登陆注册
8633300000003

第3章 快乐出发

确认机票

Confirming the Reservation

Do I have to con.rm my plane reservation?

我必须确认我预订的机票吗?

I"d like to recon.rm my ticket.

我想再确认一次我的机票。

Flight ticket is con.rmed in the ticket center.

确认机票由票务中心完成。

May I have your passport and ticket con.rmation number, please?

请给我您的护照和机票确认码好吗?

实用情景对话

Ticket Center: Reservation Center, Global Airlines. Can I help you?

Lillian: Yes. I"m coming to con.rm my ticket.

Ticket Center: May I have your name, please?

票务中心:全球航空公司订座中心。能帮您吗?

莉莲:是的,我来电话确认机票。

票务中心:请问您叫什么名字?

划,所以要退票。售票员:让我看看您的票。女士:好的。售票员:您必须支付156 元的退票

手续费。女士:怎么这么多呀?售票员:需要收取原价格的10% 。女士:好吧,给我退票吧。售票员:这是退给您的手续费的收据

和差额,请在这里签个字。

女士:谢谢,再见。

service charge 服务费satisfaction [,s.tis"f.k..n] n. 满意,满足possible ["p.s.bl] adj. 可能的;合理的

I have to change my plan. I would like to apply for a refund of my ticket.

Conductor: Let me see your ticket, please.

Woman:OK.

Conductor: Excuse me, you have to pay 156 Yuan for a refund.

Woman:Why should I pay for so much?

Conductor: It"s 10% of the original price.

Woman:All right. Please refund it for me.

Conductor: Here is the receipt and the balance between the ticket fare and the service charge. Please sign your name here.

Woman: Thank you. Bye.

cancel [.k.ns.l] v. 取消refund [.ri:f.nd] v. 退还change [t.end.] v. 改变penalty [.p.n.lti] n. 违约金ticket fare 票费

this tray. And put your baggage

to the belt again.

Lillian: No problem.

Staff: Please go through this gate.

(The alarm sounds)

Lillian: What"s matter?

Staff: There are still some metallic things with you.

Lillian: Let me check it. Yes, it is my buckle.

Staff: That"s OK.

belt [b.lt] n. 皮带check [t..k] v. 检查buckle [.b.kl] n. 皮带扣burnable things 可燃物品alarm [..lɑrm] n. 警报器metallic things 金属物品unallowable [..n..lau.bl] a. 不允许的security [si"kju.riti] n. 安全;保证;adj. 安全的;保安的dutiable ["dju.ti.b(.)l] adj. 应纳税的;应征税的

duty-free ["dju:ti"fri:] adj. 免税的adv.

免税地

然后再把您的行李放到传

送带上。莉莲:没问题。工作人员:请通过安全门。(警报器响了)莉莲:怎么回事?工作人员:您的身上还有金属物。

莉莲:让我看看。对,是我的皮带扣。工作人员:可以了。

customs ["k.st.mz] n. 海关souvenir [,su:v."ni.] n. 纪念品;礼物through [θru:] prep. 通过;穿过;凭借scanner ["sk.n.] n. 扫描仪;扫描器;光电子扫描装置explosive [ik"spl..siv] adj. 爆炸的;爆炸性的n. 炸药;爆炸物X-ray machine terrorist ["ter.rist] n. 恐怖主义者,恐怖分子take off 起飞metal detector 金属探测仪present ["prez.nt, pri"zent] n. 礼物

Due to bad atmospheric condition, the .ight will delay.

由于天气状况恶劣,本班机将有延误。

Is the .ight departing on time?

航班会准时起飞吗?

Boarding is delayed.

登机推迟了。

What"s the cause of the delay?

什么原因延误?

Will the .ight leave today?

今天之内能走吗?

How long will the .ight be delayed?

班机会延误多长时间?

The .ight has to be delayed for about 4 hours.

本次航班将延误4 个小时。

Please check a monitor for departure time.

请在电视屏幕上查看离港时间。

My .ight is scheduled to take off at 12:15, but it will be delayed for half an hour.

我的航班原定12:15 起飞,但将会延后半小时起飞。

assistance, just let me know.

Lillian: Thanks. Uh, would my camera be all right in the overhead compartment? I don"t want it to get broken.

Steward: It should be fine there. If you feel more comfortable about it,you can stow it beneath the seat in front of you.

Lillian: I think I"lldothatinstead,thanks.

Steward: Don"t mention it. Please be seated and fasten your seat belts.

boarding card 登机牌check in 登机手续办理luggage locker 行李暂存箱luggage claim 行李提取处transit [.tr.nsit] v. 过境departure [di.pɑrt..] n. 出站board [b.:d] v. 上(飞机、车、船等)boarding ["b.:di.] n. 登机;上船landing ["l.ndi.] n. 登陆;着陆;降落

莉莲:谢谢。呃,我的照相机放在上面行李柜里没事吧?我可不希望它被摔坏了。

空乘人员:应该没问题的。但如果您觉得放在您前面座位底下比较放心的话,就放在那儿好了。

莉莲:我想我会放在座位底下,谢谢。

bumpy .ight 不平稳的飞行smooth .ight 平稳的飞行.rst class 头等舱business class 商务舱economy class 经济舱captain ["k.ptin] n. 机长direct .ight 直飞arrive [."raiv] v. 到达gate [ɡeit] n. 大门;出入口;门道escalator ["esk.leit.] n. 自动扶梯

Where is seat 18A?

18A 在哪里?

Is this my seat?

这是我的位子吗?

Where"s my seat?

我的座位在哪儿?

Where is seat 12B?

12B 座位在哪儿?

Is this seat 19A?

这个座位是19A 吗?

You"re in seat 12F.

您在12F 座。

Should I go this way?

我该走这边吗?

Which seat is this number?

这号码是哪一个座位?

Please show me to my seat.

请把我带到我的座位去。

笑话集锦

实用情景对话

Stewardess:Would you like something to drink? Lillian: Yes. what alcohol do you

have? Stewardess:We have gin and vodka Lillian: Well,I want vodka, please. Stewardess:Here. Lillian: Thanks.

on the rocks 加冰块vegetarian meal 素食a twist of lemon 挤过的柠檬片yogurt ["j.ɡ.t] n. 酸奶酪,酸乳fruit juice 果汁mineral water 矿泉水

乘务人员:您想喝点什么吗?

莉莲:是的。你们都有什么酒?

乘务人员:我们有杜松子酒和伏特加。莉莲:好吧,我要伏特加酒. 乘务人员:给您。莉莲:谢谢。

orange juice 奶茶tea with milk 奶茶beverage ["bev.rid.] n. 饮料muf.n ["m.fin] n. 小松饼waf.e ["w.f.l] n. 华夫饼干dessert [di"z.:t] n. 甜点心

你要在芝加哥作短暂停留。

There"s a one-hour layover in Dallas.

在达拉斯停留一个小时。

All domestic .ights are nonsmoking.

国内班机都禁止吸烟。

You only have 20 minutes to make your connection.

你只有二十分钟的时间去搭乘联运班机。

Just let me know if you need anything else.

如果您需要其他什么东西,就告诉我。

You have a choice of a ham sandwich or a baked potato.

你可以选火腿三明治,或者是烤马铃薯。

实用情景对话

Steward: Have some champagne and 乘务人员:要来点香槟和比利时的巧Belgian chocolate? 克力吗?

实用情景对话

Man: Look, there is a great variety of cosmetic surgery ads.

Lillian: You"re making a fuss. More and more, the techniques of plastic surgery have been used to satisfy people"s vanity.

Man: A lot of people now tend to change something about themselves within a few hours or a few days of surgery. Would you like to follow suit?

Lillian: Definitely not. Everybody is different and unique.

Man:I agree. Inner beauty is a lot more important than outer beauty. And I always think plastic survey can only change the appearance but not personality.

Lillian: Yes. An individual"s personality can have as much in.uence on their beauty as their physical appearance.

Man:Then why do those people accept the notion of cosmetic surgery? It seems that our bodies have now become commodities.

Lillian: Maybe it"s due to the in.uence

男士:瞧,杂志上全都是美容手术的广告。

莉莲:你太大惊小怪了。越来越多的整形手术技术被用来满足人们的虚荣心了。

男士:现在许多人愿意通过几小时或几天的手术来改变自己。你愿意效仿吗?

莉莲:当然不会。每个人都不同,是独一无二的。

男士:我同意。内在美比外在美更重要。我始终认为手术改变的只是外表而不是品性。

莉莲:是的。一个人的品质和外表一样都会美产生很大影响。

男士:那么为什么那些人会接受美容手术的观念呢? 似乎我们的身体已经变成了商品。

莉莲:或许是因为媒体的影响和宣传。

实用情景对话

Lillian: Steward, I"m not feeling very well right now.

Steward: What seems to be the problem? Lillian: I"ve got dizziness and nausea, and feel like vomiting.

Steward:Youseemtohavesomeairsickness. We have medicine on the plane. I"ll get some for you.

Lillian: Thank you.

(Later)

Steward: Here is the medicine and water. Take it right now.

莉莲:乘务员,我觉得有点儿不舒服。

乘务人员:请问您哪里不舒服?

莉莲:有点儿头晕,恶心,还想吐。

乘务人员:您可能是有点儿晕机。我们这儿有晕机药,我去给您拿。

莉莲:谢谢。(一会过后)乘务人员:这是药和水,赶快服下去。

实用情景对话

Lillian: Excuse me, where is the baggage claim area ?

Staff: Go down the escalators at the end of the hallway, and the baggage claim is on your right.

Lillian: How will I get my luggage?

Staff:Just check the .ight display board above each carousel.

Lillian: Do I have to show my ticket to get my bags?

Staff:No, but double-check to make sure you get the right ones.

莉莲:抱歉,请问行李领取处在哪儿?工作人员:从走廊的尽头坐扶梯下楼,

右手边就是行李领取处。莉莲:那我怎么领取行李?工作人员:只要对照每个行李输送带

上方的班次告示牌就可

以了。莉莲:领取行李时要出示机票吗?工作人员:不用,不过您要再确认一

下是否拿对行李。

Can I leave now?

我可以走了吗?

Here"s your receipt.

请拿好您的收据。

What are you declaring?

您申报什么?

How much is the duty on this?

要付多少税?

Anything else besides these?

除这些以外还有什么?

Is that all for customs formalities?

海关检查就这些了吗?

Can I pay the duty by credit card?

我可以用信用卡付税吗?

Have you got anything to declare?

您有什么需要申报的吗?

Do you have any dutiable items?

您有没有要上税的物品?

同类推荐
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生活英语会话想说就会说

    生活英语会话想说就会说

    看到26个字母就鸭梨山大?还是在死磕“哑巴英语”?别担心,本书将生活和英语结合起来,让您在生活中轻轻松松学习英语。其中内容涉及生话英语交流中的各种典型场景。从爱情婚姻、生活起居、购物天地,食全食美、家庭理财、医院就医、家庭汽车、谈天说地和社会问题等方面来展现生活休闲过程中的各种真实情景,所选题材齐全,语言简洁明快,易学好记,实用性强。
  • 澳大利亚学生文学读本(第6册)

    澳大利亚学生文学读本(第6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    本书分为三大部分,分别是:第1部分.开天辟地说英语:通过一幅发音器官示意图,让大家认识了英语发音过程中需要用到的人体发音各器官。又通过26个英语字母与48个国际音标的详细介绍,让读者准确掌握正确的英语发音,提高发音的准确性。第2部分以生活场景中的“衣”、“食”、“住”、“行”作为分类;让读者在遇到任何生活场景的时候几乎都能迅速找到相应的词汇,解你的燃眉之急。想说就说,随意开口。第3部分本口语部分分为生活广角、交际人生、情感天地、交通出行、旅游观光、运动休闲、职场沉浮、商务贸易、理财经济、文化景观等10章,共计139个话题,1529经典句,3475个实用单词。
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
热门推荐
  • 盛世风华:皇上的贴身宠后

    盛世风华:皇上的贴身宠后

    大家好~我是Sakinagirls成员夜熙苒。这个小说是我们Sakinagirls所有成员一起写的,希望大家喜欢我们写的小说。对惹,我们还有一个互动群:494310265。进来后,你可以和我们讨论内容,还可以和我们互动哦。但是我们都是学生需要上学,大概只有星期六日可以更新文文,希望大家不要介意,好么,爱你们的Sakinagirls,么么哒队长:夜寒冰QQ:584323936成员:夜熙苒QQ:3140953674夜慕寒QQ:3172340282夜恋姬QQ:3120172798
  • 九尾狐重生

    九尾狐重生

    九尾狐界经历了世界大战,只有她——九尾狐界法力最高的仙狐舞寇存活下来,但因狐界水晶破裂,舞寇仅存法力不多,且受了重伤,只能用尽全力附在一具死尸上。
  • 三剑神仙曲

    三剑神仙曲

    这世上没有了你石破天惊 风云变色血满九天 又有什么关系?我恨不能这天这地 沦为地狱!魔星惨死的恋人的尸首加上北海铁母铸就铸造了一柄魔剑。魔剑名“星夜别情”。星夜别情上附着着那个冤死的女人的灵魂,是以,那柄剑一出,天地暗,鬼神哭。魔星出世之后,地界忙着安排人转世,天界忙着安排人赐福,人界忙着安排杀戮,魔星一人害的天地人三界忙死…… 江湖上一片乱世……三剑神仙曲,一首不一样的江湖悲歌。
  • 易经传说

    易经传说

    《易经》是否真的只是中国古老的一部占卜之书?相传伏羲始创八卦,它因何而创八卦?女娲又为何而补天?伏羲女娲是什么关系?周文王用毕生精力创作《易经》后为何又对其妻说:“此书有违天道,速毁之。”诸子百家争鸣,儒家孔子,道家老子,墨家墨子,法家韩非子,这些耳熟能详的人物同《易经》又有什么关系?所有答案尽在《易经传说》之中....PS:初出茅庐,望大家多多支持,多多收藏,小弟当感激不尽!为保证质量,我尽量两天更新5000+交流群:122578920欢迎大家参与讨论^_^再次感谢你们的支持!
  • 重生之逆天人格

    重生之逆天人格

    高中生陌天怜,因一次网吧包夜,不幸猝死,而在他猝死的那一瞬间,他的灵魂产生了分裂,导致他死而复生。这不算劲爆,更劲爆的是,他灵魂分裂另一半,尽然是他的游戏角色,有了这样的一个灵魂,陌天怜从一个一无所有的学生,慢慢接触到了一个不可思议的
  • 你真的相信吗

    你真的相信吗

    我入了轮回,我前世是谁,我来世是谁,为什么会是我?我不相信,也不愿意去信。明明轮回可以终止,可我为什么停不了我的脚步。你相信吗?这世界有轮回。
  • 无尽天穹

    无尽天穹

    “等我啊!林凡!三天!三天后我就回来!”女孩的身形消失在林凡的视线中,他不会阻止女孩去追逐她的梦想,或者说是他们两个共同的梦想只不过自己已经失去了那份坚持罢了。“我等你,三天后,我给你做你最爱吃的菜。”林凡木偶般的站在原地挥手告别,女孩的离开仿佛带走了他的灵魂,以至于他在招手的时候眼神是如此的空洞。可三十天后女孩依旧没有回来,林凡知道女孩已经大红大紫了,哪里还有什么承诺!悲痛的他想到了死,终于在一次醉酒之后,他借着酒精给他的胆量跳下了高楼,他没有什么超能力,他就这样,死了。但是,故事依旧会继续,至于如何继续,总之,不会在这个世界继续了……
  • 游戏失败后

    游戏失败后

    梦中的游戏,真实?虚假?是全力以赴守护这个世界,还是无所谓的Gameover?
  • 蒿里我家

    蒿里我家

    鬼域对人类世界的研究,造成人类社会进入集体无意识的癫狂之中。
  • 那年夏天的白色风信子

    那年夏天的白色风信子

    A市那片最美风信子永远属于圣帝斯,当阳光女孩沐雪晴遇到校草郭佳浩,初次相遇竟阴差阳错的接吻滚老娘再见到你非弄死你小妞本少爷就喜欢这样的…………