?

Legend says they were not.

It seems that on the night succeeding the interment,feeble voices were heard calling from the well.

This well is isolated in the middle of the courtyard.

Three walls,part stone,part brick,and simulating a small,square tower,and folded like the leaves of a screen,surround it on all sides.The fourth side is open.

It is there that the water was drawn.The wall at the bottom has a sort of shapeless loophole,possibly the hole made by a shell.

This little tower had a platform,of which only the beams remain.

The iron supports of the well on the right form a cross.

On leaning over,the eye is lost in a deep cylinder of brick which is filled with a heaped-up mass of shadows.The base of the walls all about the well is concealed in a growth of nettles.

This well has not in front of it that large blue slab which forms the table for all wells in Belgium.

The slab has here been replaced by a cross-beam,against which lean five or six shapeless fragments of knotty and petrified wood which resemble huge bones.There is no longer either pail,chain,or pulley;but there is still the stone basin which served the overflow.

The rain-water collects there,and from time to time a bird of the neighboring forests comes thither to drink,and then flies away.

One house in this ruin,the farmhouse,is still inhabited.

The door of this house opens on the courtyard.

Upon this door,beside a pretty Gothic lock-plate,there is an iron handle with trefoils placed slanting.At the moment when the Hanoverian lieutenant,Wilda,grasped this handle in order to take refuge in the farm,a French sapper hewed off his hand with an axe.

The family who occupy the house had for their grandfather Guillaume van Kylsom,the old gardener,dead long since.

A woman with gray hair said to us:

'I was there.

I was three years old.

My sister,who was older,was terrified and wept.

They carried us off to the woods.

I went there in my mother's arms.

We glued our ears to the earth to hear.

I imitated the cannon,and went boum!boum!'

A door opening from the courtyard on the left led into the orchard,so we were told.

The orchard is terrible.

It is in three parts;one might almost say,in three acts.The first part is a garden,the second is an orchard,the third is a wood.

These three parts have a common enclosure:

on the side of the entrance,the buildings of the chateau and the farm;on the left,a hedge;on the right,a wall;and at the end,a wall.The wall on the right is of brick,the wall at the bottom is of stone.One enters the garden first.

It slopes downwards,is planted with gooseberry bushes,choked with a wild growth of vegetation,and terminated by a monumental terrace of cut stone,with balustrade with a double curve.

It was a seignorial garden in the first French style which preceded Le Notre;to-day it is ruins and briars.

The pilasters are surmounted by globes which resemble cannon-balls of stone.Forty-three balusters can still be counted on their sockets;the rest lie prostrate in the grass.

Almost all bear scratches of bullets.One broken baluster is placed on the pediment like a fractured leg.

It was in this garden,further down than the orchard,that six

light-infantry men of the 1st,having made their way thither,and being unable to escape,hunted down and caught like bears in their dens,accepted the combat with two Hanoverian companies,one of which was armed with carbines.

The Hanoverians lined this balustrade and fired from above.

The infantry men,replying from below,six against two hundred,intrepid and with no shelter save the currant-bushes,took a quarter of an hour to die.

One mounts a few steps and passes from the garden into the orchard,properly speaking.

There,within the limits of those few square fathoms,fifteen hundred men fell in less than an hour.The wall seems ready to renew the combat.

Thirty-eight loopholes,pierced by the English at irregular heights,are there still.In front of the sixth are placed two English tombs of granite.There are loopholes only in the south wall,as the principal attack came from that quarter.

The wall is hidden on the outside by a tall hedge;the French came up,thinking that they had to deal only with a hedge,crossed it,and found the wall both an obstacle and an ambuscade,with the English guards behind it,the thirty-eight loopholes firing at once a shower of grape-shot and balls,and Soye's brigade was broken against it.

Thus Waterloo began.

Nevertheless,the orchard was taken.

As they had no ladders,the French scaled it with their nails.

They fought hand to hand amid the trees.

All this grass has been soaked in blood.A battalion of Nassau,seven hundred strong,was overwhelmed there.The outside of the wall,against which Kellermann's two batteries were trained,is gnawed by grape-shot.

This orchard is sentient,like others,in the month of May.It has its buttercups and its daisies;the grass is tall there;the cart-horses browse there;cords of hair,on which linen is drying,traverse the spaces between the trees and force the passer-by to bend his head;one walks over this uncultivated land,and one's foot dives into mole-holes.In the middle of the grass one observes an uprooted tree-bole which lies there all verdant.Major Blackmann leaned against it to die.

同类推荐
热门推荐
  • AE病毒

    AE病毒

    二十一世纪全世界传染着一种可让人致命的病毒,病毒的名字叫AE病毒。此病毒可以通过水源感染,而且感染到此病毒的人死后还会对自己的周边朋友、亲人进行撕咬进行又一次感染,我们又称这病毒为生化病毒,而被病毒感染的人又叫做活死人、死体、丧尸等。
  • 流年未拾

    流年未拾

    十年之前,素不相识;十年之后,沦为朋友。一别十年,擦肩而过。他们一意孤行,奋斗,在纷争中一步步迷失自我,初遇时的青涩纯真早已远去,留下的只有沧桑和算计。都说安大少爷才华横溢,容貌品行皆为上等,可谁知,安大少爷也有冲冠一怒为红颜的时候。都说,叶家大小姐叶槿温和,音容极好,从来没有人见过她发脾气,是满城年轻男子的梦中情人,可谁知,叶大小姐也会为了一个人大爆粗口。两小无猜,本该充满笑声的院子里此时只剩下泪水和愤怒。到底是世事弄人还是家族纷争导致?一封家书,让安大少爷回忆痛苦往事,一步步走向断崖……
  • 佛说灌洗佛形像经

    佛说灌洗佛形像经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怨灵集

    怨灵集

    魂,无处不在.只是害人的不多.信则有,不信则无.本故事主介绍一位年轻警察(主人公)在办案过程中,被案件凶手"怨鬼"缠上.后因奇怪少年出手相救才得以脱险.后来离奇事件却再次接二连三地发生.他们将会走上如何的一条路.本人初来报到,不求评论数量,但求各位书友们给出宝贵意见让本人以后写书修改.谢谢.
  • 神婆妖妃

    神婆妖妃

    女主:龙颜夕(沈念夕),驱魔龙族,天定女主,伪废才;男一号:席慕天,东盛太子,天生王者,伪花心;男二号:无命(小哥),太子死卫,暗影头目,伪无情。一朝醒来,枝繁叶茂,鸟语花香,她却颈系白凌,手雾足蹈,竟是在树林之中上吊自杀,还好是棵歪脖子的老枯树;再次醒来,敲锣打鼓,十里红妆,她却是一顶小桥,侧门抬进,冷冷清清,凄凄惨惨,“荣”身为十三小妾。都说她是废物庶小姐,其实她是废材真女主,既已魂穿错身,总不至于二世为废,从此痛改前非勤学苦练,获得空间大开意念为生,待千鬼修杀,定当华丽转身,俯瞰众生。。。。。。小剧场之女误男:书房内,气氛诡异,沈念夕低头,久等不得答复,心中暗自思量,是不是得再下副猛药,突觉下巴一紧,被人狠狠的捏着,被迫抬起了头,对上一张盛怒的脸,深墨色眼眸之外,是透明的红,瑰丽且邪肆,浓密的睫毛,如两扇羽蝶投下俏丽的影子,却还是遮不住那快要溢出来的怒气,加上那头妖冶的红发,给人十分邪恶的感觉。“怎么你就敢肯定本王不会怜爱于你!”席慕天的手,十指修长,有薄薄的茧,还有浅浅的体温,和他冰冷的眼完全不同,沈念夕却是背如芒刺,鸡皮疙瘩掉了一地,真的很想拍掉那只咸猪手,你是功是受,纯属你个人自由,可你这忽弯忽直的,真的很不厚道,必须严重鄙视,沈念夕一下没能忍住,丢了二个字出来。“我去!”“去哪?”沈念夕一时哑口,不知该如何接下去,费力的从席慕天手里争脱开来,瞬间舒服了不少,恰时外面响起了敲门声,连忙作答:“我去开门,去开门!”。。。。。。。。。。。。。。。。本文男主女主身心健康,一对一死磕到底,简介无能,欢迎跳坑,谢谢!
  • 菩萨念佛三昧经

    菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 面具的昨天叫青春

    面具的昨天叫青春

    永远铭记的青春,忘却不了的遗憾.残酷的接受现实,挣扎着摆脱迷茫.
  • 易烊千玺:对错与你星光微烁

    易烊千玺:对错与你星光微烁

    很多的人与人之间相遇会瞬间迸射出令人羡慕的烟火,但最终都是匆匆而过。结果我们都选择了自己所爱的人,于是,一路跌跌撞撞地受着伤,笑得一脸泪光。
  • 請君莫负:堕仙猖狂

    請君莫负:堕仙猖狂

    她原本是天界洪荒时一个谈笑间便使风云色变的强势大神,立下赫赫大功封为至高神独居,然却被忌惮她能力的天界以魔物腐心的冠冕借口追杀。挥挥袖,她回眸粲然一笑:你们若厌我,我便自封寒冰洞永世不出便罢。她怨?不,这世间已无她所牵挂的东西,无她的羁绊。独善其身有何不好?她不寂寞,她淡然,她冰冷。直至...谦谦如玉的少年郎误闯寒冰洞,笑容如光,融化她身边寒冰。姐姐,你是我见过最美的女子姐姐?她明明已经活了千万年。但...心头为何如此温暖?幸福转瞬,她望着那带着如同能温暖全世界的笑容的少年身上被诛仙剑穿透身体....魂飞魄散。
  • 跨过心灵的河流

    跨过心灵的河流

    本书针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。