登陆注册
5257900000099

第99章 英文(68)

The beatings grew less frequent, and became mainly a threat, a horror to which he could be sent back at any moment when his answers were unsatisfactory. His questioners now were not ruffians in black uniforms but Party intellectuals, little rotund men with quick movements and flashing spectacles, who worked on him in relays over periods which lasted — he thought, he could not be sure — ten or twelve hours at a stretch. These other questioners saw to it that he was in constant slight pain, but it was not chiefly pain that they relied on. They slapped his face, wrung his ears. pulled his hair, made him stand on one leg, refused him leave to urinate, shone glaring lights in his face until his eyes ran with water; but the aim of this was simply to humiliate him and destroy his power of arguing and reasoning. Their real weapon was the merciless questioning that went on and on, hour after hour, tripping him up, laying traps for him, twisting everything that he said, convicting him at every step of lies and self-contradiction until he began weeping as much from shame as from nervous fatigue Sometimes he would weep half a dozen times in a single session. Most of the time they screamed abuse at him and threatened at every hesitation to deliver him over to the guards again; but sometimes they would suddenly change their tune, call him comrade, appeal to him in the name of Ingsoc and Big Brother, and ask him sorrowfully whether even now he had not enough loyalty to the Party left to make him wish to undo the evil he had done. When his nerves were in rags after hours of questioning, even this appeal could reduce him to snivelling tears. In the end the nagging voices broke him down more completely than the boots and fists of the guards. He became simply a mouth that uttered, a hand that signed, whatever was demanded of him. His sole concern was to find out what they wanted him to confess, and then confess it quickly, before the bullying started anew. He confessed to the assassination of eminent Party members, the distribution of seditious pamphlets, embezzlement of public funds, sale of military secrets, sabotage of every kind. He confessed that he had been a spy in the pay of the Eastasian government as far back as 1968. He confessed that he was a religious believer, an admirer of capitalism, and a sexual pervert. He confessed that he had murdered his wife, although he knew, and his questioners must have known, that his wife was still alive. He confessed that for years he had been in personal touch with Goldstein and had been a member of an underground organization which had included almost every human being he had ever known. It was easier to confess everything and implicate everybody. Besides, in a sense it was all true. It was true that he had been the enemy of the Party, and in the eyes of the Party there was no distinction between the thought and the deed.

There were also memories of another kind. They stood out in his mind disconnectedly, like pictures with blackness all round them.

He was in a cell which might have been either dark or light, because he could see nothing except a pair of eyes. Near at hand some kind of instrument was ticking slowly and regularly. The eyes grew larger and more luminous. Suddenly he floated out of his seat, dived into the eyes, and was swallowed up.

He was strapped into a chair surrounded by dials, under dazzling lights. A man in a white coat was reading the dials. There was a tramp of heavy boots outside. The door clanged open. The waxed-faced officer marched in, followed by two guards.

“Room 101,”said the officer.

The man in the white coat did not turn round. He did not look at Winston either; he was looking only at the dials. He was rolling down a mighty corridor, a kilometre wide, full of glorious, golden light, roaring with laughter and shouting out confessions at the top of his voice. He was confessing everything, even the things he had succeeded in holding back under the torture. He was relating the entire history of his life to an audience who knew it already. With him were the guards, the other questioners, the men in white coats, O’Brien, Julia, Mr Charrington, all rolling down the corridor together and shouting with laughter. Some dreadful thing which had lain embedded in the future had somehow been skipped over and had not happened. Everything was all right, there was no more pain, the last detail of his life was laid bare, understood, forgiven.

He was starting up from the plank bed in the half-certainty that he had heard O’Brien’s voice. All through his interrogation, although he had never seen him, he had had the feeling that O’Brien was at his elbow, just out of sight. It was O’Brien who was directing everything. It was he who set the guards on to Winston and who prevented them from killing him. It was he who decided when Winston should scream with pain, when he should have a respite, when he should be fed, when he should sleep, when the drugs should be pumped into his arm. It was he who asked the questions and suggested the answers. He was the tormentor, he was the protector, he was the inquisitor, he was the friend. And once — Winston could not remember whether it was in drugged sleep, or in normal sleep, or even in a moment of wakefulness — a voice murmured in his ear: “Don’t worry, Winston; you are in my keeping. For seven years I have watched over you. Now the turning-point has come. I shall save you, I shall make you perfect.”He was not sure whether it was O’Brien’s voice; but it was the same voice that had said to him,“We shall meet in the place where there is no darkness,”in that other dream, seven years ago.

同类推荐
  • 世纪大提速

    世纪大提速

    故事发生在北方铁路局下属的凌水车站。在改革开放的新形势下,昔日计划经济培育的“铁老大”早已风光不再。货源不足、运力过剩、收入锐减、事故频发、职工下岗……种种弊端使得这些当年的天之骄子们陷入四面楚歌:他们每天必须应对的是如何落实上面的刚性下岗减员指标,是如何解决月月拖欠薪酬的劳资问题,是如何应付四面八方伸过来的利益之手;真正用来抓生产、搞经营的精力已所剩无几。作为北方铁路局下属的一个重要车站,凌水站同样也处于改革前夕的“阵痛”之中。
  • 李鸿章与慈禧
  • 战俘的归路

    战俘的归路

    巨济岛约400平方公里,是韩国的第二大岛屿。这里地势险峻,地貌荒凉,四面是海。早在古代高丽王朝,这里就是流放囚犯之地,被称为死亡之岛。把战俘关押在这里,没有任何逃脱的可能。当卢志云他们这批300多人的战俘队伍,被美军用海轮运送到巨济岛上岸码头时,呈现在他们眼前的是令人无法想象的情景。
  • 天堂向左,深圳往右

    天堂向左,深圳往右

    一个乞丐说:这里冬天不冷,真好。一个民工说:工资高啊,我干了四年,在老家盖了一栋楼,人人都以为我发了财。一个坐台小姐说:陪聊三百,过夜一千五,等我妹妹大学毕业,我就不干了。一个白领说:我来了六年了,供了一套房,压力不小,只想找一份安安稳稳的工作。一个老板说:钞票决定一切。没有钱就没有生活。鹏鸟的故乡。梦想之都。欲望之渊。爱无能的城市。沦陷的乌托邦。失去信仰的耶路撒冷。然后,一切比喻都没有意义。原来它只是你的一个影子。
  • 河姑

    河姑

    《苹果文丛:河姑》是湖南小说家欧阳启明的一个中篇小说合集。《河姑》小说写的是一个寻找美的精灵的故事。美丽的河姑外表美,内心亦美,不容自己心爱的人有半点瑕疵。恋人老陆的一次失足,竟令她决绝而去。于是,老陆踏上了漫漫的寻找河姑之路。但美丽的梦幻被一一打碎,河姑似生活在现实的生活里,又似生存在虚幻的世界中。《一粒尘沙》写生活的无奈,世事的艰辛,让一个历经坎坷的老人无法从八十年的生活申找出多少快感。临将人士,老人发出感叹:人一辈子,很难按照自己的意愿办成几件事;世间所有的人,如同卷在风暴中的一粒粒尘沙,是升是落由不得自己。
热门推荐
  • 天师在都市

    天师在都市

    一个从深山老林出来的天师传人,在现代都市中掀起滔天巨浪。
  • 末日之牙

    末日之牙

    有些事,做过了后悔;但是如果不去做说不定会更后悔!梦归处,总是太匆匆......
  • 笙起梦落

    笙起梦落

    后灵墨记前传。这是一种全新的尝试,四个主角,四个视觉。四个人,讲述一段历史爱恨纠葛。
  • 窗外墓地

    窗外墓地

    我以杀人为乐,但是我并不满足于杀掉别人的鬼魂,于是我来到了人间,准备寻找可以和我一较高下的人,当我杀掉了一对夫妇之后发现他们的孩子并没有死掉,于是我对这个能从我手底下逃走的小子产生了兴趣,所以我想抓到他并且折磨他到世界末日……(另外推荐小蓝的连载文,风铃怨系列一:怪校奇谈,搜书名或笔名‘蓝伽’即可)
  • 凌修传

    凌修传

    六道轮回,三千世界,天地万法!自蛮荒伊始,无数个岁月轮回,谁又能不入轮回,超脱六道之外!?
  • 焚天魂帝

    焚天魂帝

    血性特工天明,获异世强者传承,穿越异世。炼最强战体,修神级功法《灭世焚决》,施最强武技,手持神器死神圣镰,逆天修炼,武动苍穹,破灭乾坤!世人冷眼,与我何干。我为红颜,踏破九天十地,我为兄弟,战遍诸天万界!
  • 一世倾城,妖娆皇后

    一世倾城,妖娆皇后

    诺大的婚房空荡荡的,一片嫣红单薄级,床边有一个人,一身赤司红的嫁衣是绯霞轩的第一绣娘所制,精致的苏绣盖头点缀数颗鲛人泪,盖头下一座凤冠。一抹明黄踉踉跄跄进入……
  • 莎,我真的很爱你

    莎,我真的很爱你

    一个人一生中至少有一次为了某个人而忘记自己,不求同行,不求在一起,甚至不求你爱我,只求在我最美的年华遇到你。
  • 花开花落几时有

    花开花落几时有

    花一般的姑娘频频遭遇挑衅,没事,我们还小,绝技太少,咱们做“忍者”,但绝技虽少,整个世界横着走也够了,且看八女纵横天下。开夜店,没一件正经的事,但渣男渣女也遇见了不少,姐们不想惹你,可你偏偏犯贱,放心,阎王那里为你预订了位置。道路坎坷,人生的道路还很长,可谁能出来解释一下,这么多滴花美男是哪儿来的?算了,抱回家养不商量。
  • 灵域之城

    灵域之城

    灵魂,看不见,摸不着,信则有,不信则无。在许多人眼中,他们是恐怖的,却又是最想看见的。世人不信鬼神之说,往往用科学解释不了的事情,都被称为“灵异事件”。