登陆注册
8066500000067

第67章 WILLIAM TELL

James Sheridan Knowles (b. 1784,d. 1862),a dramatist and actor,was born in Cork,Ireland. In 1792 his father removed tLondon with his family. At the age of fourteen,Sheridan wrote an opera called "The Chevalier de Grillon." In 1798 he removed tDublin,and soon after began his career as an actor and author. In 1835 he visited America. In 1839 an annual pension of ?200 was granted him by the British government. Several years before his death he left the stage and became a Baptist minister. The best known of his plays are "Caius Gracchus," "Virginius," "Leo,the Gypsy," "The Hunchback," and "William Tell," from the last of which the following twlessons are abridged.

SCENE 1.-A Chamber in the Castle. Enter Gesler,Officers,and Sarnem,with Tell in chains and guarded.

Sar. Down,slave! Behold the governor.

Down! down! and beg for mercy.

Ges. (Seated.) Does he hear?

Sar. He does,but braves thy power.

Officer. Why don't you smite him for that look?

Ges. Can I believe.

My eyes? He smiles! Nay,grasps

His chains as he would make a weapon of them Tlay the smiter dead. (TTell.)Why speakest thou not?

Tell. For wonder.

Ges. Wonder?

Tell. Yes,that thou shouldst seem a man.

Ges. What should I seem?

Tell. A monster.

Ges. Ha! Beware! Think on thy chains.

Tell. Though they were doubled,and did weigh me down Prostrate tthe earth,methinks I could rise up Erect,with nothing but the honest prideOf telling thee,usurper,tthy teeth,Thou art a monster! Think upon my chains? How came they on me?

Ges. Darest thou question me? Tell. Darest thou not answer? Ges. DI hear?

Tell. Thou dost.

Ges. Beware my vengeance! Tell. Can it more than kill? Ges. Enough;it can dthat. Tell. No;not enough:

It can not take away the grace of life;

Its comeliness1of look that virtue gives; Its port2erect with consciousness of truth;Its rich attire3of honorable deeds;Its fair report that's rife on good men's tongues;It can not lay its hands on these,nmoreThan it can pluck the brightness from the sun,Or with polluted finger tarnish4 it.

Ges. But it can make thee writhe.

Tell. It may.

Ges. And groan.

Tell. It may;and I may cry.

1 Comeliness,that which is becoming or graceful. 2 Port,manner of movement or walk.

3Attire,dress,clothes.

4Tarnish,tsoil,tsully.

Gon,though it should make me groan again.

Ges. Whence comest thou?

Tell. From the mountains. Wouldst thou learn What news from thence?

Ges. Canst tell me any?

Tell. Ay: they watch nmore the avalanche1.

Ges. Why so?

Tell. Because they look for thee. The hurricane Comes unawares upon them;from its bedThe torrent breaks,and finds them in its track.

Ges. What dthey then?

Tell. Thank heaven it is not thou!

Thou hast perverted nature in them.

There's not a blessing heaven vouchsafes2them,but The thought of thee-doth wither ta curse.

Ges. That's right! I'd have them like their hills,That never smile,though wanton3 summer tempt Them e'er smuch.

Tell. But they dsometimes smile.

Ges. Ay! when is that?

Tell. When they dtalk of vengeance. Ges. Vengeance? Dare they talk of that? Tell. Ay,and expect it too.

Ges. From whence? Tell. From heaven! Ges. From heaven?

Tell. And their true hands

Are lifted up tit on every hill For justice on thee.

Ges. Where's thy abode?

1Avalanche,a vast body of snow,earth,and ice,sliding down from a mountain. 2Vouchsafes,yields,condescends,gives.

3Wanton,luxuriant.

Tell. I told thee,on the mountains.

Ges. Art married?

Tell. Yes.

Ges. And hast a family?

Tell. A son.

Ges. A son? Sarnem!

Sar. My lord,the boy-(Gesler signs tSarnem tkeep silence,and,whispering,sends him off.)Tell. The boy? What boy?

Is 't mine? and have they netted1my young fledgeling2? Now heaven support me,if they have! He'll own me,And share his father's ruin! But a lookWould put him on his guard-yet how tgive it! Now heart,thy nerve;forget thou 'rt flesh,be rock. They come,they come!

That step-that step-that little step,slight Upon the ground,how heavy does it fallUpon my heart! I feel my child! (Enter Sarnem with Albert,whose eyesare riveted on Tell's bow,which Sarnem carries.) 'T is he! We can but perish.

Alb. (Aside.) Yes;I was right. It is my father's bow!

For there's my father! I'll not own him though!

Sar. See!

Alb. What?

Sar. Look there!

Alb. I do,what would you have me see?

Sar. Thy father.

Alb. Who? That-that my father?

Tell. My boy! my boy! my own brave boy!

He's safe! (Aside.)

1Netted,caught in a net.

2Fledgeling,a young bird.

Sar. (Aside tGesler.) They're like each other.

Ges. Yet I see nsign.

Of recognition1 tbetray the link Unites a father and his child.

Sar. My lord,I am sure it is his father. Look at them.That boy did spring from him;or never cast Came from the mold it fitted! It may beA preconcerted2 thing 'gainst such a chance.That they survey each other coldly thus.

Ges. We shall try. Lead forth the caitiff3.

Sar. Ta dungeon?

Ges. No;intthe court. Sar. The court,my lord? Ges. And sendTtell the headsman tmake ready. Quick! The slave shall die! You marked the boy?

Sar. I did. He started;'t is his father. Ges. We shall see. Away with him! Tell. Stop! Stop!

Ges. What would you?

Tell. Time,-A little time tcall my thoughts together!

Ges. Thou shalt not have a minute. Tell. Some one,then,tspeak with. Ges. Hence with him!

Tell. A moment! Stop!

Let me speak tthe boy.

Ges. Is he thy son?

Tell. And if

1 Recognition,acknowledgment of acquaintance. 2 Preconcerted,planned beforehand.

3Caitiff,a mean villain.

He were,art thou slost tnature,as Tsend me forth tdie before his face?

Ges. Well! speak with him.

Now,Sarnem,mark them well.

Tell. Thou dost not know me,boy;and well for thee Thou dost not. I'm the father of a sonAbout thy age. Thou,I see,wast horn,like him,upon the hills:If thou shouldst 'scape thy present thraldom1,he May chance tcross thee;if he should,I pray thee Relate thim what has been passing here,And say I laid my hand upon thy head,And said tthee,if he were here,as thou art,Thus would I bless him. Mayst thou live,my boy,Tsee thy country free,or die for her,As I do! (Albert weeps.)

Sar. Mark! he weeps.

Tell. Were he my son,He would not shed a tear! He would remember The cliff where he was bred,and learned tscan2 A thousand fathoms' depth of nether3 air;Where he was trained thear the thunder talk,And meet the lightning,eye teye;where last We spoke together,when I told him death Bestowed the brightest gem that graces life,Embraced for virtue's sake. He shed a tear!

Now were he by,I'd talk thim,and his cheek Should never blanch4,nor moisture dim his eye- I'd talk thim-1Thraldom,bondage,slavery. 2Scan,texamine closely.

3Nether,lower,lying beneath. 4 Blanch,tturn white.

Sar. He falters!

Tell. 'T is tomuch!

And yet it must be done! I'd talk thim-Ges. Of what?

Tell. The mother,tyrant,thou dost make A widow of ! I'd talk thim of her. I'd bid him tell her,next tliberty,Her name was the last word my lips pronounced. And I would charge him never tforgetTlove and cherish her,as he would have His father's dying blessing rest upon him!

Sar. You see,as he doth prompt,the other acts.

Tell. Swell he bears it,he doth vanquish me.

My boy! my boy! Oh,for the hills,the hills,Tsee him bound along their tops again,With liberty.

Sar. Was there not an the father in that look?

Ges. Yet 't is 'gainst nature.

Sar. Not if he believes.

Town the son would be tmake him share The father's death.

Ges. I did not think of that! 'T is wellThe boy is not thy son. I've destined him Tdie along with thee.

Tell. Tdie? For what?

Ges. For having braved my power,as thou hast. Lead them forth.

Tell. He's but a child.

Ges. Away with them!

Tell. Perhaps an only child.

Ges. Nmatter.

Tell. He may have a mother.

Ges. Sthe viper hath;

And yet,whspares it for the mother's sake?

Tell. I talk tstone! I talk tit as though'T were flesh;and know 't is none. I'll talk tit Nmore. Come,my boy;I taught thee how tlive,I'll show thee how tdie.

Ges. He is thy child?

Tell. He is my child. (Weeps.)

Ges. I've wrung a tear from him! Thy name?

Tell. My name?

It matters not tkeep it from thee now;My name is Tell.

Ges. Tell? William Tell?

Tell. The same.

Ges. What! he,sfamed 'bove all his countrymen,For guiding o'er the stormy lake the boat? And such a master of his bow,'t is saidHis arrows never miss! Indeed! I'll take Exquisite vengeance! Mark! I'll spare thy life;Thy boy's too;both of you are free;on one Condition.

Tell. Name it.

Ges. I would see you make.

A trial of your skill with that same bow You shoot swell with.

Tell. Name the trial you Would have me make.

Ges. You look upon your boy.

As though instinctively you guessed it.

Tell. Look upon my boy? What mean you? Look upon My boy as though I guessed it? Guessed the trial You'd have me make? Guessed itInstinctively? You dnot mean-no-no,You would not have me make a trial ofMy skill upon my child! Impossible!

I dnot guess your meaning.

Ges. I would see.

Thee hit an apple at the distance of A hundred paces.

Tell. Is my boy thold it?

Ges. No.

Tell. No? I'll send the arrow through the core!

Ges. It is trest upon his head.

Tell. Great heaven,you hear him!

Ges. Thou dost hear the choice I give:

Such trial of the skill thou art master of,Or death tboth of you,not otherwise Tbe escaped.

Tell.O,monster! Ges. Wilt thou dit? Alb. He will! he will!

Tell. Ferocious monster! Make.

A father murder his own child! Ges. Take off his chains if he consent. Tell. With his own hand!

Ges. Does he consent?

Alb. He does. (Gesler signs this officers,whproceed ttake off Tell'schains;Tell unconscious what they do.)

Tell. With his own hand!

Murder his child with his own hand? This hand? The hand I've led him,when an infant,by?

'T is beyond horror! 'T is most horrible!

Amazement! (His chains fall off.) What's that you've done tme? Villains! put on my chains again. My handsAre free from blood,and have ngust1 for it,That they should drink my child's! Here! here! I'll1Gust,taste,relish.

Not murder my boy for Gesler.

Alb. Father! Father!

You will not hit me,father!

Tell. Hit thee? Send.

The arrow through thy brain? Or,missing that,Shoot out an eye? Or,if thine eye escape,Mangle the cheek I've seen thy mother's lips Cover with kisses? Hit thee? Hit a hairOf thee,and cleave thy mother's heart?

Ges. Dost thou consent?

Tell. Give me my bow and quiver.

Ges. For what?

Tell. Tshoot my boy!

Alb. No,father,no!

Tsave me! You'll be sure thit the apple. Will you not save me,father?

Tell. Lead me forth;I'll make the trial!

Alb. Thank you!Tell. Thank me? DoYou know for what? I will not make the trial. Ttake him this mother in my arms!

And lay him down a corse before her!

Ges. Then he dies this moment,and you certainly Dmurder him whose life you have a chance Tsave,and will not use it.

Tell. Well,I'll dit;I'll make the trial.

Alb. Father!

Tell. Speak not tme:

Let me not hear thy voice: thou must be dumb,And sshould all things be. Earth should be dumb;And heaven-unless its thunders muttered atThe deed,and sent a bolt tstop! Give meMy bow and quiver! Ges. When all's ready. Tell.Ready!-I must be calm with such a mark thit!

Don't touch me,child!-Don't speak tme!-Lead on!

同类推荐
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 加拿大学生文学读本(第5册)

    加拿大学生文学读本(第5册)

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?加拿大学生文学读本(第5册)》由加拿大教育部门编写的教材,分级编写,全套共五本。全书通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,并感受本国的人文历史,带读者步入优美的英语文学世界。书中所选故事不仅有助于提升学生的读写能力,让国内学生依托教材,全面系统地训练英语,同时,通过书中的道德故事、寓言、诗歌、文学作品等,感受加拿大的历史文化,培养良好的阅读兴趣。
  • 英国学生文学读本(套装共6册)

    英国学生文学读本(套装共6册)

    《英国学生文学读本(套装共6册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习。可以伴随学生从小学直至高中或大学阶段。同时也适合成人英语学习者提高英语阅读水平使用,让众多国内读者在了解西方文学的同时,也感受英语语言的魅力。
  • 美国语文读本5(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本5(美国原版经典语文课本)

    《美国语文读本5(美国原版经典语文课本)》主要介绍了狄更斯、华盛顿?欧文、爱默生等名家的诗歌和散文,每篇文章前还增加了作者简介与相关背景知识,内容丰富而有一定深度。
热门推荐
  • 朝暮倾华

    朝暮倾华

    这里就是一个自认为是淡定竹马,却遇到个精分腹肌青梅,从而开始走向不淡定的路程的故事。
  • 迟延贺语,延续逝晚

    迟延贺语,延续逝晚

    迟迟的你,为什么在我离开前抱住我。迟迟的我,为什么在你犹豫时爱上你。迟妍芮,对你来说,你觉得我是你什么人呢?贺珉瑜,对你来说,你是不是觉得我很好说话。过早的相遇却迎来过迟的爱情,我与你的缘分只到我步入婚姻的殿堂,你来的借口只剩下祝福我的贺语,幸好与我走完一生的人是我的老朋友。你与我的纠结也因我的结束而终结。初恋,青梅竹马,同桌,闺蜜,情人,社会老大,谢谢你们对我的成长。明天的我们随岁月慢慢蜕变越来越胆小,才发现青春的我们单纯勇敢。别再因为纠结而逝世已晚。
  • 听,海都哭了

    听,海都哭了

    4年前,两人青梅竹马,小小和郎哥哥在最美的年纪遇见最美好的爱情。4年后,她恨他,这个4年到底发生了什么?你是如此美好,别让时光轻逝
  • 99度蜜爱:校草,请过来

    99度蜜爱:校草,请过来

    【新文《甜心撩人:恶魔校草,温柔点》已发】初遇,她随手将他推入水池,只因为:好玩儿!安明泽,贵族学院里无人敢惹的大牌校草,却在公众场合被苏小妖推入水池,丢尽了脸面!苏小妖,高傲,自信,目中无人,只是觉得安明泽这个人很好玩儿,就起了戏谑之意,却没有想到,因此被这个大牌校草给缠上了。“本少爷看上你了,从现在起,你就是我的人了。”“看上本小姐的人数不清,想让我跟他们在一起的人也数不清,你,凭什么脱颖而出?”苏小妖挑眉。“凭你把我推下水池了……”安明泽脸不红心不跳的回答。
  • 情如涌潮

    情如涌潮

    四十的女人正如盛开的玫瑰,这是花儿就要凋零后最后的鹏发!此书写的是几个漂亮女人的爱情虑恋
  • 汉家烟尘

    汉家烟尘

    楚汉烽烟、吕雉当权、文景盛世、汉武大帝、昭宣中兴、昭君出塞、汉宫飞燕、王莽篡位、绿林起义、光武中兴……本书以史籍为蓝本,为您重现大汉王朝。
  • 我的老婆非人类

    我的老婆非人类

    安平在不小心遇鬼后被美丽的女医生相救,然后就走上了一条经常撞鬼的不归路……在应付各种鬼怪的同时还要处理各种突发事件,以至于他慢慢揭开了隐藏许久的秘密。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 茅山鬼道人

    茅山鬼道人

    身为茅山派的第十代传人,王十三道长的后人,王天一也就是王十三的孙子,王天一很聪明,而且好学,更对道教的道法感兴趣,天一的爷爷非常疼爱这个孙子,因为天一很小就没了父亲,他的父亲是被鬼妇人害死的,这个鬼妇人专吸男人的阳气,还有在他们的死后吃掉他们的心脏,另全村的人惊惶不安,于是就找到了天一的爷爷....
  • 触墓惊婚,棺人榻上来

    触墓惊婚,棺人榻上来

    (全本完!推荐旧文:鬼尸惊魂,通灵相公不好惹系列文:鬼王当道,冥妻难逃!都很好看哦)她从五岁便随着奶奶踏遍坟地,为坟地的死人们迁坟捡骨,人们尊称他们为“捡骨人”。一座无名氏的荒野孤坟,一个腐烂面目全非的死尸。一次捡骨,她无意间触摸上那死尸手指上的白玉扳指,她的生活便发生了翻天覆地的变化。镜中红衣如血的长发女鬼,被褥上鲜血淋淋的手掌印,墙缝里延伸过来的乌黑长发,房梁上荡着秋千的绿眼鬼婴……为了亲人,她不得不屈从嫁给他,那个面目全非的男尸……洞房花烛夜。随着红色盖头的掀开,入目的却是一个粉琢玉雕的小屁孩。小屁孩:“娘子,夜深了……”冷苒傻眼了,她想过无数次那死尸的模样,如今这……“你几岁,八岁?九岁?”小屁孩:“为夫二十有五!”冷苒满脸黑线:“别逗了,你爹呢?”到了半夜,这个趴在她身上的俊美男子……是谁?你儿子哪去了?俊美男子:“大概在你肚子里。”