傅东华(1893—1971),原名傅则黄,浙江省金华县人。文学翻译家,文字学家。著作有《字源》、《汉字》、《现代汉语的演变》,译著有《堂·吉诃德》、《珍妮姑娘》、《奥得赛》、《伊利亚特》等。
同类推荐
一口气读懂中国文学史
本书从中国文学历史画卷中采撷了部分精髓,从散文、赋、诗、词、戏曲、小说等文体对中国文学史进行概览,从远古时代口耳相传的神话传说到当今喧哗的收集网络文学,择取较有代表性的作品、作家进行详细介绍。中华歇后语(第一卷)
歇后语是俗语的一种,也称俏皮话。一般由两部分组成,前一部分是“引子”,是一种具体的描述,或为现实生活、自然界的现象,或为历史上、文学中的典型人物,或纯粹是一种离奇的想象;后一部分则是从前一部分引申而出的、作者要表达的对事物的看法。它运用比喻、想象、夸张、借代、转义、谐音等手法,构思巧妙,生动形象,幽默俏皮,运用得当,常常会产生强烈的喜剧效果。在平时的言谈或文学创作中,如果能够使用恰当的歇后语,就会有助于交流思想、传达感情,使语言充满生活情趣,产生很强的感染力。
热门推荐
天才重生,废物大小姐
因为一块捡来的玉佩她穿越到了一个从来未有记载的大陆:玄武大陆,她是林家最宠爱的大小姐,也是众人眼中的废材,当强大灵魂注入时,一切都发生了改变。他有着绝世无双的容貌,当他第一眼看见她时,便把深深地刻在了心里,一颗冰封的心,因为她开始选择了融化。