登陆注册
8637700000138

第138章 关系句型(52)

The deliberate cruelty of his words cut her like a knife.他故意说的残酷无情的话对她像刀割一样。

19.

violate [’valet] v. 违反,违背

例句

These findings appear to violate the laws of physics.

这些研究结果似乎有违物理定律。

20.

immediately [‘mi:ditli] adv. 立刻,马上例句

She answered almost immediately.

她几乎立刻就回答了。

21.

brightly [’bratl] adv. 明亮地;聪明地例句

The public square is as brightly lit as in daylight.

广场上灯火辉煌,如同白昼。

22.

shield [ild] n. 盾,护罩,屏障

例句

He used his left hand as a shield against the reflecting sunlight.他用左手挡住反射过来的阳光。

23.

helmet [‘helmt] n. 头盔

例句

Wear your safety helmet when you go down.Don’t take any risks.戴上安全帽再下去,不要冒险。

24.

invisible [n‘vzbl] adj. 看不见的,不可见的例句

Many stars overhead are invisible to the naked eye.

天上的许多星星是肉眼看不到的。

25.

winged [wd] adj. 有翼的

例句

Flycatchers feed primarily on winged insects.

鹟主要以有翅昆虫为食。

26.

distance [’dstns] n. 距离,间距;遥远例句

The beach is within walking distance of my house.

海滩离我家不远,走几步就到了。

27.

magic [‘mk] adj. 有魔力的,(似)魔术的例句

That music is really magic!

那音乐真是妙不可言!

28.

whereabouts [’werbats] n. 下落,行踪例句

He became a person whose whereabouts is unknown to me.

他的下落我不知道。

46. Callisto

In the charming followers of Artemis, there was a beautiful fairy maiden called Callisto. Zeus loved her passionately and often sought her company. Before the year was out, she bore him a son, Arcas by name. He later became the ancestor of the Archadians. Zeus’ frequent absences from Mt Olympus caused Hera’s suspicions. Soon the vengeful queen discovered the truth and drew up an effective plan of paying back. One day, Callisto suddenly found herself changed into a bear, with monstrous jaws and bloodshot eyes. Still she remained human in heart. She immediately left her son and went into hiding in the forest.

Many years later, little Arcas had grown into a young man.One day ,he was hunting merrily in the woods when a large grey bear suddenly appeared before him. Both were amazed, he terrifiedat the sight of the frightening bear. The bear recognized that the young hunter was her own son. The young hunter aimed his spear at the slowly approaching bear and was about to pounce upon it. Just at that moment, Zeus stepped in and stopped the foolish act. For he had not been able to find the whereabouts of his lovely mistress until quite recently. He had been secretly protecting her from all danger and harm.Now he turned his son into a little bear, and sent both mother and son into the high heavens. In there they have remained to this day, known as the Great and Little Bear.

46. 凯里斯特

在阿尔忒弥斯那群迷人的追随者中,有一位名叫凯里斯特的美丽仙女。宙斯狂热地爱着她并常寻求她的陪伴。没出一年凯里斯特给宙斯生了一个儿子,取名阿卡斯。这个儿子后来成了阿卡狄亚人的祖先。宙斯频繁地离开奥林匹斯山,引起了赫拉的怀疑。很快擅于报复的赫拉发现了事情的真相,并制造了一个有效的报复计划。一天,凯里斯特忽然间发现自己变成了一只熊,长着丑恶而可怕的的嘴巴和布满血丝的的眼睛。但她还留着一颗人的心。她立刻离开儿子去森林中躲起来。

数年后,小阿卡斯变成了一个少年。一天,当他兴高采烈地在林中打猎时,一只大灰熊突然出现在他的眼前。一看到可怕的大熊,他就感到害怕,但两人都有种惊讶感。大灰熊认出年轻的猎人就是自己的儿子。而猎手则将长枪瞄准逐渐逼近的大熊,准备向它猛扑过去。在这一刹那,宙斯出现了,制止了这愚蠢的行为。原来宙斯直到近来才知道漂亮的情人的下落。他一直暗中保护她,使她免遭危险和伤害。现在,他将儿子变成一只小熊,将母子二人送上天空。直至今日,他们还在那里。他们就是人们熟知的两个星座——大小熊星座。

单词短语透视

1.

follower [‘flu] n. 追随者;拥护者例句

He’s a follower, not a leader.他是追随者, 不是领导者。

2.

seek [sik] v. 要求,请求

例句

You must seek permission from the manager.

你需请求经理批准。

3.

ancestor [‘(r)] n. 祖宗;祖先

例句

People who share an ancestor are called relatives.

有同一个祖先的人们叫做亲戚。

4.

absence [’ns] n. 缺席;离开

例句

In the absence of the manager, I shall be in charge.

经理不在的时候, 由我负责。

5.

vengeful [‘vendfl] adj. 复仇心重的;报复的例句

It looked at you with a vengeful aspect.

它用一种报仇雪恨的神情望着你。

6.

monstrous [’mnstrs] adj. 似怪物的;丑恶而可怕的例句

Have you ever seen the monstrous form of a fire-breathing dragon

你看到过喷火巨龙可怕的形状吗

7.

bloodshot [‘bldt] adj. (眼睛)充血的,布满(或有)血丝的例句

His bloodshot eyes were on her face.

他那双布满血丝的眼睛紧盯着她的脸。

8.

remain [r’men] v. 仍然是;保持不变例句

He remained silent.他保持沉默。

9.

merrily [[‘merli] adv. 快乐地;愉快地例句

The boy was whistling a tune merrily.

那个孩子很愉快地在吹奏曲子。

10.

grey [gre] adj. 灰色的;灰白的

例句

Life seems grey and joyless to them.

对他们来说生活是灰色的、不快乐的。

11.

amazed [’mezd] adj. 惊奇的,吃惊的例句

We were amazed at the change in his appearance.

他的样子变得使我们大为惊讶。

12.

terrify [‘terfa] v. 使(某人)感到恐怖;使害怕

例句

He terrified his children with ghost stories.他讲鬼故事吓坏了他的孩子。

13.at the sight of一看见……就

例句

She was sick at the sight of the blood.

她一见到血就感到恶心。

14.

frightening [’fratn] adj. 令人恐惧的;令人害怕的例句

It’s really a frightening experience.

这真是一场令人恐惧的经历。

15.aim at瞄准;目的在于

例句

He aimed at the bird and missed it.

他瞄准那只鸟,但没打中。

16.be about to刚要;即将

例句

As she她刚要开口,我就皱皱眉示意她别出声。

17.step in介入;干预

例句

I asked him why he didn’t step in and help stop the argument.

我问他,为什么他不进行干预,制止这场争论。

18.

whereabouts [‘werbats] n. 下落;所在之处

例句

Her present whereabouts are still unknown.

她现在下落不明。

19.

mistress [’mstrs] n. 女主人;情妇

例句

You’re my mistress, not my wife.

你毕竟不是我的妻子而只是我的情妇。

20.

secretly [‘sikrtl] adv. 秘密地;背地里例句

They decided to leave the town secretly.

他们决定秘密地离开这个城镇。

22.

harm [hɑm] n. 危害;伤害

例句

The army defends the people from harm .

军队保护人民免遭伤害。

23.turn…into把……变成……

例句

Please turn this sentence into English.请将这句话译成英文。

47. Tiresias

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 一本书读懂消失的文明

    一本书读懂消失的文明

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《 我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
热门推荐
  • 我的姐姐是林妹妹

    我的姐姐是林妹妹

    有点小中二的文艺青年林默突然发现自己变成了五岁的孩童,还多了个名为林黛玉的双胞胎姐姐,然后他悲催地发现自己来到了曹大大架空出来的红楼世界.......
  • A女的生存守则

    A女的生存守则

    你想死也别挑这种死法啊!!会死的很难看的知不知道?你不是还要捐献遗体吗?撞得稀巴烂了你还能捐给谁去!!”“……放开我!”沈若歆反射性地想要挣脱。祁晓以为她还不放弃自杀的念头,抱着她的手更是下了死力气。“你不是一直很乐观的吗,就算得了绝症,你还有足够的时间去过得很完美,为什么要用这么难看的方式结束自己的人生……”沈若歆听得心头火起,脸色煞白,“啪”一声脆响,赏了祁晓一个耳光。学历A!收入A+!!身材相貌A++!!当29岁的沈若歆遭遇浪漫,最不容易恋爱的理智派问自己:关于爱情,关于未来,一切皆有可能?都市A女的新.恋爱物语梦の羽翼,开启新番!
  • 独宠

    独宠

    遇到禾生之前,沈灏从未觉得儿女情长有何乐趣,女人对于他而言,是一碰就晕的存在。遇到禾生之后,沈灏发现,他这二十八年简直白活,爱情竟比权利更让他着迷。“我嫁过人,丈夫刚拜完堂就死了,你不怕被我克死么?”“不怕,求嫁。”
  • 十界邪神【完结】

    十界邪神【完结】

    【VIP读者免费抢鲜,12月19日截止】仙界至尊算什么?还不如我座下那只麒麟神兽!谁这么荒唐,竟把我这样的大神转世到凡间当凡人?给我几件毁天灭地的法宝,就想取得我的原谅?不!我要杀回神界,向神界至尊讨个说法,除非把九界都给我,否则,我会另造一个世界,自己当至尊,让九界至尊跪下来献地盘、献法宝、献美女!本书奇遇惊艳,男女老少皆宜,当中仙侠奇情,跌宕起伏,尤其适合初涉情场的少男少女,敬请关注。
  • 暖心甜文:欢喜冤家一对一

    暖心甜文:欢喜冤家一对一

    有一天,某女被压在沙发上。”丫头。“某男。”干嘛。“某女不耐烦。”我想要......“”滚!“”好嘞,我们一起“某男。”混蛋!“某女。
  • 贯穿全场

    贯穿全场

    他骗自己说讨厌篮球,却因为一个女生而加入了班级篮球队,那里有一群少年少女,以及他们青春中有关于篮球的故事。
  • TFBOYS初恋星体验

    TFBOYS初恋星体验

    本文关于TFBOYS,绝对原创!!不喜勿喷!!本文与明星本人无关,纯属娱乐!!
  • 孤独月光之傲娇冰山冷小姐

    孤独月光之傲娇冰山冷小姐

    她,本该是千金小姐,却因为一个传言变得孤僻,直到遇见那个足矣温暖她的阳光;他,一直在找寻不一样的女孩,陪他携手共度下半生,终于不负众望,他遇上了冷漠的她;他们,一个高冷一个逗逼,他们相遇,又会发生哪些有趣的事情?
  • 大明鬼王

    大明鬼王

    郑和:我是第一个到达美洲的人,我还娶了印加帝国的公主朱棣:法兰西行省是我的封地,谁敢反对,诛他十族。蓝玉:我是大明南洋总督,哪个猴子敢乱动。朱椿:你们走开。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。