登陆注册
16237300000001

第1章 CHAPTER I

My father was a St.Bernard,my mother was a collie,but I am a Presbyterian.This is what my mother told me,I do not know these nice distinctions myself.To me they are only fine large words meaning nothing.My mother had a fondness for such;she liked to say them,and see other dogs look surprised and envious,as wondering how she got so much education.But,indeed,it was not real education;it was only show:she got the words by listening in the dining-room and drawing-room when there was company,and by going with the children to Sunday-school and listening there;and whenever she heard a large word she said it over to herself many times,and so was able to keep it until there was a dogmatic gathering in the neighborhood,then she would get it off,and surprise and distress them all,from pocket-pup to mastiff,which rewarded her for all her trouble.If there was a stranger he was nearly sure to be suspicious,and when he got his breath again he would ask her what it meant.And she always told him.He was never expecting this but thought he would catch her;so when she told him,he was the one that looked ashamed,whereas he had thought it was going to be she.The others were always waiting for this,and glad of it and proud of her,for they knew what was going to happen,because they had had experience.

When she told the meaning of a big word they were all so taken up with admiration that it never occurred to any dog to doubt if it was the right one;and that was natural,because,for one thing,she answered up so promptly that it seemed like a dictionary speaking,and for another thing,where could they find out whether it was right or not?for she was the only cultivated dog there was.By and by,when I was older,she brought home the word Unintellectual,one time,and worked it pretty hard all the week at different gatherings,making much unhappiness and despondency;and it was at this time that I noticed that during that week she was asked for the meaning at eight different assemblages,and flashed out a fresh definition every time,which showed me that she had more presence of mind than culture,though I said nothing,of course.She had one word which she always kept on hand,and ready,like a life-preserver,a kind of emergency word to strap on when she was likely to get washed overboard in a sudden way--that was the word Synonymous.When she happened to fetch out a long word which had had its day weeks before and its prepared meanings gone to her dump-pile,if there was a stranger there of course it knocked him groggy for a couple of minutes,then he would come to,and by that time she would be away down wind on another tack,and not expecting anything;so when he'd hail and ask her to cash in,I (the only dog on the inside of her game)could see her canvas flicker a moment--but only just a moment--then it would belly out taut and full,and she would say,as calm as a summer's day,"It's synonymous with supererogation,"or some godless long reptile of a word like that,and go placidly about and skim away on the next tack,perfectly comfortable,you know,and leave that stranger looking profane and embarrassed,and the initiated slatting the floor with their tails in unison and their faces transfigured with a holy joy.

And it was the same with phrases.She would drag home a whole phrase,if it had a grand sound,and play it six nights and two matinees,and explain it a new way every time--which she had to,for all she cared for was the phrase;she wasn't interested in what it meant,and knew those dogs hadn't wit enough to catch her,anyway.Yes,she was a daisy!She got so she wasn't afraid of anything,she had such confidence in the ignorance of those creatures.She even brought anecdotes that she had heard the family and the dinner-guests laugh and shout over;and as a rule she got the nub of one chestnut hitched onto another chestnut,where,of course,it didn't fit and hadn't any point;and when she delivered the nub she fell over and rolled on the floor and laughed and barked in the most insane way,while I could see that she was wondering to herself why it didn't seem as funny as it did when she first heard it.

But no harm was done;the others rolled and barked too,privately ashamed of themselves for not seeing the point,and never suspecting that the fault was not with them and there wasn't any to see.

You can see by these things that she was of a rather vain and frivolous character;still,she had virtues,and enough to make up,I think.She had a kind heart and gentle ways,and never harbored resentments for injuries done her,but put them easily out of her mind and forgot them;

And she taught her children her kindly way,and from her we learned also to be brave and prompt in time of danger,and not to run away,but face the peril that threatened friend or stranger,and help him the best we could without stopping to think what the cost might be to us.And she taught us not by words only,but by example,and that is the best way and the surest and the most lasting.Why,the brave things she did,the splendid things!she was just a soldier;and so modest about it--well,you couldn't help admiring her,and you couldn't help imitating her;not even a King Charles spaniel could remain entirely despicable in her society.So,as you see,there was more to her than her education.

同类推荐
  • 月林师观禅师语录

    月林师观禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝智慧礼赞

    太上洞玄灵宝智慧礼赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小五义

    小五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Letters

    Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 救猫咪Ⅲ:反击战!

    救猫咪Ⅲ:反击战!

    本书作者基于在全世界所主持的工作坊和讲座中的灵感,分析讲解了常见剧本写作问题,也分享了关于经纪人、项目经理的个人见解,介绍了如何获取并解读这些代理人对于剧本的建议,以及如何准备推介剧本的会面。同时,书中还收录了工作在一线的专业编辑们的疯狂故事及建议。
  • 刺碑

    刺碑

    佣兵找个黑客珠联璧合然后和爱人相濡以沫拿着现代的武器和科技领先自己二百年的人死磕看老婆把饭烧成碳听呼啸的子弹飞过耳畔好像什么都不顺心也好像找到了自己的幸福末日悄悄来临战士怎么可以屈服侵略者
  • 幸福的我们

    幸福的我们

    他是娱乐圈的风云人物,而她是现实生活中的细心妹子,但他们却在冥冥之中相遇,有了一段…
  • 鬼尸陵园

    鬼尸陵园

    终归陵园里,万古千横尸,有朝日重现,天必泣血流。一个被千年前杀死的少年,有朝一日在陵园里面站了起来,现如今已经不是他的年代。所有的诅咒都在他的身上,为了获得重生他走进了这个让他陌生的世界。一个人们所不知道的故事慢慢展开...........
  • 睥睨天下之丑颜混异世

    睥睨天下之丑颜混异世

    现代黑道大姐大遭渣男背叛毒死,穿越到异世将军府的丑颜大小姐身上,丑就丑吧,姐看中的是实力,敢来阴的姐玩死你!敢欺负我,打的你全家都不认识你!敢害我,姐砍死你!轻松不虐,女强爽文!一生一世一双人!
  • 人鱼的旋律之黑白色的人鱼

    人鱼的旋律之黑白色的人鱼

    因为小星我喜欢人鱼的旋律,所以打算写一篇人鱼的旋律的后续,如果写的不好请大家不要吐槽,想吐槽也没事,不过不要太过分,另外小星还是个学生,所以有时候不能更,请大家见谅。
  • 民国异事

    民国异事

    这篇小说主要是以民国时期为背景,描写当时的那些灵异传说,不过更多想要传达得是一些比较正能量或称励志的东西。
  • 被围与突围

    被围与突围

    本书表达了一位资深文学研究者的当代文化忧思。在始终强大的环境中,“被围”注定了陷落的命运,它让人们在茫然中自失,在平庸中满足,磨损理想,剿灭信仰,滋长狡黠。而这种境况的改变,只能以人们原本敏锐的感受力的恢复为前提。因此,“突围”也就是使人们恢复对世界的原始感受。但是,世界是被各种假象遮蔽的,只有通过批判和清厘才能使它恢复。
  • 豪门第1嫁:老婆立正向钱走

    豪门第1嫁:老婆立正向钱走

    木湘芹人生中第一个工作本想简简单单却无意应聘成总裁阔太?十亿元的天价雇佣金让她升职加薪,迎娶霸道总裁走上人生巅峰!可是一入豪门深似海,从此节操是路人。看小女子如何玩转豪门,为阔太历史添上浓墨重彩的一笔!
  • 萌鱼歌手

    萌鱼歌手

    变身小说(男变女)(百合)不喜勿入这是一个呆萌小美人鱼歌手行走末世的故事。