登陆注册
15466900000175

第175章 EPILOGUE(2)

Enclosed in this letter was a private communication from Nugent, addressed to me. It was the confession to which I have alluded in my notes attached to Lucilla's Journal. These words only were added at the end: "You now know everything. Forgive me--if you can. I have not escaped without suffering; remember that." After making use of the narrative, as you already know, I have burnt it all, except those last lines.

At distant intervals, we heard twice of the exploring ship, from whaling vessels. Then, there was a long dreary interval, without news of any sort. Then, a dreadful report that the expedition was lost. Then, the confirmation of the report--a lapse of a whole year, and no tidings of the missing men.

They were well provided with supplies of all kinds; and there was a general hope that they might be holding out. A new expedition was sent--and sent vainly--in search of them overland. Rewards were offered to whaling vessels to find them, and were never earned. We wore mourning for Nugent; we were a melancholy household. Two more years passed--before the fate of the expedition was discovered. A ship in the whale trade, driven out of her course, fell in with a wrecked and dismantled vessel, lost in the ice. Let the last sentences of the captain's report tell the story.

"*** The wreck was drifting along a channel of open water, when we first saw it. Before long, it was brought up by an iceberg. I got into my boat with some of my sailors, and we rowed to the vessel.

"Not a man was to be seen on the deck, which was covered with snow. We hailed, and got no reply. I looked in through one of the circular glazed port-holes astern, and saw dimly the figure of a man seated at a table. I knocked on the thick glass, but he never moved. We got on deck, and opened the cabin hatchway, and went below. The man I had seen was before us, at the end of the cabin. I led the way, and spoke to him. He made no answer. I looked closer, and touched one of his hands which lay on the table. To my horror and astonishment, he was a frozen corpse.

"On the table before him was the last entry in the ship's log!

" 'Seventeen days since we have been shut up in the ice: Our fire went out yesterday. The captain tried to light it again, and has failed. The surgeon and two seamen died of cold this morning. The rest of us must soon follow. If we are ever discovered, I beg the person who finds me to send this----'

"There the hand that held the pen had dropped into the writer's lap. The left hand still lay on the table. Between the frozen fingers, we found a long lock of a woman's hair, tied at each end with a blue ribbon. The open eyes of the corpse were still fixed on the lock of hair.

"The name of this man was found in his pocket-book. It was Nugent Dubourg. I publish the name in my report, in case it may meet the eyes of his friends.

"Examination of the rest of the vessel, and comparison of dates with the date of the log-book, showed that the officers and crew had been dead for more than two years. The positions in which we found the frozen men, and the names, where it was possible to discover them, are here set forth as follows. * * *"

That "lock of a woman's hair" is now in Lucilla's possession. It will be buried with her, at her own request, when she dies. Ah, poor Nugent! Are we not all sinners? Remember the best of him, and forget the worst, as I do.

I still linger over my writing--reluctant to leave it, if the truth must be told. But what more is there to say? I hear Oscar hammering away at his chasing, and whistling blithely over his work. In another room, Lucilla is teaching the piano to her little girl. On my table is a letter from Mrs. Finch, dated from one of our distant colonies--over which Mr.

Finch (who has risen gloriously in the world) presides pastorally as bishop. He harangues the "natives" to his heart's content: and the wonderful natives like it. "Jicks" is in her element among the aboriginal members of her father's congregation: there are fears that the wandering Arab of the Finch family will end in marrying "a chief." Mrs. Finch--I don't expect you to believe this--is anticipating another confinement.

Lucilla's eldest boy--called Nugent--has just come in, and stands by my desk. He lifts his bright blue eyes up to mine; his round rosy face expresses strong disapproval of what I am doing. "Aunty," he says, "you have written enough. Come and play."

The boy is right. I must put away my manuscript and leave you. My excellent spirits are a little dashed at parting. I wonder whether you are sorry too? I shall never know! Well, I have many blessings to comfort me, on closing my relations with you. I have kind souls who love me; and--observe this!--I stand on my political principles as firmly as ever.

The world is getting converted to my way of thinking: the Pratolungo programme, my friends, is coming to the front with giant steps. Long live the Republic! Farewell.

同类推荐
  • 简明医彀

    简明医彀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张果星宗

    张果星宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文编_3

    皇朝经世文编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TOM SAWYER ABROAD

    TOM SAWYER ABROAD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦江禅灯

    锦江禅灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天命逆凰:重生庶女不可欺

    天命逆凰:重生庶女不可欺

    重生为庶女,地位卑微,她险中求胜,既然嫡姐欺辱她,嫡母欺压她,那么她便让嫡姐名誉尽毁,让嫡母处于水深火热、生不如死!一场腥风血雨跌踵而至,她身陷权利的漩涡,将别人的命运拿捏在手心。想和她斗,便要看看他们命够不够长!看她如何从卑微走到权利的巅峰,翻手为云覆手为雨。
  • 海市山濛

    海市山濛

    神族最呆萌的重生之神带着千年记忆转世,却没有任何法力。她的灵魂本体复原灵石是上古至宝,也是神族神力之源,被封印在她的体内,引来六界觊觎,因此风波不断。
  • 农女的位面交易

    农女的位面交易

    王婷婷意外被雷劈死亡,结果穿越到了农家,直接缩水成了一个五岁的小女孩,面对贫困的生活环境,极品的亲戚,王婷婷只能依靠自己,好在王婷婷有一个只有自己知道的金手指,那就是一个位面交易空间。凭借着这样的金手指,王婷婷在困难的坏境中也混得如鱼得水,最后摆脱极品亲戚,在江湖上恣意人生。
  • 轻坷

    轻坷

    “若我能画一幅绝世山水,你对我笑了,我便留下。若是仍然不能让你动心,我便离开,从此石桥千断,山涛碧月,你爱去的地方都不会有我。”那年,她三岁,他是名动天下的易容先生,医术了得,见她眼神清亮,动了恻隐之心将她带回。遇见他之前,她是一缕异世孤魂,遇见他之后,她想安静受他的庇护。当他为解诅咒,她义无反顾为他赴死。为了他,愿隐姓埋名,没了他,便倾覆天下!
  • 绝世宠妃,后宫斗

    绝世宠妃,后宫斗

    有一个平民女子,叫武美智,她是一个窈窕淑女,不过因为是穷人家的女儿,所以常常受欺负,因为出现了很多机缘巧合,被皇帝所看重了,被皇帝封为妃子,因为后宫有很多瞧不起她的人,武美智开始了她的宫斗生涯~
  • 等等我是男生

    等等我是男生

    夜黑风高我尽然变成女生我表示完全没有压力(不可能的)看“我”如何在男生中混的如鱼得水
  • 灭世鬼帝

    灭世鬼帝

    仙侠异世,无奈自己却是废物一枚,小屌丝偶得画卷,方知鬼气筑基...
  • 管飞传

    管飞传

    这里有一条路,通向不知名的世界。管飞,一个遭人厌弃的小混混,因为一次山中奇遇,无意中走进了这条路,见识了光怪陆离的世界。
  • 武极圣帝

    武极圣帝

    大千世界,强者为尊。平凡少年胸怀武道巅峰的梦,纵横荒域,脚踏八荒極境,独战武神之巅,笑傲苍穹。神级灵脉?不好意思,我有两个,你怎么和我比?且看少年元启如何以武证道,究极武道巅峰,成就无上圣帝。
  • 一色江湖

    一色江湖

    出门遇山贼,迎面撞贱人,无故遭冤案,凄惨成毒人,难道她李忘春穿到这里,就是为了奏响她走路都掉窨井盖的悲惨命运的交响序曲?不,不,不,她李忘春穿到这里可是为了彰显她的魅力,捕获多金痴情汉......多年以后,李忘春看着到处给她收拾烂摊子的傅远尘,心花飘飘的好不惬意。“老傅,你说二白这胎是生男生女?”“……”“老傅,你说二白她儿子就叫小二白好不好?”“……”