登陆注册
7955200000003

第3章 诗经(2)

【译文】

你是君子身边人,满头珠光宝气生。雍容自得好举止,如山如河不可侵,华服鲜艳正合身。可叹没有好品德,只靠华贵怎能行?

锦衣彩纹艳如花,绣上山鸡似云霞。黑发如盖已风流,不屑假发戴上头。双耳坠子尽珠玉,象牙劈为别发针,前额白皙确动人。怎似神女从天降?莫非天仙下凡尘?

艳丽服装美如花,一层外衣值百千。细葛绉纱内里穿,添上夏日白内衫。双眸清秀眉飞扬,额角方广容颜靓。世间此女真难寻,倾国倾城美娇娘!

桑中

【原文】

爰采唐矣①?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣②。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沫之东矣。方谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

【注释】

①爰:何,何地。唐:菟丝子,药草。②美孟姜、美孟弋、美孟庸:乃指同一美女。此行文以避重复。

【译文】

菟丝子啊哪里采?长在沫乡城邑边。心中想谁又爱谁?有个姑娘容貌美。桑林深处她等我,邀我同到城楼旁,淇水之滨送我还。

麦穗子啊哪里采?长在沫乡城邑北。心中想谁又爱谁?有个姑娘容貌美。桑林深处她等我,邀我同到城楼旁,淇水之滨送我还。

蔓菁菜啊哪里采?长在沫乡城邑东。心中想谁又爱谁?有个姑娘容貌美。桑林深处她等我,邀我同到城楼旁,淇水之滨送我还。

定之方中

【原文】

定之方中①,作于楚宫。揆之以日②,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。

升彼虚矣③,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终焉允臧④。

灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾⑤,说于桑田⑥。匪直也人⑦,秉心塞渊,騋牝三千⑧。

【注释】

①定:营室星。古时建城观星象,此星谓定星。②揆(kuí):测度。③虚:同“墟”。④允:诚然。臧:好。⑤星(xíng):通“晴”。⑥说(shuì):止,到。⑦匪:通“彼”。⑧騋(lái):高七尺以上的马。牝(pìn):母马。

【译文】

营星已在天正中,正是吉时建楚宫。测量方位凭日影,风水宝地属楚室。先种榛树和栗树,再种梓漆和梧桐,琴瑟需用好树种。

登上漕邑旧城墟,遥遥相望楚城处。先看楚城和堂邑,大山高丘观仔细。下山喜观桑林密,卦辞说得真吉利,正是虎踞龙盘地。

及时春雨细飘零,管车官吏传命令。天气晴了把车驾,文公要到桑田里。忠心耿耿是仁君,为民深谋更远虑,且养马儿三千匹。

干旄

【原文】

孑孑干旄①,在浚之郊。素丝纰之②,良马四之。彼姝者子,何以畀之③?

孑孑干旌,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之④,良马六之。彼姝者子,何以告之⑤?

【注释】

①孑孑(jié):高扬貌。②纰(pí):镶饰旗帜的边缘。③畀(bì):给予。④祝:编织。⑤告:请,求。

【译文】

高高飘荡旄牛旗,仪仗来到浚城郊。雪白丝绳镶旗边,骏马四匹向前奔。美丽动人好姑娘,你要什么送给你?

高高飘荡鸟隼旗,仪仗来到浚城头。雪白丝绳镶旗边,骏马五匹向前奔。美丽动人好姑娘,你要什么赠予你?

高高飘荡羽毛旗,仪仗来到浚城里。雪白丝绳镶旗边,骏马六匹向前奔。美丽动人好姑娘,你要什么聘娶你?

·卫风·

考槃

【原文】

考槃在涧①,硕人之宽②。独寐寤言③,永矢弗谖④。

考槃在阿,硕人之槃⑤。独寐寤歌,永矢弗过⑥。

考槃在陆,硕人之轴⑦。独寐寤宿,永矢弗告!

【注释】

①考:扣,敲。槃:同“盘”。②硕(shuò)人:身材高大的人。③寐:睡。寤:醒。④矢:发誓。⑤槃:美貌。⑥弗过:过,过去。弗过,即不要忘记。⑦轴:作动词,盘桓、彷徨之意。

【译文】

扣盘而歌在溪旁,那人高大性开朗。独眠醒来诉衷肠,发誓永远不相忘。

扣盘而歌在山边,那人高大貌堂堂。独眠醒来唱心曲,发誓永远不相忘。

扣盘而歌在平阳,那人高大意彷徨。独眠醒来昏欲睡,发誓永不对他讲!

竹竿

【原文】

籊籊竹竿①,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之②。

泉源在左,淇水在右。姑娘有行,远父母兄弟。

淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳③,佩玉之傩④。

淇水滺滺⑤,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

【注释】

①籊(tì)籊:竹长而锐。②远(yuàn):远离。③瑳(cuō):以玉形容齿白光洁。④傩(nuó):通“娜”。⑤滺(yǒu)滺:河水流淌的样子。

【译文】

竹竿细长尖又尖,拿它垂钓淇水边。心中哪能不想你,只因路远难转回。

泉水清清在左边,淇河滚滚奔右方。姑娘无奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。

淇河滚滚在右方,泉水清清流左边。嫣然一笑玉齿露,身着佩玉风姿柔。

淇水潺潺水悠悠,桧木作桨松作舟。驾着小船水中游,泻我心中重重忧。

芄兰

【原文】

芄兰之支①,童子佩觽②。虽则佩艄,能不我知?容兮遂兮③,垂带悸兮④。

芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩⑤,能不我甲⑥?容兮遂兮,垂带悸兮。

【注释】

①支:通“枝”。②觽(xī):古时解结的用具,也用作装饰品。③容:闲暇自得貌。遂:通“璲”,瑞玉。此处指戴玉时炫耀的神态。④悸:惊惧。此指衣带抖动。⑤(shè):古代射者戴在右手大拇指上用以钩弦的工具,俗称扳指。⑥甲(xiá):同“狎”,亲昵。

【译文】

芄兰枝条弯又弯,男孩角锥佩腰间。虽说角锥佩腰间,他却不愿将我恋。悠闲自得且炫耀,长垂衣带飘飘然。

芄兰树叶飘又飘,男孩佩韘在指间。虽说佩韘在指间,他却不愿将我恋。悠闲自得且炫耀,长垂表带飘飘然。

河广

【原文】

谁谓河广?一苇杭之①。谁谓宋远?跂予望之②。

谁谓河广?曾不容刀③。谁谓宋远?曾不崇朝④。

【注释】

①杭:即“航”。②跂(qì):踮起脚跟。予:而。③刀:通“舠”。小船。④崇朝(zhāo):终朝,一上午。

【译文】

谁说黄河宽?一芦可航到岸边。谁说宋国远?踮起脚跟看得见。

谁说黄河宽?容纳小船也很难。谁言宋国遥?走去还不到半天。

伯兮

【原文】

伯兮朅兮①,邦之桀兮。伯也执殳②,为王前驱。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

其雨其雨,杲杲出日③。愿言思伯,甘心首疾。

焉得谖草④?言树之背⑤。愿言思伯,使我心痗⑥。

【注释】

①伯:姑娘对爱人的昵称。朅(jiē):英武壮大貌。②殳(shū):一种竹制兵器,长一丈二尺。③杲杲(gǎo):明亮。④谖(xuān)草:忘忧草。⑤树:栽种。背:北面的堂屋。⑥痗(mèi):病,忧伤。

【译文】

丈夫英武真伟岸,国邦之中是好汉。他执丈二竹兵器,保卫君王走在前。

丈夫打仗已向东,头发零乱如飞蓬。岂无发膏与头油,不知为谁整仪容!

低首暗自祈降雨,不料灿灿日头出。心中念夫不能忘,想得头痛无怨语。

何处去采忘忧草,拿来栽种北堂上。心中念夫不能忘,相思使我真忧伤。

黍离

【原文】

彼黍离离①,彼稷之。行迈靡靡②,中心摇摇③。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎④。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

【注释】

①离离:行列貌。②迈:行走。靡靡:步缓貌。③摇摇:心神不安。④噎(yē):忧闷极深,不能呼吸。

【译文】

黍子齐整一行行,稷苗青青长得壮。走起路来步迟疑,心神不安人悲伤。知我之人说我忧,不知之人问何求。悠悠苍天你在上,是谁使我如此愁?

黍子齐整一行行,稷穗黄黄长得壮。走起路来步迟疑,如痴如醉更彷徨。知我之人说我忧,不知之人问何求。悠悠苍天你在上,是谁使我如此愁?

黍子齐整一行行,稷实累累长得壮。走起路来步迟疑,可怜心中闷得慌。知我之人说我忧,不知之人问何求。悠悠苍天你在上,是谁使我如此愁?

君子于役

【原文】

君子于役,不知其期,曷至哉①?鸡栖于埘②,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸③?鸡栖于桀④,日之夕矣,羊牛下括⑤。君子于役,苟无饥渴!

【注释】

①曷:何时。②埘(shí):泥砌的鸡窝。③佸(huó):相会。④桀(jié):木制的鸡窝。⑤括:通“佸”,来,聚会。

【译文】

夫君去服役,遥遥无定期,回家在何时?鸡子宿了窝,日头已下落,羊牛走下坡。夫君去服役,心中岂不思!

夫君去服役,遥遥无定期,何时回家来?鸡子宿了窝,日头已下落,羊牛走下坡。夫君去服役,愿他无饥渴!

扬之水

【原文】

扬之水①,不流束薪。彼其之子②,不与我戍申③。怀哉怀哉,曷月予还归哉④!

扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉!

扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉!

【注释】

①扬:水流激扬貌。②彼其之子:那个人,指妻子。③申、甫、许:皆地名。戍(shù):防守。④予:我。

【译文】

大河流水荡悠悠,难载束薪我心愁。可怜家中好妻子,不能同我戍边关。怀念妻子情绵绵,何日才能聚相守!

大河流水鸣溅溅,难载束楚我心怨。可怜家中好妻子,不能同我到前线。怀念妻子情绵绵,何时才能再相见!

大河流水浩荡荡,难载束蒲我心伤。可怜家中好妻子,不能同我守边防。怀念妻子情绵绵,何时才能返家乡!

中谷有蓷

【原文】

中谷有蓷①,暵其干矣②。有女仳离③,嘅其叹矣④。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。

中谷有蕹,蓷其脩矣⑤。有女仳离,条其簘矣⑥。条其献矣,遇人之不淑矣⑦。

中谷有蓷,蓷其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣⑧!

【注释】

①蓷(tuǐ):益母草。②暵(hàn):晒干。③仳(pǐ)离:别离。④嘅(kǎi):叹。⑤脩(xiū):干枯。⑥条:长。簘(xiào):号。⑦不淑:无用。⑧湿:将要干,未全干。

【译文】

谷中长满益母草,如今枝叶全枯槁。姑娘命苦离家去,长吁短叹心不甘。长吁短叹心不甘,只因丈夫太艰难。

谷中长满益母草,如今枝叶全枯槁。姑娘无依离家去,自哭自叹心沉重。自哭自叹心沉重,只因丈夫太无用。

谷中长满益母草,如今枝叶全枯槁。姑娘悲伤离家去,自哭自叹长抽泣。自哭自叹长抽泣,痛苦怎到这地步。

兔爰

【原文】

有兔爰爰①,雉离于罗②。我生之初,尚无为③;我生之后,逢此百罹。尚寐无吪④。

有兔爰爰,雉离于罦⑤。我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。尚寐无觉。

有兔爱爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪⑥。

【注释】

①爰(huǎn)爰:逍遥自在貌。②离:同“罹”,遭受。③为、造、庸:即徭役之事。④无吪(é):不说话。⑤罦(fú)、罿(chōng):罗网。⑥聪:听觉灵敏。不聪即为糊涂。

【译文】

狡兔逍遥乐,野鸡入网罗。我生初无难,此后受折磨。睡去不再说。

狡兔逍遥乐,野鸡入网罗。我生初无难,此后常忧愁。睡去不再醒。

狡兔逍遥乐,野鸡入网罗。我生初无难,此后多灾凶。睡去装糊涂。

采葛

【原文】

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮①,一日不见,如三秋兮②!

彼采艾兮③,一日不见,如三岁兮!

【注释】

①萧:蒿的一种。②三秋:此处应为三季,即九个月。③艾:即香艾。

【译文】

采葛好姑娘,一日不相见,好似三月长!

采萧好姑娘,一日不相见,犹似三季长!

采艾好姑娘,一日不相见,竞似三年长!

丘中有麻

【原文】

丘中有麻,彼留子嗟①。彼留子嗟,将其来施施②。

丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。

丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖③。

【注释】

①留:古“刘”字。子嗟:字子嗟。②将:请。施施:徐行貌。③贻(yí):赠。

【译文】

山丘有麻田,刘氏字子嗟。刘氏字子嗟,请他徐徐来。山丘有麦田,刘氏字子国。刘氏字子国,请他来共餐。山丘有李园,刘氏有贤人。刘氏有贤人,赠我美玉还。

·郑风·

将仲子

【原文】

将仲子兮①,无踰我里②,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。

将仲子兮,无踰我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。

将仲子兮,无踰我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。

【注释】

①将:发语词。表委婉语气。②无(wú):不要。里:民户居处。

【译文】

仲子仲子求求你,不要往我里弄跨,不要折断我树枒。岂敢爱惜木树枒?实是怕我爹和妈。仲子仲子虽想你,父母之言令人怕。

仲子仲子求求你,不要往我院墙跨,不要折我桑树蚜。岂敢爱惜桑树枒?几位哥哥使我怕。仲子仲子虽想你,兄长之言令人怕。

仲子仲子求求你,不要往我园圃跨,不要折我檀树枒。岂敢爱惜檀树枒?害怕人多嘴又杂。仲子仲子虽想你,人多嘴杂令人怕。

叔于田

【原文】

叔于田①,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁②。

叔于狞,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。

叔适野,巷无服马③。岂无服马?不如叔也。洵美且武。

【注释】

①叔:男子。田:打猎。②洵:确实。③服:驾御。

【译文】

阿叔郊外去打猎,巷道好像没有人。岂是果真没有人?谁都不敢比阿叔。阿叔确实英俊又爱人。

阿叔郊外去打猎,巷道无人去饮酒。岂是无人会饮酒?谁都不敢比阿叔。阿叔确实豪壮又宽厚。

阿叔郊外去打猎,巷道无人去驾马。岂是无人会驾马?谁都不敢比阿叔。阿叔确实魁伟武艺精。

清人

【原文】

清人在彭①,驷介旁旁②。二矛重英③,河上乎翱翔。

清人在消,驷介麃麃④。二矛重乔⑤,河上乎逍遥。

清人在轴,驷介陶陶⑥。左旋右抽,中军作好⑦。

【注释】

①清:郑国城邑。②驷:驾车的四马。介:甲。旁旁:同“彭彭”。强壮貌。③英:即“缨”。④麃(biāo)麃:英武貌。⑤乔:同“英”。⑥陶(dào)陶:驱驰貌。⑦作好:武艺高超。

【译文】

清人在彭守边防,驷马披甲真强壮。两只长矛重重缨,立于河上任飞翔。

清人在消守边戍,驷马披甲真英武。两只长矛重重缨,立于河上多逍遥。

清人在轴驻边守,驷马披甲任奔走。左旋右转抽军刀,中军主帅本领高。

羔裘

【原文】

羔裘如濡①,洵直且侯②。彼其之子,舍命不渝③。

羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直④。

羔裘晏兮⑤,三英粲兮⑥。彼其之子,邦之彦也⑦。

【注释】

①濡:润泽。②侯:美好。③渝:变。④司直:负责察人过失的官吏。⑤晏(yàn):鲜盛貌。⑥粲:色彩艳丽。⑦彦:美士。

【译文】

羔皮润泽作长袍,确是舒直又美妙。辛辛苦苦的大臣,拼死为国不变心。

皮袍袖口饰豹皮,显出勇武有神力。勤勤勉勉的大臣,维护法纪要靠你。

羔皮长袍美无比,三列豹饰好鲜丽。风流俊秀的大臣,国之美士数第一。

有女同车

【原文】

有女同车①,颜如舜华②。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜③,洵美且都④。

有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将⑥。彼美孟姜,德音不忘。

【注释】

①同车:男女同车归,喻姑娘出嫁。②舜华:木槿花。③姜:姜氏长女。④都:优美貌。⑤将(qiāng)将:即“锵锵”,金石之声。

【译文】

姑娘同车嫁给我,颜如木槿色泽亮。步履轻捷似翱翔,身佩珠玉响丁当。美貌姑娘是孟姜,娇美安娴又优雅。

姑娘同行嫁给我,颜如木槿貌如花。步履轻捷似翱翔,身佩珠玉响丁当。美貌姑娘是孟姜,品性高尚永不忘。

山有扶苏

【原文】

山有扶苏,隰有荷华①。不见子都②,乃见狂且③。

山有乔松,隰有游龙④。不见子充,乃见狡童。

【注释】

①隰(×í):洼地。②子都、子充:同一恋人,实为所见男子。③狂:粗狂之人。且(jū):语助词。④游龙:红草,水荭。

【译文】

山上植满扶苏树,洼地开遍鲜荷花。不见子都情哥哥,碰上你这坏家伙。

山上种满马尾松,洼地低湿生水荭。不见子充情哥哥,碰上你这小顽童。

萚兮

【原文】

萚兮萚兮①,风其吹女②。叔兮伯兮③,倡予和女④。

萚兮箨兮,风其漂女⑤。叔兮伯兮,倡予要女⑥。

【注释】

①萚(tuò):落地叶。②女:汝,你。③叔、伯:男子之谓。④倡:唱。和(hè):和谐地伴唱。⑤漂:同“飘”。⑥要(yāo):相约,相伴。

【译文】

树叶落地叶叶黄,风儿吹你萧萧响。我的哥哥好情郎,你来领歌我和唱。

树叶落地叶叶黄,风儿飘你飞四方。我的哥哥好情郎。你来领歌我伴唱。

狡童

【原文】

彼狡童兮①,不与我言兮。维子之故②,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

【注释】

①狡童:印姣童,俊美的少年。②维:因为。

【译文】

那个薄幸美少年,对我不笑又不言。就是因为你背弃,使我吃饭难下咽。

那个薄幸美少年,不再与我共进餐。就是因为你背弃,使我长夜睡不安。

【原文】

子之丰兮①,俟我乎巷兮②,悔予不送兮③。

子之昌兮④,俟我乎堂兮,悔予不将兮⑤。

衣锦褧衣⑥,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行⑦。

裳锦褧裳,衣锦裘衣。叔兮伯兮,驾予与归。

【注释】

①丰:丰满。②俟(sì):等。③送:送行。伴行至某处。④昌:强壮,有精神。⑤将:一起走。⑥第一个“衣”:动词,穿衣。下“裳”同。褧(jiǒng)衣:单罩衣。⑦行:指出嫁,与“归”同义。

【译文】

君之容颜满如月,等在巷口来相邀,后悔当初未应召。

君之身材真强健,等在大堂来相邀,后悔当初未应召。

身着彩色绸上衣,下系艳丽丝罗裙。情哥哥啊美男子,驾着车来我同行。

同类推荐
  • 颜氏家训(中华国学经典)

    颜氏家训(中华国学经典)

    《颜氏家训》作为中国传统社会的典范教材,《颜氏家训》直接开后世“家训”的先河,是我国古代家庭教育理论宝库中的一份珍贵遗产。这是中国历史上第一部著名的传世“家训”,颜之推根据自己的人生经历、处世哲学,在生活、仕宦、处世、文章、修养等各个方告诫子孙,这也促使《颜氏家训》一书内容丰富,见解独特,成为家庭教育的典范。本书对颜氏家训进行注释,翻译帮助读者理解古代文献。
  • 棋经

    棋经

    《棋经》,又称《棋经十三篇》,是中国悠久的棋文化中的一朵奇葩。它从内容到体裁到篇目设计,都是模仿《孙子十三篇》全书首篇总论棋局,以为黑白之棋,正合阴阳之分。以下各篇则从“得算”、“权舆”等各个角度,分别论述了对弈的战略战术,对弈者应有的品德作风。论述深刻,内容丰富。
  • 伤寒论(四库全书)

    伤寒论(四库全书)

    在中国医学史上,东汉张仲景的《伤寒论》可以称得上是时代的著作。中国医学的肇始期可上溯几千年,至此,才理法方药大僃,为医学的发展奠定了坚实的基础,并因其滋养,产生了精彩纷呈的各种医学流派。《伤寒论》篇什不过十卷,然包罗宏富,精微玄妙,常读常新,帮后世彦各骋其智,祖述推演以探求仲景深意者,层出不穷,著述不下数十百家,为杏林增色不少。本书对《伤寒论》进行了全面的点校,内容分为三个部分:伤寒论注释、伤寒明理论、伤寒论方。
  • 李贺集

    李贺集

    《李贺集》收录了唐代著名诗人李贺的作品。宋代以后,李贺诗名鹊起,与李白、李商隐并称“三李”。北宋初传的《李贺集》为四卷,诗为219首,卷数与自编卷数相同,但篇目、篇数、编次略有不同。后又有五卷本,在四卷本的基础上加《外集》一卷,收诗22首,与四卷本合计,共241首。五卷本今有汲古阁校刻的北宋鲍钦止本、董氏诵芬室及蒋氏密韵楼两家影刻的北宋宣城本,集名为《李贺歌诗编》。又有《续古逸丛书》影印的南宋本,名为《李长吉文集》。又有铁琴铜剑楼、《四部丛刊》影印的蒙古刊本,集名《李贺歌诗编》。
  • 大学·中庸(中国古代经典集粹)

    大学·中庸(中国古代经典集粹)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
热门推荐
  • 山海川

    山海川

    《山海经》中记录了无数异兽,但其作者却是不详。这本荒诞不经的古籍真的仅仅只是一本书而已吗?那些异兽与传说真的只是故事而已吗?怯弱少年心不甘,情不愿,被迫踏上神奇的旅程。是古老的传说,还是新的传奇?看少年翻山越海,一步步成长,为我们揭开只属于古老东方的密辛。
  • 至死恨方休:假如爱有恨意

    至死恨方休:假如爱有恨意

    骁,你爱我吗?骁,你恨我吗?骁,你会记得我吗?我爱你,我也恨你,却无法抹去你在我生命中烙下的印记,我十八年来的所有快乐与悲伤,爱与恨全部是你给与,而现在,我只有恨着你,一直恨你,才能活下去。我不敢承认,我还爱你,我以为不承认你就不会知道。恨意在我心底开出一朵罪恶的墨黑花朵,它让我折磨你,去无法让我停止爱你。直到,我彻底失去了你。我终于失去了你。也许,从我开始恨你,我就失去了你。而我对你的爱,却永远不会消失。骁,你竟然这样抛下我,所以,我永远都不会原谅你。季清风在大学的迎新舞会上再见青梅竹马分别三年的齐骁,当齐骁冲着她伸出手掌时,清风将齐骁推给了朋友张怀袖。那晚,清风在舞会上独舞一曲热烈狂放的卡门,自此成名。这一切,只不过是清风发泄心中的怨恨与无法磨灭的爱。原来,支撑清风一直走下去,来到这所大学的力量就是对齐骁的恨,还有她不愿承认的深爱。再见,齐骁竟然强势的想要再次走入清风的生命,清风愤恨难过挣扎,却还是无力抗拒齐骁的温柔,他们相爱,却又残忍的互相伤害,甚至利用不相干又在意的人来彼此牵制。三年的伤害与不堪渐渐揭开,清风也终于承认她心中的爱,在她准备忘记仇恨重新接受齐骁时,齐骁竟然选择了张怀袖。山崩地裂,清风的世界彻底坍塌。直到,他们在爱与恨的纠葛中走到了无法回头的地步。我以为,我会站在原地,只要你回头,就会看到我。原来,离开的是我,你一直站在原地。
  • 魔刃屠神

    魔刃屠神

    拓跋无意中被发现拥有逆天天赋,可是却被妖毒压制,沦为二流宗门的蜀山为其倾尽全力想要重现辉煌,但造化弄人,拓跋却生死道消。当他重新归来,光环不再,天赋平庸,恩师惨死,处在一个千年阴谋中的他又将如何自处,神魔妖仙佛,凡人的道在哪里?
  • 嚣张丫头的张扬校草

    嚣张丫头的张扬校草

    她,一个平凡的女孩,从小各科成绩优秀,多才多艺,这决定了她注定不平凡的人生,,“你……你给我等着……”某天某男恶狠狠的说,“Who怕who啊,……我等你来咬我啊”
  • 科金刚錍

    科金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝世狂妃太妖孽:凤所无求

    绝世狂妃太妖孽:凤所无求

    现代叱咤风云,一朝穿越成废材小姐,任人欺凌?开什么玩笑?废材身份又如何?她照样玩得风生水起!被人栽赃魔族身份成天下公敌?不怕!正如众人所栽赃那样,混个魔族公主当当,顺便勾搭几个小帅哥!不仅五行属性加身,还拥有光明黑暗两种,共有七大属性!还收了一波灵兽小弟。谁敢废话?先灭了再说!当遇到惊采绝艳的他,用手扒了他的衣服!才知道自己惹的是一个腹黑无耻的狡诈狐狸……
  • 沫亦星雨中的天使之恋

    沫亦星雨中的天使之恋

    作为主人的我,为何要接受你的命令啊!!!“给我去做饭!”“给我倒杯水!”“快去给我放洗澡水!”啊~~!言冰澈,你有完没完啊!!!
  • 他和她:冷少寻妹

    他和她:冷少寻妹

    “我要去找她,我一定要找到她”“我陪你”“她为什么要离开我?”“也许她有她想要的生活”
  • 小小异世主

    小小异世主

    爱欲之人犹如执炬逆风而行必有烧手之患年轻时我们爱上一个人以为有一生的岁月可以相对漫长却不知相聚的时光最是匆匆年轻时我们离开一个人以为那只是一段感情却不知道那其实是一生
  • 误嫁俏王爷

    误嫁俏王爷

    夏田如愿穿越到古代,却成为一个王府打杂丫鬟。寻死无果却因有着倾城的容貌,代替宁府死去的三小姐出嫁给有名无位的大皇子。隐藏这内心的感情,只为寻求一线生机,处处隐忍。却被心中那个最重要的人伤害,最后才发现原来一直有一个人在背后默默帮助保护自己。她能否发现自己爱的归属,最后真的能如他所愿退隐山林,从此不问凡尘之事吗?