登陆注册
6788000000024

第24章 从方济各·沙勿略客死上川到耶稣会士大举入华(3)

在大批卢西塔尼西亚传教士们的支持下,中国传教区中广泛使用葡萄牙语的习惯,一直维持到中国早期耶稣会传教区末期。教会的语言拉丁语在口语交往中似乎成了一种“死语言”。当时不同国家耶稣会士们之间的交往都用葡萄牙语。继使用葡萄牙语的阶段之后,传教士们才开始大量使用拉丁语。拉丁文本来只用于向罗马教廷,耶稣会总会和欧洲某些国家宫廷在写报告时,才被入华耶稣会士们使用。拉丁文从16世纪起,便具有了一种“法律”特征。如利玛窦便用意大利人致信耶稣会总会长阿瓜维瓦(Acquaviva),而又用葡萄牙文致信范礼安(Alexandrevilignano,1539-1606年)。他有关中国的年度书简却于事后被从意大利文译成拉丁文,然后便以《年度书简》(LetteraeAnnuae)的标题在欧洲天主教国家中发行。在华民(N·Longobardo,1565-1655年)的书简集《中华大帝国新观》(RecentissimadeamplissimoRegnoChinae)于1598年用拉丁文出版,它只于1601年出版过一个法译本,从未出版过佛拉芒文本和德文本,甚至在安特卫普也是直接用拉丁文所制。

另外还有一个谜,即利玛窦的《基督教远征中国史》是利氏用意大利文写成的,金民阁却拒绝用意大利文出版此书,而是将它翻译、修订并润色为拉丁文和法间本出版。这一方面可能为了荷兰的佛拉芒语和莱茵河流域的日耳曼人知识大众阅读,但其中也很有可能是利玛窦的意大利文本并不令人满意。正如石省三所指出的那样:

金尼阁在翻译和刊布利玛窦的日记时,明显提高了这部着作的文学质量。事实上,利玛窦是于1608年开始撰写其日记的,也就是在他离开意大利的30年之后,因而他很久以来就不使用其母语了。

此外,17世纪中国传教区的一部基础着作——有柏应理(P·Couplet,1624-1693年)、恩理格(C·Herdtrich,1625-1684年)和殷铎泽(F·Intorcetta,1626-1996年)所着的《中国的哲家孔夫子》(1762年)也是用拉丁文写成的,它是供欧洲学术界阅读的。其法文译本的标题改为《中国的科学或孔夫子的书》(1688年)。但在这个时代,拉丁文在中国传教区中替代葡萄牙而占据了优势。

到18世纪时,拉丁文在中国传教区中的统治地位被动摇了,法语的地位骤升。这既与来自意大利和中欧的传教士人数的减少有关,又与在欧洲掀起的“中国热”高潮有关。

法国入华耶稣会士的人数在开始时很少。操法语的两位早期入华耶稣会士之一金尼阁实际上是佛拉芒人,当时该地区尚隶属于西班牙国王;罗历山(AlexandredeRhode,1593-1660年)是犹太人血统,当时的阿维尼翁人,是教皇的公民,而不是法国国王的臣民。法国传教士在中国的存在,是以法国国王路易十四向远东派遣的科学传教区而开始的。在“启蒙时代”,大部分法国入华耶稣会士们的作品都是采用布瓦洛语(NicolasBoileau-Despreaux,1636-1711年,古典语言原则的坚持者)和沃热拉(ClaudeFavreSeigneurdeVaugelas,1585-1650年,语法学家,上流社会文学语言标准化的倡导者)式的古典式雅语。

法国入华耶稣会士们的着作,在路易十四时代,与中国礼仪使争密切相关,并且还得到了迅速发展。李明的《中国现势新志》(1696年)、《耶稣会士书简集》(34卷,1702-1776年)、《中华帝国全志》(4卷,1735年)、宋君荣的《成吉思汗及其中国的继承人大清王朝史》(1728年)、冯秉正的《中国通史》(1777-1785年)等,都是法国入华耶稣会士们的代表作,也是西方汉学的奠基性着作,更是中西文化交流的先驱性着作。所以,17-18世纪,“法国现象”似乎是成了入华耶稣会士们的一大特征。事实上,此时的欧洲的在华传教区,根据其所使用的语言而分成了两派。以法国入华耶稣会士为主的北京北堂的耶稣会士们,几乎只用法语写作,而且也不再经里斯本的海路来入华了,他们甚至还在设法开辟途经莫斯科的陆路与欧洲联系。以葡萄牙人为主的东堂耶稣会士则主要是使用葡萄牙语。入华传教士们的墓地也因语言不同而分成了3个墓园。“葡萄牙墓园”即为北京栅栏墓园,尽管此地原来是由明朝皇帝赐葬意大利传教士利玛窦的。法国传教士的“墓园”便设在京师西郊的正福寺。意大利墓园则位于距葡萄牙墓园一街之隔的地方。

语言、着作、教堂、墓园,这一切都反映了欧洲不同国家入华耶稣会士们之间的竞争。

由于多种原因,法国在中国耶稣会传教区中形成了一个显着的例外。法国进入中国舞台似乎较晚了。1664年,由于法国创建了欧洲的第4个东印度公司——法国东印度公司,它才派遣船舶赴广州。在路易十四执政之前,远东几乎没有法国耶稣会士的身影。但到17世纪下半叶,法国入华耶稣会士却突然间大量增加,达到68名,甚至超过了同时代葡萄牙入华耶稣会士的数量。从路易十四的整个执政期到奥尔良公爵摄政期(1715-1723),在中国呈现了一个“法国传教区的时代”。从路易十五(1715-1774)时期到“启蒙时代”之末,法国入华耶稣会士的数量,略高于17世纪初叶。

这其中的一个重要原因,是由于路易十四的财务总监和国务大臣柯尔贝尔(Jean-Bapti-steColbert,1619-1685年)曾想让入华耶稣会士们把他们的天文、地图、水利和欧洲之外文明的知识,充作一种联络媒介。当柯尔贝尔于1684年逝世后,耶稣会士们被派往中国,是为了在那里从事天文观察,以补充法国科学院在法国的完成的观察成果。正是为此目的,克莱芒学院的数学教授洪若翰(JeandeFontaney,1643-1710年),被路易十四的陆军大臣卢瓦侯爵(MarquisdeLoucvois,1639-1691年)选中,被派往暹罗与中国去充任法国国王的代表。他于1685年3月3日乘“猎禽”号船从布雷斯特出发。同行者有白晋(J·Bouvet,1656-1730年)、刘应(C·visdelou,1656-1737年)、张诚(J·F-Gerbillo,1604-1707年)、李明(L·-D·LeComte,1655-1728年),这就是着名的六位“国王的数学家耶稣会士”。他们于1688年2月8日到达北京,受到康熙皇帝的召对。康熙留下了张诚与白晋留在自己身边工作,让其他人自由地去各地布道。1693年,清朝皇帝派遣白晋赴巴黎以携归新的传教士。在此之前,由柯尔贝尔于1664年创建的法国东印度公司未曾派遣过任何船舶赴中国,当时法国东印度公司的经理儒尔丹便购买了安菲特利特商船(Amphitrite,海神号),托名法国国王的钦差御船,于1699年3月6日自拉罗歇尔港口出发。白晋带去了8位教友,包括雷孝思,马若瑟和巴多明等人,于1699年10月5日到达广州港,这是法国派往中国的第一艘商船。安菲特利特号船于1701年3月7日自路易港二航中国时,又带去9名耶稣会士。法官船驶华,是对葡萄牙“保教权”的一种挑战,路易十四成了敢于公开无视这种“保教权”的天主教君主。这就使法葡之间的关系日趋紧张。从1700年1月3日起,耶稣会总会长贡萨雷斯(ThyrseGonzalez)将副省会长的权力交给了法国耶稣会士张诚,以管理所有在华的法国耶稣会士。从此之后法国在华耶稣会传教区与葡萄牙在华传教区彻底分离了。

在依纳爵·罗耀拉于1556年7月31日逝世时,耶稣会共包括1000多名会士。可是到1580年左右,耶稣会士的人数已过5000人,到1615年,其人数已经猛涨到13000多人。

耶稣会的这种迅速发展,是在埃维拉尔·麦尔库里安(EverardMercurian)任总会长期间,通过“两条道路”派遣巡案使而促成的。一路是派巡按使若望·德·拉·普拉扎(JuandeLaPlaza),去巡视葡萄牙在拉美行使“保教权”的地区墨西哥和秘鲁,另一路是派遣范礼安(Alexandrevalignano)赴亚洲葡萄牙的“保教权”地区巡视。范礼安在一次巡视中,就带去40名耶稣会士。在1580-1773年解散耶稣会为止,在所有定期航线上的葡萄牙船舶中,都会运载耶稣会士。所以,从16世纪末直到18世纪末,有三分之一的耶稣会士为葡萄牙人。葡萄牙航船载运到远东的两大名人,其一是方济各·沙勿略,客死于上川岛;其二就是《卢西塔尼亚之歌》(Lusiades)的作者卡蒙斯(LuisdeCamoens,1524-1580年),被载至澳门。早期葡萄牙定期航班船舶运往远东的传教士,有半数停留在印度。但随着中国大陆和澳门传教区的发展,印度逐渐仅仅变成了赴中国、日本、满剌加和马鲁古群岛的传教士们的一个主要转运站。但继17世纪的前三分之一年代之后,由于荷兰人的存在,葡萄牙船舶渡过满剌加海峡变得很危险了,澳门便形成了葡萄牙定期航班的终点站。

葡萄牙的贝拉省(Beira)是三分之一以上葡萄牙耶稣会士们的故乡,甚至在16-18世纪期间还在逐渐增加。这主要是由于天主教改革的重镇——科英布拉(Coimbre)大学的存在。科英布拉大学自1537年起,由里斯本迁至科因布拉之后,那里便成了葡萄牙的文化中心。耶稣会士们在乘船出发之前,都要在那里度过1~2年的学习时间。

里斯本是四分之一的葡萄牙耶稣会士的故乡,因为卢西塔尼亚的这个大港口是赴远方的传教士们的最大必经港口。他们有时要在那里等待数月,及至数年才能轮到在出航的葡萄牙船上得到一个舱位。葡萄牙各地或中欧的传教士们,也都经陆路或海路到达那里,以等待合适时机出发。耶稣会被解散后,耶稣会士们又曾被关押在那里的阿儒达堡监狱中。

随着葡萄牙的衰落,大西洋中的小岛马德拉和亚速尔,又为中国传教区转运来了多名耶稣会士,如鄂本笃等人。

在葡萄牙与西班牙两国合并期间(1580-1640),西班牙入华耶稣会士的人数还比较多。但从总体上讲,西班牙耶稣会士在中国传教区中只占5%的比例。但自麦哲论于1521年发现菲律宾之后,马尼拉既成了耶稣会士们的一个避难中心,又是一个挑起争议的策源地。在中国和日本受教案牵涉的传教士们都前往那里避难。1619年,在那里创建了圣多默教皇大学,它始终反对耶稣会士们对中国的“文化适应”政策,并极力挑起各修会之间的纠纷。

意大利入华耶稣会士们有一个光辉的开端,他们曾通过里斯本而向中国派遣了100多名耶稣会士,于16世纪末是从利玛窦到卫匡国。17世纪上半叶,是意大利中国传教区的鼎盛时代。当时意大利的入华耶稣会士主要来自该岛的西北地区。

同类推荐
  • 走向善治:中国地方政府的模式创新

    走向善治:中国地方政府的模式创新

    国际舆论将中国视作正在崛起的大国,浙江省则是这个蓬勃发展中国家的一个先行省份。本书的研究以该省为主要模本,正是基于其经济社会发展和地方政府改革在全国所处的领先地位,因为先行探索的经验值得其他地区借鉴。当然,聚焦浙江并非局限于浙江,本书的着眼点在于探讨转型期中国地方政府模式创新的实现途径。
  • 先锋

    先锋

    本书通过对浙江大学近五年来受表彰的近百个先进基层党组织的采写,生动反映了在创办世界一流高水平社会主义大学进程中,高校党建工作推进过程和建设成果,形象地揭示了在中国共产党领导下高校科学发展的生动实践和宝贵经验。
  • 长短经一日一释

    长短经一日一释

    《长短经》是唐代学者赵蕤编写的一本纵横学著作。共九卷64篇,集儒家、道家、法家、兵家、杂家和阴阳家思想之大成,黑白杂糅之书,深入地剖析君臣谋略的利害得失,不失为官场学扬名立万的顶级范本。成书后作者亦因此显名于世,时人称“赵蕤术数,李白文章”。
  • 应急管理案例选编

    应急管理案例选编

    本书采编了自然灾害、事故灾难、公共卫生、社会安全和应急综合管理五个方面的应急管理案例,并在每个案例之后都编写了评析评述和思考题。
  • 百姓实用政策一本通

    百姓实用政策一本通

    为了解决百姓现实生活中遇到的各种民生问题,方便广大读者及时了解并掌握国家有关政策法规,实现国家政策精神与百姓需求的有效对接,我们特组织编写了这本面向普通百姓的《百姓实用政策一本通》。《百姓实用政策一本通》采用问答阐述的形式,针对百姓普遍关注的民生热点问题,运用现行政策法规进行解析,对案例进行点评、支招,提示大家在生活中如何正确运用这些政策,理智、策略地应对民生问题,打理好日常生活。书中的案例,都是从百姓关心的问题中筛选出来的,分为衣食住行、婚姻家庭、百姓理财、文化教育、就业与社会保障、医疗卫生六个部分,案例真实、具体、鲜活,代表性较强,较全面地反映了百姓的民情和民意。
热门推荐
  • 再嫁皇后

    再嫁皇后

    郎骑竹马来,绕床弄青梅。同住长干里,两小无嫌猜!好个两小无嫌猜!可惜情路艰辛,不是谁都离不了谁的沧海桑田。这是我后来才知道的。心上人大婚之日,自己也是喜娘,可我不是他的,他不是我的!那时才知道什么是“低头向暗壁,千唤不一回”!新婚三日回门,却成下堂妻。
  • 快穿之缥缈如梦

    快穿之缥缈如梦

    罗缥缈,将军府的嫡长女,拥有倾城之姿,却终生不能修炼,直到临死之时,才发现原来是她爱的那个人给她下毒,她为了他,搞得将军府家破人亡,到最后喝下堕胎药,才发现,自己有多愚蠢,她发誓,在为人一定让他血债血偿,不得好死,还有,好好对那个一直默默守在自己身边的那个人,不再让他伤心。完成任务后,重生回到自己五岁之时,她定要谱写一个不一样的人生,保护家人,守护真正的爱情。“不管你要做什么,天塌下来,我顶着。烧杀抢夺,我陪着。”他温柔的笑,宠溺的眼神几乎滴出水来。“嗯,你顶着我放心。”某女心安理得的坐在某男的怀里笑的肆意。咳咳,本作者临时该变成快穿小说了,呵呵→_→就是这么随便←_←。
  • 废柴逆天:凤凰不好惹

    废柴逆天:凤凰不好惹

    她,邪如鬼魅,犹如灵仙,世人唤作“寒凤!”她,废柴之身,勉强修炼到三阶前期便再无长进。偶然一次,她变成了她,却遇了他。他,俊俏面庞,迷人至极,身为太子,却独宠她一人,同寒凤齐名”漠龙“他,千面公子,却对她满满温柔,他便是十重楼楼主“上官皓”。一场追逐三角恋要开始了,哦不,四角恋,倾城男子为她痴迷,她挚爱一人。卖萌,对不起,姐姐觉得恶心;壁咚,对不起,太老套。姐告诉你,姐软硬不吃,滚吧。当她挚爱一生的人回来,又是如何一番场景。作者绝对不写甜宠文,虐虐才好玩。
  • 天运仙尊

    天运仙尊

    应天道而生的少年,应天劫而生的少年,身怀异龙,手持天运神器,踏着天运,斩邪魔!封邪王!我命自我掌握!不由人,更不由天!战战战!斩斩斩!杀杀杀!战胜一切不可能!怒斩邪魔!杀尽妖魔!
  • 中国应该对美国说“不”

    中国应该对美国说“不”

    近20年来,中美双方实力的变化是经济全球化时代全球经济结构变化的结果。在全球一体化时代,资本超越国界,把全球作为一体,对资源加以重新整合配置以求得资源的最有效利用和利润最大化,改变了以往以国家为主体的全球产业分工体系和全球经济结构。
  • 欢乐大主播

    欢乐大主播

    刘宇穿越到一个与地球类似的平行世界,奇怪的是这个世界没有前世出名的作品,动漫,小说,音乐。而且还附带着一个系统。刘宇:这是让我想不火都难啊。(其实这是一本投错分类的日常文)滑稽脸。有兴趣的可以加一下群:欢迎加入南天门的哼哈二将,群号码:575149984
  • 咒世情缘

    咒世情缘

    重遇小时候的玩伴,却不知是阴阳家的敌人,迷迷糊糊地爱上他,最后却让唯一的亲人离开了世界,临死前诅咒阴阳家和九尾狐永世永世不得相爱,本应不该在一起,但已经爱得更加无法自拔,他莫名被吸进了时空旋涡中,不经意间偷听到长老们的对话,发现事实的真相......下一世还能继续相爱吗.....?
  • 连梦

    连梦

    本小说适合有文化素养,有探险精神,求知欲强,喜欢幻想,有足够耐心的各界人士围观。小说以科幻为主,融入了情感、冒险、知识等元素,用有限的思维,发挥无限的想象。如果想看什么出生就有绝世武功的,什么重生无敌,什么种马的,这里都没有,那样的小说浮名不想写。浮名构想的是写出一个科幻系列小说,所以这部小说完成后,以后的小说都会是这部小说的主人翁。当然,现在写系列小说的人已经不多了,因为写这一类的小说比较累,进度也相应的比较慢。但是浮名还是想挑战一下。希望喜欢的朋友多多支持。收藏是种美德!!!推荐是种鼓励!!!打赏是种肯定!!!月票是种坚持!!!浮名在这里求各路英雄豪杰、兄弟姐妹的支持!!!
  • 曙光纪

    曙光纪

    看着眼前杂草丛生的坟碑,男子神色平静,墓前放着几个包子、一只烧鸡、几个草果,无酒。她不喜欢酒。背靠墓碑,看着山下的车水马龙,仿佛自言自语道:“当年我们坐在这儿,当时你问我:你以后想做什么?记得当时我回答的是,吃好喝好睡好。”说到这里,男子有些自嘲,想起这些年的经历,看着墓碑,眼神柔软:“直到多年以后我才明白,我的梦想跟你一样,都是天下太平。”
  • 天尊的反击

    天尊的反击

    一个平凡的宅男,一不小心穿越到一个类似网络游戏的世界里,转职成笑傲风云的道士,传奇般的开始了异界的召唤之旅。杀教宗,毁庙平山;怒红颜,千里走单骑。惊心动魄的一生尽在天尊的反击。——————————————————————————————————书本简介可以查看作品相关里面的“序”,了解作品相关大局设定。——————————————————————————————————转职作者,更新保证日四千,首发一月后六千一天,希望支持。