登陆注册
5959300000040

第40章 胡以鲁论译名(1)

传四裔之语者曰“译”;故称译必从其义;若袭用其音,则为“借用语”;音译二字,不可通也!借用语固不必借其字形。字形虽为国字,而语非己有者,皆为借用语;且不必借其音也。外国人所凑集之国字,揆诸国语不可通者;其形其音虽国语;其实仍借用语也。借用语原不在译名范围内;第世人方造音译之名,以与义译较长短;故并举而论之。

社会不能孤立;言语又为交际之要具;自非老死不相往还,如昔之爱斯几摩人者,其国语必不免外语之侵入。此侵入之外语,谓之借用语。然言语为一社会之成俗。借用外语,非其所习,亦非其所好也;不习不好,而犹舍己从人,如波兰人之于俄语者可不论。不然者,必其事物思想非所固有。欲创新语,其国语又有所短;不得已而后乞借者也。固有之事物思想少而国语不足以为译者,概言之:即其国之文化,相形见绌;而其国语之性质又但宜借用,不宜义译耳。波斯语中,亚剌伯语居多数;英语中,拉丁希腊法语等居七分之五;日语中,汉语等居半;是其彰明较著者也。吾国语则反是。自来中国与外国交通,惟印度佛法入中国时,侏离之言随之;所谓多义,此无,顺古,生善以及此土所无者,皆著为例,称五不翻也。然迄今二千有余载,佛法依然;不翻之外语,用者有几?顶礼佛号以外,通常殆无闻也。外患之侵,无代蔑有,外语之防,则若泾与渭。征服于蒙古者百年;而借用歹以代不好,如郑思肖所称者,殆为仅有之例。征服于满洲者亦几三百年;语言则转以征服之;借为我用者殆绝无也。殆于晩近,欧西文物盛传;借用外语者方接踵而起。持之有故,言之成理者,约举之盖有六派:

(一)象形文字,多草昧社会之遗迹;思想变迁,意标依旧;于是以为非外语不足以表彰新颖之名词。嫌象形之陋,主张借用外语者,此一派也。

(二)意标文字,多望文生义之蔽。名词为通俗所滥用;习为浮华,泛然失其精义。则利用外语之玄妙以严其壁垒,此一派也。

(三)侨居其地,讽诵其书,对于外语名词,联想及其文物;乡往既深,起语词包晕之感。以为非斯词必不足以尽斯义者,此一派也。

(四)名词之发达不同,即其引伸之义不能无异;辗转假借,又特异于诸语族之所为,藉以表彰新事新理所含众义,往往不能吻合;则与其病过不及,毋宁仍外语之旧,以保其固有之分际,此一派也。

(五)习俗不同,则事功异。风土不同,则物产异。西势东渐,文物蒸蒸;吾国名词,遂无以应给之。此土所无,宜从主称者,此一派也。

(六)北宋之亡,民日以偷。文敝言废,常用不过千名而止;事物虽繁,莫能自号。述易作难,姑且因循者,此又一派也。

最后二派,鉴于事实不得已。前之四派,则持名理以衡言语者也。今先向名理论者一为解说;然后就事实论者商榷焉。

天地之始无名也。名之起,缘于德业之摹仿。草昧之人,摹仿不出感觉感情二事;则粗疏迷离之义,遂为名词先天之病矣。此麦斯牟拉之所云;诸国语之所大同者也。习俗既成,虽哲者无能为力;竭其能事,亦惟定名词之界说,俾专用于一途;或采方言借用语以刷新其概念耳。然方言借用语既未尝不同病。定义之功,新奇之感,又不过一时而止;习久则用之泛滥,义亦流而为通俗,粗疏迷离,又如故矣!疗后天病者,其法其功亦不过如前而止。费文豪之大力,作一时之补苴。思想之进化,与言语之凝滞,其相去终不可以道里计!二十世纪光明灿烂新世界,聆其名词,非不新颖玄妙也;语学者一追溯其本义,则索然于千百年之上矣!象形文字,固其彰明较著者;音标语亦复如是也!通常用语,既因循旧名而不变,学术新语,亦大抵取材于希腊拉丁而损益之。其旧社会之文化,未尝高出于吾国。其措义独能适用于今乎?知其不适而徒取音之标义,乃利其晦涩以自欺也;则非学者所当为!将利用其晦涩以免通俗之滥用也;其效亦不过一时。习用之而知其本义,则粗疏迷离之感,既同于意标;习用之而不知,则生吞活剥之弊,或浮于望文生义矣!推其本原:一由人心措词张皇欲为之。一由联想习惯性为之。科学不能私名词为己有,即不得祛其病而去;语无东西,其敝一也。人心既有张皇欲矣!发语务求其新颖,冀以耸人之听闻。闻者固亦有张皇欲而以新颖为快也;新名词既奏其效;遂于不甚适用处,亦杂凑而尝试之;辗转相传,名词遂从此泛滥矣!淫巧浮动之国民,其张皇之欲望,其习惯之变迁愈甚!则此泛滥之病愈剧!泛滥者日久而厌倦也;则与外语相接触,即取而借用之。苟其文化较逊,则对于借用语,不惟有新颖之感;亦且不胜崇拜之情焉!一见闻其名词,恍乎其事其物,皆汹涌而靡遗;是所谓包晕之感也!此感既深,对于借用语,遂神秘之无以易。而不悟此包晕者,为吾心自发之联想;为名词后起之义;及至习以为常,吾心之役于外语者,盖已久矣!使向者独立自营,虽事物非吾固有;而名与实习,固亦能如是也。名者实之宾而已!视用为转移,何常之有!虽名词既成后,引伸之义,不能无异同。然如吾国语者,易于连缀两三词成一名词,义之过不及处仍得藉两三义之杂糅,有以损益之也。

例如逻辑,犹吾国之名学也。论者以名之义不足以概逻辑;遂主张借用之而不译。夫不足云者,谓从夕从口取冥中自命之义;其源陋也;谓通俗之义多端也;谓引伸之义不同也;亦谓西洋之逻辑,褒然成一科学;尤非吾国昔之名学比也。是固然矣。然逻辑一词原于希腊,训词,训道,其本义之褊陋略同;引伸词与道之义,举凡一切言之成理,本条理以成科者,皆结以逻支;逻支者,逻辑之语尾音变也。吾国语,特木强难变耳。刑名,爵名,文名,散名,其引伸处亦有同者。假借之义,诚不若吾国之多;然能以之为科学而研究之,则斟酌损益,仍非无术。曰演绎名理,曰归纳名理,望而知其为名学之专名;其义所涵,视隐达逻辑,题达逻辑之但作内引外引解者,有过之,无不及也。岂得以其易解易泛之故,因噎废食哉?况教师就任曰隐达。折减以去亦曰题达。易地皆然;浮泛之病,不自吾始乎?培根后之逻辑,与亚利斯多德氏所草创者较,其内容之精粗,相去悬如!培根甚且斥亚式之逻辑,为无裨于人知;然斥之而犹袭用其名不变者。希腊拉丁语固为西洋诸国语之母;向且诵其书以学逻辑之学矣,深入人心,积重难变;概念随用,义为转移,无待乎变更。强欲变更,而词义肤浅之国语,又有所不足也。不足云者,文化短绌,未尝具此概念;语词之发达,又以在物质在感觉者居多;表形上之思,粗笨不适也。吾国语自与外语接触以来,对外文化之差,既非若波斯之于亚剌伯,英之于拉丁希腊,日本之于我;词富形简,分合自如,不若音标之累赘,假名之粗率。数千年来,自成大社会;其言语之特质,又独与外语异其类,有自然阻力若此。此借用语所以至今不发达于吾国也。

况意标文字中,取借用音语杂糅之;诘屈聱牙,则了解难!词品不易辗转,则措词句度难!外语之接触不仅一国,则取择难!同音字多,土音方异,则标音难!凡此诸难事,解之殆无术也。主张借用语者,宁不为保重学术计乎?对于通俗,则磔格不能入;徒足神秘其名词而阁束之!稍进者,据吾国所定学校之学科,宜已通解一二之外语,即无需此不肖之赘疣!更进则悉外语之源流,当益鄙以羊易牛之无谓矣!形象粗笨,如德语;对外新名词亦勉取义译;且不复借材于希腊拉丁之旧语。十二三世纪以来,伊之邓堆,英之仓沙,德之加堆等,无不以脱弃外语,厘正国语为急者。盖国家主义教育之趋势也。弹琵琶,学鲜卑语者,方洋洋盈耳!挽之犹恐不及!奈何推而助之耶!

理之曲直若彼!势之顺逆,计之得失若此!吾于是决以义译为原则;并著其例如下:

(一)吾国故有其名,虽具体而微,仍以固有者为译名。本体自微而著,名词之概念亦自能由屈而伸也。例如名学原有概念,虽不及今之西洋逻辑;然其学进,其名之概念必能与之俱进;亦犹希腊逻辑之于今日也。

(二)吾国故有其名;虽概念少变,仍以故有者为译。概念由人,且有适应性;原义无妨其陋,形态更可不拘也。例如谷一稔为年;月一周为月;一夜转为日;今者用阳历,概念虽少变;以之表四季三十日十二辰之时依然者,无妨沿用吾旧名。以四季为年;季节之义,亦原于农时。以月周为月;对夜而称日照时间为日;西语亦大略相同,至今未见其不通也。以序数称日略“日”之语词,则犹我国以基数称日耳;亦未尝以“号”相称也;无病呻吟何为哉?

(三)吾国故有其名;虽废弃不用,复其故有。人有崇古之感情。修废易于造作也。例如俗名洋火,不可通也。吾国固有焠儿火寸等称,《天禄识余》载杭人削木为小片,薄如纸,镕硫黄涂木片顶分许,名曰发烛,又曰焠儿。史载周建德六年,齐后妃贫者以发烛为业。宋陶公谷《清异录》云,夜有急,苦于作灯缓,有知者披杉条染硫磺,置之待用,一与火遇,得燄穗然,呼为引光奴。今遂有货者,易名火寸。曷取而用之?

(四)但故有之名,新陈代谢既成者,则用新语。言语固有生死现象。死朽语效用自不及现行语也。例如质剂非不古雅也;第今者通用票据,则译日人所谓手形者,亦自译作票据而已。又如古之冠,不同于今之帽。免冠,又非若今之行礼也,有译脱帽为免冠者,事物不称,饰从雅言;百药所以见讥于子玄也!

(五)吾国未尝著其名。日本人曾假汉字以为译,而其义于中文可通者从之。学术,天下公器。汉字,又为吾国固有。在义可通,尽不妨假手于人也。例如社会,淘汰等语,取材于汉籍。主观客观等,与邦人所译不谋而合。尤觇书同文者其名尽可通用也。

(六)日人译名,虽于义未尽允洽,而改善为难者;则但求国语之义可通者。因就之。名词固难求全同一挂漏,不如仍旧也。例如心理学,以心之旧义为解,诚哉其不可通!第在彼取义希腊,亦既从心概念屈伸;今义已无复旧面目矣!欲取一允当之新名不可得,则因陋就简而已!

(七)日人译名,误用吾故有者,则名实混殽,误会必多,亟宜改作。例如经济义涵甚广,不宜专指钱谷之会计;不若译生计之为愈。场合为吴人方言,由场许转音,其义为处;不能泛指境遇,分际等义也。又如治外法权,就吾国语章法解之,常作代动字之治字下,缀以外字者,宜为外国或外人之隐名。若欲以外为状词,其上非常用名字者不可。(例如化外)黄遵宪译《日本国志序》,治外法权概译为领事裁判权,固其所也。然则译作超治法权或超治外法权何如?

(八)故有之名,国人误用焉,译者亦宜削去更定。误用者虽必废弃语;第文物修明之后复见用,则又殽惑矣!是宜改作者。第近似相假借者,则言语所应有;自不必因外名之异,我亦繁立名目耳!例如,锑,本火齐珠也;今借锑以译金类元素之名;汽,本水涸也;今借汽以译蒸气之名;则不可。第如炱煤曰煤;古树入地所化,亦因其形似曰煤;则不妨假借;不必因外语异名而此亦异译也。必欲区别,加限制字可已!

(九)彼方一词而众义,在我不相习;易于殽惑者,随其词之用义分别译之。例如“梭威棱帖”(Sovereingty)一词,英人假借之至于三义。吾译应从其运用之方面及性质,或译主权,或译统治权,或译至高权,不能拘于一也。又如财产权,物权,所有权,英人以“伯劳伯的”(property)一词概之者,在译者则宜分别之。此假借不同也。(不悟假借之异,宜有各执一端以相讼者矣。)又有西语简陋而吾国特长者,亦不当从其陋;如伯叔舅之称无别,从表兄弟之称无别,斯所谓窕语也;自亦宜分别为译。旧邦人事发达万端;西方恒言在吾为窕语者,固不知凡几也。

同类推荐
  • 姑苏食话

    姑苏食话

    苏州饮食,实在是一个丰厚博大的文化形态,细细道来,当是长篇钜制,作为一本普及性读物,本书只是浅近地作点介绍和描述,有时还稍稍延伸开去,让读者从饮食的角度,能够更多地知道一点苏州文化史上的往事。本书是王稼句先生多年来的随笔心得。
  • 论语一日一读

    论语一日一读

    本书以随笔和札记的形式来解读论语,针对当前在人们的生活中普遍存在又不得不面对的问题:为人处世、工作求学、人与人的关系、生命的目标和价值等等,提出了源自中国古典文化精髓的解决方法和参考思路。
  • 中国人应该知道的世界文化常识

    中国人应该知道的世界文化常识

    本书主要介绍中国人应该知道的中国历史、世界历史、中国文化、世界文化、社交礼仪、国学常识、中外未解之谜、文化典故等知识。
  • 色空书

    色空书

    《色空书》是一本让人重新认识自己身体和心灵的书,它从新的角度谈论性文化,但不仅局限于性文化,它深入到对生命、对心灵自由的思考。同时还从中医和身心修行的角度破除一些西医对性的误解,回归到天人合一的文化传统上。
  • 虎踞梅岭:梅关

    虎踞梅岭:梅关

    梅岭自越人开发后,成了中原汉人南迁的落脚点,中原文化逐步在梅岭生根开花,并向岭南传播开去。梅岭既是古战场,也是革命战争年代红军多次战斗过的地方,特别是陈毅同志带领部队在这一带坚持了三年游击战,并在临危之中写下了壮志凌云的《梅岭三章》,使梅岭的知名度更高。
热门推荐
  • 鬼节夜谈

    鬼节夜谈

    你们听老一辈讲过灵异事件吗,我相信大部分人没有!本篇小说写的是发生在我身边的各种灵异事件,你信也好,不信也好,如果你信的话那就好好看吧,如果不信那你就当做故事看吧。
  • tfboys与四位富豪公主

    tfboys与四位富豪公主

    里面是tfboys与四位富豪公主的介绍,他们多次分分和和。当然,你们也是知道的,最后的结局一定会是美好的。
  • 别来追我:痞子女帝很棘手

    别来追我:痞子女帝很棘手

    她,由现代男子魂穿而来,爆粗口,不端庄,敲诈勒索,不择手段,无节操。但有智慧,有底线,十分护短,这是她的痞子性格。他,神秘且强大,却对她容忍到没边,事事为她考虑。虐对手,收小弟,抓神兽,开创无敌功法。当她与他,并肩站到世界巅峰之时,才发现,这个渺小星球根本不是她的终点。于是,她们瞄向宇宙……
  • 天降男主角

    天降男主角

    元气少女唐嫣语邂逅了神秘少年周旋澈,一场崭新的旅程即将展开。少年,要来一次华丽丽的异世界(中二)之旅吗?
  • 待你归期未有期

    待你归期未有期

    听说,这世间的情爱无非两种:爱相离与求不得。然而,当鹿森对我说出那三个字后,我才发现还有第三种答案。我爱你。却只能离了人海,与你彼岸相隔。
  • 穿越之第一郡主

    穿越之第一郡主

    她睡觉,穿越了,她醒来,受封了,她生辰,失身了……好吧,这些她都认了,可是她是郡主,她是皇上,他们没有血缘关系,但,她恨他!他赐婚她与自己的亲弟弟,却不料她此生三嫁!无一是他!他后悔了。她却离开了。“此生再见,你我陌路。”“若有来世,我定不负你们!”她,苦笑,纵身悬崖。
  • 大荒圣魔

    大荒圣魔

    我若诛仙,世间众生应如我。我若为魔,天下苍生皆为魔。七百年前,一代天骄楚龙城被自己最敬重的师兄和挚爱的妻子联手杀害。经历了一个时代的更迭,楚龙城奇迹复活,重生在一个小孩身上。故人已去,江山不复,一段传奇,一个少年的崛起,一切从这里开始。本书书友群:464375778
  • 血心恋之非正常恋爱

    血心恋之非正常恋爱

    穿越千年,欢喜冤家,苦恋之爱,追寻爱的冒险步步沦陷。每人都有隐形的翅膀和一双看透世间的眼睛,主角们为了追寻爱,从而落入了局中陷阱,王牌对战现在开始!!!
  • 八荒神王

    八荒神王

    八荒世界是一个强者林立的世界,这里有修炼灵力的灵武者,也有修炼念力的念能使。自从古元神战后,众神陨落,自此八荒世界不再有神王,亦无人知晓成神秘密。然而千年后一个叫九夷的人打破桎梏,成为神战后唯一神王独霸一方,无人是其敌手,直到几百年之后,一个叫余越的少年横空出世······新书上传,求收藏
  • 梦锁红颜步香尘

    梦锁红颜步香尘

    21世纪大学生孟香晨昏迷醒来发觉自己穿到霹雳变成步香尘,本来和探花郎过着打情骂俏的生活可灵魂被体内策梦侯瓜不离藤的残缺魂魄偶尔占用后使剧情被步入正轨。之后她现代的闺蜜也陆续穿来周寒影穿成欹月寒,赵琳琳穿成女琊齊无暇祸棺祭后借画眉躯体重生只有好葭月是身穿。几人在霹雳身份也够分崩离析郝葭月爱上谜独白无果反被宫无后爱上,赵琳琳爱上殊十二无奈命运注定要与忘尘缘杜舞雩他们苦苦纠缠。孟香晨直到探花郎死亡才明白真正爱的还是曾经的忠犬小受,后来竟被本体策梦侯爱上却最终被她们感动倒戈女主姐妹们结局喜忧掺半,但她自己终该情归何处又该如何挽回埋藏心底的那抹遗憾呢?