登陆注册
3163600000084

第84章 文学部(822种)(12)

《且介亭杂文·忆韦素园君》说:“我到广州,是第二年——一九二七年的秋初,仍旧陆续的接到他几封信,是在西山病院里,伏在枕头上写就的,因为医生不允许他起坐。他措辞更明显,思想也更清楚,更广大了,但也更使我担心他的病。有一天,我忽然接到一本书,是布面装订的素园翻译的《外套》。我一看明白,就打了一个寒噤:这明明是他送给我的一个纪念品,莫非他已经自觉了生命的期限了么?”

鲁迅一向是冷静的,但是这段话里明显透露激动,可见对朋友关注之深。

■《万叶集》

日本现存最早的诗歌总集。所收诗歌约自4世纪至8世纪前半叶,可能经多年、多人编选传承,约在8世纪后半叶由大伴家持(?-785)完成。其后也有他人校正审定。

《书信·341213致山本初枝》提及此书说:“《万叶集》里有不少从中国传去的语汇罢?但因此就学汉文,我却不以为然。《万叶集》时代的诗人用汉文就让他用去罢,但现在的日本诗人应该使用当代的日语。不然,就永远也跳不出古人的窠臼。我是排斥汉文和贩卖日货的专家,关于这一点,怎样也是跟你的意见不同的。最近我们提倡废止汉字,颇受各方的责备。”

这里体现了鲁迅激进思想的一面。厚今薄古,应无可厚非,但主张废止汉字,却实难施行,似也不必施行。鲁迅关于汉字拉丁化的意见,可能是鲁迅最激进也最值得商榷的思想之一。

■《王的理发师》

[苏]卢那察尔斯基著。剧本。《集外集拾遗·〈浮士德与城〉后记》提及此书。

■《王室之路》

[法]安德烈·马尔罗著,[日]小松清译。中篇小说。又译《王家大道》。

《日记·1936/3/31》提及此书。

■《往日的故事》

[苏]理定著。短篇小说集。有日文译本。鲁迅从中转译作者的《竖琴》。理定为苏联著名“同路人”作家。鲁迅即据以选译“同路人”作家作品为一集,即名为《竖琴》。

■《忘不了的几天》

[苏]富曼诺夫著。鲁迅《译文序跋集〈·一天的工作〉后记》提及此书。

■《为人类》

[俄]爱罗先珂著。童话。“SF君寄赠”,见《日记·1924/10/19》。

■《维里尼亚》

[苏]绥甫林娜(又作谢芙琳娜)著。小说。有穆木天译本。鲁迅曾选译作者的《肥料》,收入苏联短篇小说集《一天的工作》中。

作者另有《犯人》,收入曹靖华译本《烟袋》中。

■《维里尼亚》

[苏]谢芙琳娜著。小说。德文本。柏林出版。见《日记·1932/6/4》。

■《蔚蓝的城》

薛绩晖汉译。英译苏联小说。《且介亭杂文末编·曹靖华〈苏联作家七人集〉序》中提及此书。

■《瘟疫病人的父亲》

[波兰]斯洛伐茨基作。鲁作《大漠中之疫》。《摩罗诗力说》等提及此诗。

■《我爱》

[苏]阿甫杰因科著,[日]汤浅芳子译。小说。见《日记·1936/9/8》。

■《我的大学》

[苏]高尔基著,杜畏之等译。长篇小说。《书信·331220致曹靖华》等文提及此书。

■《我的毒》

[法]圣佩韦(1804-1869)著。《且介亭杂文末编·半夏小集》中说:“琪罗编辑圣·蒲孚的遗稿,名其一部为《我的毒》(MesPoisons);我从日译本上,看见了这样的一条:‘明言着轻蔑什么人,并不是十足的轻蔑。惟沉默是最高的轻蔑。——我在这里说,也是多余的。’//诚然,‘无毒不丈夫’,形诸笔墨,却还不过是小毒。最高的轻蔑是无言,而且连眼珠也不转过去。”

■《我的家庭》

[俄]阿克萨科夫(1817-1860)著,李霁野译。小说。见《日记·1936/10/4》。

■《我的刻薄话》

[法]圣佩韦著,[日]石川涌译。《日记·1935/10/25》等提及此书。

■《我的朋友》

[苏]阿·盖达尔(1904-1941)著。小说集。《集外集拾遗补编·〈远方〉按语》提及此书。

阿·盖达尔,苏联著名儿童文学作家。参加过红军,多次负伤,卫国战争中战死。另著有《铁木耳和他的军队》、《一块烫石头》、《鼓手的命运》、《学校》等。

■《我的漂泊》

[日]三上於菟吉著。《日记·1935/8/6》等提及此书。三上於菟吉,美术家,曾为鲁迅《中国小说史略》的日译本《支那小说史》作装帧题签。

■《我们的朋友路易·儒》

[法]卡尔科作。巴黎出版。见《日记·1930/3/10》。

■《我是猫》

[日]夏目漱石著。鲁迅在《译文序跋集·〈现代日本小说集〉附录关于作者的说明》中提及此书说:“夏目的著作以想像丰富,文词精美见称。早年所作,登在俳谐杂志《子规》(Hototogisu)上的《哥儿》(Bocchan),《我是猫》(Wagahaiwanekodearu)诸篇,轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上的新江户艺术的主流,当世无与匹者。”

■《乌兑格之最后》

[苏]法捷耶夫著。长篇小说,未完。即《最后一个乌兑格人》。鲁迅在《译文序跋集·〈毁灭〉后记》中说:“他的罗曼小说《乌兑格之最后》,已经完成,日本将有译本。”应该是指当时刊载出来的一部分。

■《乌鸦》

[日]山川均(1880-1958)著。散文集。《日记·1935/12/16》提及。山川均,日本社会主义活动家。曾因发行《青年的福音》和《平民新闻》杂志而多次入狱。参与创立日本共产党,但旋即宣布取消日本共产党,被开除出党。

■《无名作家的日记》

[日]菊池宽著。小说集。鲁迅曾翻译集中作品《三浦右卫门的最后》,收入《现代日本小说集》中。

鲁迅评论菊氏作品说:“菊池氏的创作,是竭力的要掘出人间性的真实来。一得真实,他却又怃然的发了感叹,所以他的思想是近于厌世的,但又时时凝视着遥远的黎明,于是又不失为奋斗者。……不但如此,武士道之在日本,其力有甚于我国的名教……他们古代的武士,是先蔑视了自己的生命,于是也蔑视他人的生命的,与自己贪生而杀人的人们,的确有一些区别。”

■《五月暴风雨》

[德]甘霍费尔(1855-1920)著,雨果插图。小说。《日记·1924/12/25》提及此书。

甘霍费尔,原为奥地利人,后在德国居住。小说家,作有多种爱情小说。

■《雾社》

[日]佐藤春夫著。小说集。鲁迅于内山书店购得,1元7角,见《日记·1936/7/25》。

■《西班牙书简》

[法]梅里美(1803-1870)著,黎烈文译。连载于《译文》。《书信·341019致黎烈文》提及此书。

■《西伯利亚故事》

[俄]柯罗连科(1853-1921)作。故事集。鲁迅在《摩罗诗力说》中引述其中一篇《末光》(韦素园译为《最后的光芒》)。

■《西摩奴》

[法]德·古尔蒙著,[日]堀口大学译。诗集。又称《西茉纳集》。《日记·1934/11/11》等提及此书。

■《西线无战事》

[德]雷马克(1898-1970)著。该书是描写第一次世界大战的小说,

1929年出版。《二心集·中华民国的新“堂·吉诃德”们》提及此书。

■《希腊罗马名人传》

[古希腊]普鲁塔克(约46-约120)撰。鲁作《英雄传》,《且介亭杂文·“以眼还眼”》说到莎士比亚的《凯撒传》是从《英雄传》中而来。

■《希腊史诗》

[古希腊]荷马(公元前873-?)著。书中含《伊里亚特》、《奥德赛》两部大书。《中国小说史略》等提及此书。

■《希腊之春》

[德]霍普特曼著,[日]山口左门译。内山书店购得,见《日记·1928/3/10》。

■《希望》

[匈牙利]裴多菲作。诗歌。

《野草·希望》中说:“然而现在何以如此寂寞?难道连身外的青春也都逝去,世上的青年也多衰老了么?我只得由我来肉薄这空虚中的暗夜了。我放下了希望之盾,我听到PetǒfiSándor的‘希望’之歌:/希望是甚么?是娼妓:/她对谁都蛊惑,将一切都献给;/待你牺牲了极多的宝贝——/你的青春——她就弃掉你。/这伟大的抒情诗人,匈牙利的爱国者,为了祖国而死在可萨克兵的矛尖上,已经七十五年了。悲哉死也,然而更可悲的是他的诗至今没有死。/但是,可惨的人生!桀骜英勇如Petǒfi,也终于对了暗夜止步,回顾着茫茫的东方了。他说:绝望之为虚妄,正与希望相同。倘使我还得偷生在不明不暗的这‘虚妄’中,我就还要寻求那逝去的悲凉漂渺的青春,但不妨在我的身外。因为身外的青春倘一消灭,我身中的迟暮也即凋零了。”

裴多菲《希望》之诗作于1845年。鲁迅在此表现出牺牲生命岁月追求新文明的悲剧精神。这个精神贯穿了鲁迅一生。

■《夏娃日记》

[美]马克·吐温著,李兰(?-1970)译,鲁迅选校。小说。

《三闲集·鲁迅译著书目》等文提及此书。《二心集》中收有鲁迅的推介文章《〈夏娃日记〉小引》。文中说:“那么,他的成了幽默家,是为了生活,而在幽默中又含着哀怨,含着讽刺,则是不甘于这样的生活的缘故了。因为这一点点的反抗,就使现在新土地里的儿童,还笑道:

玛克·土温是我们的。”

李兰,沈起予夫人。湖南人,曾留学日本。1930年回国,参加左联。

■《夏娃之歌》

[比]望·莱培格(1861-1907)著。诗集。《苦闷的象征》中提及此书。

■《先锋队》

[苏]博宾斯卡著。小说。德文本1929年柏林出版。见《日记·1930/7/11》。

■《先人祭》

[波兰]密茨凯维支著。诗剧。密氏终生反对沙皇统治,为争取波兰独立奋斗。该诗为密氏代表作之一,对沙皇专制表示了抗议。书名鲁作《死人之祭》。

■《现代俄国文豪杰作集》

[日]升曙梦译。鲁迅购置有多种。《日记·1927/11/20》等多次提及此书。

■《霰》

[日]千家元(1888-1948)著。诗集。《日记·1931/5/13》提及此书。千家元,诗人,生于东京一个官吏家庭,少年时代大部分时光是在优越的家庭环境中度过的。在创作道路上深受“白桦派”和西方浪漫主义诗人惠特曼的影响。主要诗集有《我看见了》、《夏草》、《苍海诗集》、《夜河》等。

■《向日葵之书》

[日]江口焕著。散文。见《日记·1935/12/16》。

■《项链》

[法]莫泊桑著。鲁迅翻译《苦闷的象征》,友人常维钧为之翻译《项链》,附于书后,用来证明文学原理。

■《小彼得》

[德]至尔·妙伦著。有日人林房雄译本。许广平据日译本译,鲁迅校订并有文推介。

《三闲集·〈小彼得〉译本序》中说:“作者的本意,是写给劳动者的孩子们看的,但输入中国,结果却又不如此。首先的缘故,是劳动者的孩子们轮不到受教育,不能认识这四方形的字和格子布模样的文章,所以在他们,和这是毫无关系,且不说他们的无钱可买书和无暇去读书。但是,即使在受过教育的孩子们的眼中,那结果也还是和在别国不一样。”

■《小鬼》

[俄]梭罗古勃著,徐懋庸译。长篇小说。徐懋庸寄赠,见《日记·1936/10/2》。

《集外集·〈奔流〉编校后记》等提及此书。《书信·351203致徐懋庸》中说:“我看《小鬼》译得很好,可以流利的看下去。”

■《小鸡的悲剧》

[俄]爱罗先珂著。鲁迅曾译出发表。在《鸭的喜剧》中,鲁迅曾提及这个小说。

■《小林多喜二全集》

[日]小林多喜二著。鲁迅多次提及此书,并陆续购置各单行本。见《日记·1935/4/8》等。

■《小林多喜二日记》

[日]小林多喜二著。《日记·1936/4/18》等提及此书。

■《小林多喜二书简集》

[日]小林三吾编。《书信·350824致胡风》提及此书。

■《小泉先生及其他》

[日]厨川白村著。鲁迅翻译作者的《苦闷的象征》为作《引言》提及此书。

■《小约翰》

[荷兰]望·霭覃(1860-1932)著,鲁迅与齐宗颐合译。鲁迅多次提及。霭覃,19世纪80年代荷兰“为艺术而艺术”的主要人物之一。《小约翰》描写一个经常做梦的孩子。他在梦中与森林中各种生灵有了交谈。谈话间涉及广阔的知识,朴素而又丰富,纯美而又悲凉。话题涉及使生命恐惧又无法躲避的死。《小约翰》对鲁迅的思想和创作有很大影响。《朝花夕拾》就是在阅读该书之后写作的。在《鲁迅全集》中,《朝花夕拾》是相对温和的文字。

■《小约翰》

[荷]望·霭覃著,布尔图斯译。世界语,柏林出版。见《日记·1931/5/13》。

■《孝友镜》

[比]恩海贡斯翁士(1812-1883)著,林纾译。长篇小说。《坟·我们怎样做父亲》、《集外集拾遗补编·什么话?》等文提及此书。

林琴南在《译余小识》中说:“此书为西人辨诬也。中国人之习西学者恒曰:‘男子二十而外必自立,父母之力不能莞约而拘挛之;兄弟各立门户,不相恤也。是名社会主义,国因以强。’然近年所见,家庭革命,逆子叛弟,接踵而起,国胡不强?是果真奉西人之圭臬?抑凶顽之气中于腑焦,用以自便其所为,与西俗胡涉?此书……父以友传,女以孝传,足为人伦之鉴矣。命曰《孝友镜》,亦以醒吾中国人勿诬人而打妄语也。”由此可见,林纾是一个明白人。

■《谢历勃里亚尼公爵》

[俄]阿·康·托尔斯泰(1817-1875)著。历史小说。有周作人译本(据英译本转译),题为《劲草》。鲁迅为作序推介,但未印行。见《集外集拾遗补编·〈劲草〉译本序》。

在俄罗斯、苏联文学史上,有三个叫托尔斯泰的作家,他们分别是:列夫·托尔斯泰(1828-1910),阿·尼·托尔斯泰(1883-1945)和阿·康·托尔斯泰(1817-1875)。

■《心之王国》

[日]菊池宽著。小说集。

■《新的粮食》

[法]纪德著,[日]堀口大学译。剧本。见《日记·1936/10/12》。

1936年6月,作为法共党员的纪德应苏联作协邀请访苏,并在高尔基盛大葬礼上致词。苏共给予了他高规格的接待,他可以与斯大林等苏共要员一同站到红场主席台上。但他还是在《访苏归来》中,揭露了苏联表面繁荣下的商品短缺、弄虚作假、官僚主义和政治迫害,并指出领袖的个人崇拜“将在斯大林和人民中间划下一条可怕的不可逾越的鸿沟”。今天来看,纪德的自由知识分子良知和勇气使同时代的许多“堂皇情绪”黯然失色。《新的粮食》也凝聚着作家独立思考和充满建设性的人格精神。鲁迅在晚年即将辞世的日子里,看到了这部书。阅读《新的粮食》,对鲁迅而言,应该构成了一个事件,意味深长。

■《新俄纪行》

[德]福格勒-沃尔普斯维德著。附作者自作插图32幅。德累斯顿赖斯纳出版。见《日记·1931/6/4》等。

■《新俄小丛书》

[日]升曙梦编。其收入苏联各种文艺著作。鲁迅购置多种,见《日记·1926/7/5》。

■《新俄小说家二十人集》

鲁迅编译。小说选集。即《苏联作家二十人集》。该书原有《一天的工作》和《竖琴》两册,各收10个苏联作家作品,后来二者合一。《书信·320911致曹靖华》等文提及此书。

■《新俄新小说家三十人集》

[德]爱因斯坦女士等选译。苏联短篇小说集。见《日记·1930/2/26》。鲁迅据以转译左祝黎的《亚克与人性》,英培尔的《拉拉的利益》,收入“同路人”小说集《竖琴》中。

■《新俄学生日记》

[苏]奥格尼奥夫著,[日]平名智太郎译。《日记·1929/1/7》等提及此书。

■《新人与旧人》

[苏]奥里约夏著,[日]村田春海译。小说。见《日记·1930/12/23》。

■《新生》

[日]岛崎藤村著,徐祖正译。小说。1927年北新书局出版。见《日记·1929/1/11》。

■《新兴文学全集》

[日]下中弥三郎编。多卷本,第23卷为俄国篇。鲁迅据以转译苏联“同路人”文学家雅各武莱夫的《农夫》,发表于《大众文艺》,后收入《近代世界短篇小说集》之二《在沙漠上及其他》。见《译文序跋集》。鲁迅多次提及此书,见《日记·1929/5/10》。又有《新兴文学集》,或即为该书,见《日记·1929/9/9》。

■《兄弟》

[苏]费定著。长篇小说。《译文序跋集〈·竖琴〉后记》中说:“后二年,他又作了《都市与年》的长篇,遂被称为第一流的大匠,但至一九二八年,第二种长篇《兄弟》出版,却因为颇多对于艺术至上主义与个人主义的赞颂,又很受批评家的责难了。”

■《雄鸡和杂馔》

[法]科克多著,[日]大田黑元雄译。文艺随笔。见《日记·1928/8/2》。鲁迅据日译本转译其中一章,见《译文序跋集》。该书是鲁迅收集的第一本“限定版”图书。该书于1928年东京第一书店出版,共印350部,鲁迅先生购得其中第154号。

■《熊之生长》

即《小熊是怎样长成大熊的》。苏联儿童读物。《书信·350408致赵家璧》提及此书。

■《续南蛮广记》

[日]新村出著。散文集。鲁迅于北京东亚公司购得,见《日记·1925/12/3》。

■《续小品集》

同类推荐
  • 皂角树

    皂角树

    收《皂角树》、《女孩儿》、《梅子》等40余篇小说。出版过短篇小说集《皂角树》
  • 我的眷念在远方

    我的眷念在远方

    精选了刘国学创作的十四篇散文和五十六首散文诗、抒情诗、格律诗。
  • 大地上的事情

    大地上的事情

    散文作家苇岸全部关于自然主题的作品结集,包括其代表作《大地上的事情》、《一九九八廿四节气》、《放蜂人》等。全书文字优美,思想深邃,在人类的日常生活与万物的浩瀚之间,建立了深刻的联系。这些散文内容涉及蚂蚁、蜣螂、胡蜂等昆虫;麻雀、苇莺、杜鹃等鸟雀;麦子、白桦等植物;日出、大雪等物候……以最美的汉语描画出最壮丽的万物,并由此提出,人类以大地为居所,应当对此怀有谦卑的感激之情,而不要成为一个妄为的物种。
  • 唐宋词精品鉴赏(中华古文化经典丛书)

    唐宋词精品鉴赏(中华古文化经典丛书)

    唐宋词从唐五代起,至北宋南宋而大成,由小令到中、长调,可谓名家辈出精品如林。本书博采众长,选唐宋名家各种流派杰作,精华毕呈,希望帮助读者朋友们更好地欣赏唐宋词名篇佳作、领略唐宋词的幽深情韵。
  • 呼啸而过

    呼啸而过

    作为一位青年教师,我在学校干得很出色,想不到却被学校无情地解聘了,我想去找校长理论,校长却连我的电话都不接,我异常怨愤,发誓活出个样子给他们看看,几年后,我真的成功了,当我再次来到学校,我才知道这是校长的故意安排,我从未体会到这种最特殊的关爱……给别人家的孩子担任高考保姆的中年妇女,忍受误解和屈辱,耐心地开导别人孩子的心灵,使她近乎扭曲的心灵变得健康而阳光,但是女孩自己的母亲却因为工作忙碌,没有时间照顾孩子,当这位中年妇女,做完自己的工作回家之后发现孩子早已上学去了,原来她的孩子也上高三,她是因为生活的压力而不得不出去打工,没时间照顾孩子……
热门推荐
  • 爱恨纠缠的生生世世

    爱恨纠缠的生生世世

    第一世她是丞相最疼爱的女儿他是江湖里暗血门的第一杀手虽历尽磨难去终究错失彼此第二世他是一朝之主她是敌国公主国仇家恨她放开他的手从此相忘彼此第三世她是江湖郎中的女儿他是富家公子前两世的错失在这一世是不是可以重拾敬请期待
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 上古世纪之荆棘王座

    上古世纪之荆棘王座

    这是一个被称作光芒与玫瑰的时代这是一段关于神和英雄的记载这是一个爱恨交织,毁灭和拯救的故事……
  • 纸婚厚爱,总统的心尖宠妻

    纸婚厚爱,总统的心尖宠妻

    三年前,宋瑾熙是A国第一名媛,遭受所有女人的羡慕和嫉妒,只因她有一个身家过亿且十分宠溺她的外公。可天有不测风云,宋氏集团倒了,唯一的亲人——外公去世了,而她也失踪了……三年后,宋瑾熙成了A国第一夫人,又开始遭受所有女人的羡慕和嫉妒,这一次,是因为她有一个总统老公!大家都说,老天爷让宋氏倒闭,就是想让宋瑾熙从A国第一名媛变成A国第一夫人……原本宋瑾熙以为自己可以好好跟他生活下去的时候,却被一封封莫名其妙的信,一张张亲密的合照,一天天晚归打破了宁静……蓦然回首,却发现害宋氏倒闭、外公惨死之人,竟是他!她到底该怎么办?
  • QQ书城月刊第5辑

    QQ书城月刊第5辑

    -----------------------------------------------------------{卷┊首}有幸我在。庆幸相识。现在,我在书评。以后的以后我不知在何处。我想。我愿。依然相伴依然相爱。此刻的现在。得遇。此之盛事。祝亲爱的书评团四周年快乐。◆完◆by:顏亦落(QQ:1174350108)
  • 网游之无痕血皇

    网游之无痕血皇

    血界的天空之上飘荡着:吾族以血染苍穹!吾族以血耀九州!吾族以血鉴日月!阴阳动,江海涸,吾族之魂永不断!四象易,山土分,吾族之士永不分!五行乱,乾坤裂,吾族之灵永相继!八卦崩,生灵灭,吾族之神永相连!一部游戏,一段人生的转变!一部游戏,一位皇者的征途!一部游戏,一次兄弟的联盟!一部游戏,一首不朽的血歌!
  • 民国轶事之残影

    民国轶事之残影

    在那个从和平再到动乱的时期里,能否最终复兴?
  • 九星天语

    九星天语

    上古时期,曾有魔族肆虐,这方源世界之中的强者汇集在一起,共同将其镇压,以九座大陆为阵眼,设下九重封印,封禁其万世……如今,封印越发的脆弱,魔族即将重现,又有谁来拯救这个世界……
  • 康熙万岁

    康熙万岁

    在摸金校尉横行了几千年之后,中国大地上的大部分皇陵古墓都已被洗劫一空,但是在中国南方的一些古老村落的古老家族手中,却依然藏着许多惊人的财宝与秘密!一个最普通不过的高中生,在偶然中触碰到了家族的这样一个秘密而开始了一场时光之旅!他以为他能改变历史,最终却发现,每个人只会被历史所改变!
  • 喵影

    喵影

    她,本是一只小小仓鼠。在最末次雷劫时因贪吃杏仁果子,差点惨遭闪电击中!幸好遇黑猫相救……7百年后她偷得神之水成功化人,竟为报那百年前那只黑猫的恩!当她寻到他时,长长相处下来,她竟动了爱慕之意。可谁都知道,猫鼠怎能相爱?那日,她被送上十字断崖时,只有一愿:我想再见他一面……