【经文校正】
绝“圣”(1)弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文(2)不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
【词义注释】
(1)圣:此字应加引号,因指的是标榜仁义的所谓圣人,颇有贬义。
(2)文:条文,此处指律令条文。
【白话译文】
绝去“圣人”智慧,人民得利百倍;绝去假仁假义,自然子孝父慈;绝去财宝货利,盗贼必然绝迹。这三类问题靠规章制度不足以解决,所以要抓根本。这就是:坚持朴素,减少私欲。
【原意解说】
老子认为:大道废弃的根本原因,在于所谓圣人的误导,他们倡导的种种治国学说,如仁义、礼法等等,无一不是以私字为核心。以私制私,私欲愈炽;流弊所及,乃至结党营私,使整个统治阶层成为掠夺者,而平民百姓则沦为压榨盘剥的对象。于是,犯上作乱、颠倒人伦、盗窃诈骗之风,接踵而来。所以他发出“绝圣弃智”的呼吁,希望居于上位的君主,能够“见素抱朴,少私寡欲”,“处无为之事,行不言之教”,回到“太上”的轨道上来。