“原文”
熙宁九年,恩州武成县有旋风自东南来,望之插天如羊角,大木尽拔。俄顷旋风卷入云霄中。既而渐近,乃经县城,官舍民居略尽,悉卷入云中。县令儿女奴婢,卷去复坠地,死伤者数人。民间死伤亡失者,不可胜计。县城悉为丘墟,遂移今县。
“译文”
熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向卷来,看上去好像一支插入天空的羊角,所到之处大树全都被连根拔起。顷刻间,旋风卷入云霄当中。而后旋风渐渐地接近地面,经过县城,官家和百姓的房屋一扫而空,全都卷入云中。县官的儿女和奴婢也被卷到空中,又被摔落在地,死伤了好几人。民间死伤丢失的人不可计数。县城完全成了一片废墟,于是就移到现在这个县城的地方。