登陆注册
8633900000058

第58章 在图书馆(2)

请等一下,我到书库给你找找。很抱歉,这本书所有的复本都借出去了。

That's too bad. I'm particularly interested in the novels written by Shakespeare.

真是遗憾,我对莎士比亚写的小说非常感兴趣。

Don't worry. I can check other novels by Shakespeare on the computer for you. We have many copies of other books by Shakespeare, such as Romeo and Juliet and The Merchant of Venice and so on. Our stacks are all open, and you are more than welcome to look at the books in them. Do you want to go into the stacks to look for what you need

别着急,我可以帮你用计算机查查莎士比亚写的其他小说。我们有很多莎士比亚写的其他书,如《罗密欧与朱丽叶》、《威尼斯商人》等。我们的书库是开放式书库,你可以自由翻阅书库里的书。您想进书库查找您需要的书吗

Yes, please. Would you tell me where they are shelved and how I can find them

当然,您能告诉我它们在哪个书架上,我怎样才能找到这些书呢

Fictions can be found easily on shelves if you know the author's last name. All of Shakespeare's novels are classed in the I712.4 / H272 subject class and can be found on the shelves so marked.

如果你知道作者的姓,架上的小说是很容易找到的。所有莎士比亚的小说都分在I712.4 / H272类里,可以在标有I712.4 / H272 的书架上直接找到。

How many books can I borrow at one time

我一次可以借几本书呢

Three is the maximum.

最多三本。

What do I have to do to check out these books

借这些书要办什么手续

It's very simple. Give me your library card, and I will check them out on the computer.

很简单。把你的借书证给我,我用计算机进行登记。

Here you are.

给您证件。

You are all set.

您的手续办完了。

How long can I keep these books

这些书我能借多长时间

One week. Don't forget to return them by the due date.

一个星期。别忘了在到期之前把书还回来。

Thank you for your help. Goodbye.

多谢您的帮助,再见。

Goodbye.

再见。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式场合聊天常用语 正式场合聊天常用语

我能把这本书带出阅览室吗 Can I take these books out of the reading room Could I take these books out of the reading room

这些书我能借多长时间 How long can I keep these books Would you tell me how long I can keep these books

我可以进来翻阅阅览室的资料吗 Can I come in and read the materials in the reading room May I walk into the room and use the materials in the reading room

把你的借书证给我。 Give me your library card. Please pass your library card to me.

最多你可以借4本书。 Four is the maximum. You can borrow four books at most.

我对莎士比亚写的小说非常感兴趣。 I like shakespeare's novels very much. I'm particularly interested in the novels written by Shakespeare.

您可以根据您研究的主题来查找书。 You can look up the subject you are investigating. You can find the book based on the subject which you are investigating.

真是遗憾! That's too bad. It's so sorry to hear that.

别忘了在到期之前把书还回来。 Don't forget to return them by the due date. Remember to return them by the due date.

我如何找到这本书呢 How can I find this book Could you show me the way to find this book

你可以向图书管理员求助。 You can turn to the librarian. You could seek help from the librarian.

这本书所有的复本都借出去了。 All the copies have been borrowed out. All the copies have been checked out.

我能借到这些书吗 Can I borrow these books Are these books available

请在这儿签上你的名字。 Write your name here. Please sign your name here.

重点词汇解析

1. stack [stk] vt. & vi. 堆积 n. 堆,垛;大量,一大堆(图书馆或书店的)书架

【例句】These plates stack well.

这些盘子叠得很平整。

2. bar code n. 条形码;商品条码

【例句】Now, almost every store has bar code scanners.

现在几千家商店都有条码扫描仪。

3. collection [k‘lekn] n. 收集;收取,领取;收藏品,收集的东西

【例句】He has a fine collection of cars.

他收集了一些好车。

4. duplicate ['dju:plikit] n. 完全一样的东西,复制品 adj. 完全一样的,复制的 [‘dju:plikeit] vt. 复制;复印

【例句】We have duplicate keys for the front door.

我们有几把相同的前门的钥匙。

5. maximum ['mksimm] adj. 最大值的,最大量的 n. 最大的量、体积、强度等

【例句】What's your maximum distance ever walked

你最多走过多远

6. index [‘indeks] n. 索引;标志,象征;量度;(物价或工资的)指数;〈数〉指数,幂 vt. 给……编索引,指示出

【例句】A supplementary volume has been published containing the index.

附有索引的增补卷已经出版。

英语加油站:每天读点英语经典

Women have served all these centuries as looking glasses possessing the magic and delicious power of reflecting the figure of a man at twice its natural size.

——Virginia Woolf: A Room of One's Own

几个世纪以来,女人们一直在充当一面能够将男人的形象放大一倍的魔法镜子。

——弗吉尼亚·伍尔芙 《自己的房间》

Take my word for it, the silliest woman can manage a clever man; but it takes a very clever woman to manage a fool.

——Rudyard Kipling

听取我的话,最笨的女人也可以管得住一个聪明的男人;但是要管得住愚蠢的男人,得要一个非常聪明的女人。

——鲁德亚德·吉普林

For a crowd is not company; and faces are but a gallery of pictures; and talk but a tinkling cymbal, where there is no love.

——Francis Bacon

众人并非良伴;如果没有爱意,人们的脸孔不过是美术馆中的画作,他们的谈话不过是铙钹的叮当作响。

——弗朗西斯·培根

That I might touch that cheek!

罗密欧:我的爱人! 我的妻子:死神虽然吸干了你甜蜜的气

Lesson 65 借出及归还

出口成章

All students must obtain a library card before they can borrow books from the library. 所有学生必须取得借书证才能在图书馆借书。

If you lose your library card, you should inform the library immediately. 如遗失借书证,应立即通知图书馆。

Readers will be charged a fee for library card replacements. 读者会被收取补发借书证的费用。

Readers may not photocopy pages from the library's rare books collection. 读者不可影印古籍馆藏。

You shouldn't earmark the borrowed books. 您不能在借阅的图书上做标志。

Readers will be responsible for all damages or loss to the checked out items. 读者需负责所有借出资料有关之毁坏或遗失。

You will be responsible for the replacement cost of the book, DVD, or magazine if you lose it. 如有遗失,您需负责有关补充书籍、光盘、杂志的费用。

You need to fill out an application form for the special borrower's card. 您需要填写一张特殊借书证的表格。

Each student can borrow four books at a time. 每一个学生一次只能借阅四本书。

同类推荐
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
热门推荐
  • 超级财神系统

    超级财神系统

    枫雨得到天降财神系统附身,彪悍的人生不用解释!鸿蒙宝物混沌宝物,要用那积分兑换?买了!神器圣器,买了!你元婴还在用法器?我灵器都是拿着玩的。你还在用仙器?不好意思。我神器一大堆,你在用神器?靠,给我我都不要,我只用鸿蒙圣器!且看枫雨如何纵横都市、仙界、神界。如何脚踩富二代、手拿鸿蒙圣剑、怒砸天庭,狂抽二郎神、脚踹鸿钧、暴打天道。最后登顶鸿蒙至尊神位!(求推荐票票、收藏、评论)
  • 荒莽传说

    荒莽传说

    诸圣争霸,万族并立,妖魔纵横,苍茫大地,谁主沉浮?荒古末期,被冰封无尽岁月的禁忌少年自九玄山脉而出。在生死存亡之际得绝世佳人相救,接引入道,后因体质特殊,无法感应天地灵气,被误为废柴,在洞悉自身奥秘之后,他开始以最强姿态逆天而行,于混乱大世中强势崛起!从此,踏上了这条死亡与奇遇并存、辉煌与悲歌共同演绎、欲望永无止境的修仙之路!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 偶像男神在身边:千金恋爱曲

    偶像男神在身边:千金恋爱曲

    林梓馨从小就喜欢易烊千玺,但她知道自己和偶像的差距太大了。直到有一天,自己的身份竟然和好友欧阳恺霖一样了!带着些不敢相信和恍惚,林梓馨和欧阳恺霖一起来到了湖南,遇见了易烊千玺。直到多年后,某人在床上睡得香极了,梓馨咬着被角心中默默痛哭:到底是谁说易烊千玺是暖男的?!明明就是个腹黑毒舌的大灰狼!
  • 快穿之浮梦茶馆

    快穿之浮梦茶馆

    地府,有些魂魄由心中执念太深,不愿轮回,于是便有了浮梦茶馆,替他们完成前世执念。怨由心生,解怨还需还愿。
  • 天道贵和

    天道贵和

    天之道,贵于和,顺乎本性,率性而为。水火双神,共赴凡间,七世天道之结,横亘诸般爱恋。风吹浪打,血雨腥风,诗篇如何写就?仙妖之恋,神魔之情,佳话是否能成?且看顽世的傲松、爽朗的彩绫、深情的双凤、无悔的毕方、魂残的破晓如何携手人间,演绎一场和与爱的天道之歌!
  • 只愿一人

    只愿一人

    生遇贵人,乐极生悲,欠债难偿,薄命无福。她在高一那年遇到了两个男人,一个是玩世不恭的专情阔少,一个是风度翩翩的温暖少年,有了一段明媚的时光,却留下了满是遗憾的爱。她说:“我欠你的那一声感谢用眼泪还了!”可他从心底落出的泪呢?这又用什么还,他们之间能就此两清吗?......他选择先走,因为他爱她也怨她,他用十年的时间却未换得她一个人的心......
  • 爱情公寓之新的起点

    爱情公寓之新的起点

    爱情公寓,一个永远刻在人们心里的名字。在那里居住着一群小伙伴;他们有着常人的名字;也过着普通人的生活。然而在他们生活之中,总会无意擦下了一次次火花,伴随着一场场的感动。爱情公寓,或许,永远,也不会结束……
  • 七大家族之大学时期

    七大家族之大学时期

    她,一个平淡的女孩。在责任与担负中生长,不畏浮云遮望眼,只因她身上的……
  • 携鼠成神

    携鼠成神

    当古武遇上斗气和魔法,是融合还是摈弃?古武传承万年,修炼至臻,可破碎虚空,遨游穹宇。斗气、魔法,神的能力。修炼至臻,亦可成真神。万法归一,既是至高神。