登陆注册
16210100000006

第6章 Second Conversation With the Landlady

Waiting for him in front of the inn was the landlord. Without being asked, he wouldn't have dared to speak, so K.asked what he wanted.“Have you found new housing?”the landlord asked, looking at the ground.“You're asking on your wife's instructions,”said K.,“you're probably quite dependent on her?”“No,”said the landlord,“I'm not asking on her instructions.But she's very upset and unhappy because of you, cannot work, is always lying in bed, sighing and complaining.”“Should I go to her?”asked K.“Please do,”said the landlord,“I tried to get hold of you at the chairman's, I listened at the door, but the two of you were talking, I didn't want to interrupt, besides I was worried because of my wife, ran back, but she wouldn't let me in, so I had no choice but to wait for you.”“Then come quickly,”said K.,“I'll soon calm her down.”“If only that were possible,”said the landlord.

They went through the bright kitchen, where three or four maids, scattered about doing odd chores, literally froze at the sight of K. Even in the kitchen one could already hear the landlady sighing.She lay in a windowless alcove separated from the kitchen by a light wooden partition.There was room only for a large double bed and a wardrobe.The bed was so positioned that one could see the whole kitchen and supervise the work from it.But from here in the kitchen one could barely see anything in the alcove, it was quite dark there, only the white and red bedclothes shimmered through a little.Not until one had gone in and one's eyes had adjusted could one make out the details.

“So you've finally come,”the landlady said feebly. She lay stretched out on her back, evidently had trouble breathing, and had thrown back the down quilt.In bed she looked much younger than in her usual clothes, but the little nightcap of delicate lacework that she wore, though too small and swaying back and forth on her hair, made the decay of her face seem pitiable.“How could I have come?”said K.gently,“after all, you never sent for me.”“You shouldn't have kept me waiting so long,”said the landlady with an invalid's stubbornness.“Sit down,”she said, pointing to the edge of the bed,“but the rest of you go away.”Besides the assistants, the maids too had meanwhile pushed their way in.“I should go away, too, Gardena?”said the landlord, K.was hearing the woman's name for the first time.“Of course,”she said slowly, and as though she had other thoughts on her mind, she added absentmindedly:“Why should you of all people stay?”Yet once all of them had withdrawn to the kitchen—this time even the assistants followed immediately, but then they were after a maid—Gardena showed enough presence of mind to realize one could hear everything that was said here from the kitchen, for the alcove had no door, and so she ordered them all to leave the kitchen.This happened at once.

“Please, Surveyor,”said Gardena,“right inside the wardrobe there's a shawl, hand it to me, I want to pull it up over me, I can not stand the down quilt, it's so hard to breathe.”And once K. had given her the shawl, she said:“Look, it's a beautiful shawl, isn't it?”To K.it seemed like an ordinary woolen shawl, he felt it once again merely to be obliging, but said nothing.“Yes, it's a beautiful shawl,”Gardena said, and covered herself up with it.She was now lying there quietly, all her ailments seemed to have vanished;she even remembered her hair, which was disheveled from lying in bed, sat up a moment and adjusted her hairdo slightly round her nightcap.She had a full head of hair.

K. became impatient and said:“Landlady, you made someone ask me whether I had found new housing.”“I made someone ask you?”the landlady said.“No, that's wrong.”“Your husband asked me about it just now.”“I can believe that,”said the landlady,“I had a fight with him.When I didn't want you here, he kept you here, now that I'm happy you're living here, he drives you away.He's always doing this kind of thing.”“So,”said K.,“you've changed your opinion of me that much?In an hour or two?”“I haven't changed my opinion,”the landlady said, more feebly again.“Give me your hand.That's it.And now promise me you'll be absolutely honest, which is exactly how I'll be with you.”“Fine,”said K.,“but who goes first?”“Me,”said the landlady;it didn't seem as though she were trying to be accommodating toward K.but rather as though she were eager to speak first.

She pulled a photograph from under the pillow and handed it to K.“Look at this picture,”she asked. So as to see better, K.took one step back into the kitchen, but even there it wasn't easy to make anything out in the picture, for it was faded with age, broken in several places, crushed, and stained.“It's not in very good shape,”said K.“Alas, alas,”said the landlady,“that's what happens when one keeps carrying it around for years.But if you look at it closely, you'll surely be able to make everything out.Besides, I can help you, tell me, what do you see, I like hearing things about the picture.So what is it?”“A young man,”said K.“Right,”said the landlady,“and what's he doing?”“He's lying down, I think, on a board, stretching and yawning.”The landlady laughed.“That's quite wrong,”she said.“But here's the board, and he's lying here,”said K.,insisting on his point of view.“But take a closer look,”said the landlady in annoyance,“now then, is he really lying there?”“No,”K.now said,“he isn't lying there, he's hovering, and now I can see that it's not a board but most likely a rope, and the young man is doing a high Jump.”“That's it,”said the landlady, delighted,“he's Jumping, that's how the official messengers practice;well, I knew you would make it out.Can you see his face, too?”“I can't see much of his face,”said K.,“he's obviously making quite an effort, his mouth is open, his eyes are screwed up, and his hair is blowing about.”“Very good,”said the landlady appreciatively,“that's all anybody who hasn't seen him in person could possibly make out.But he was a handsome youth, I caught only one fleeting glimpse of him and yet I shall never forget him.”“So who was it?”asked K.“The messenger,”said the landlady,“the messenger Klamm first summoned me with.”

K. found it impossible to listen closely, he was distracted by rattling glass.He immediately found the cause of the disturbance.The assistants were standing outside in the courtyard, hopping from one foot to the other in the snow.They acted as if they were happy to see K.again, out of happiness they pointed him out to each other by tapping on the kitchen window.At a threatening gesture from K.they stopped right away and each tried to push the other back, but one of them slipped past the other and now they were back at the window again.K.rushed into the alcove, where the assistants couldn't see him and he didn't have to see them.But there, too, the faint and as if imploring rattle of the windowpanes pursued him for quite a while.

“Those assistants again,”he said to the landlady, so as to excuse himself, pointing out the window. But she was paying no attention to him, she had taken the picture from him, looked at it, smoothed it out and pushed it back under the pillow.Her movements had become slower not out of weariness but under the burden of memory.She had wanted to tell K.something and had forgotten him because of the story.She played with the fringe of her shawl.Not until a little while later did she look up, brush her eyes with her hand, and say:“This shawl comes from Klamm.And the nightcap, too.The picture, the shawl, and the nightcap, those are my three mementos of him.I'm not young like Frieda, I'm not as ambitious as she nor as sensitive, she's very sensitive, in short I know how to adjust to life, but I must admit that without these three items I wouldn't have lasted so long here, indeed I probably wouldn't have lasted a day.To you, these three mementos may seem trivial, but, you see, Frieda, who consorted for so long with Klamm, hasn't a single memento, I asked her, she's too effusive and too demanding, but I, who was only with Klamm three times—later on he never sent for me again, I don't know why—as if sensing the shortness of my time there, I took these mementos along.Of course, one has to do it oneself, Klamm himself never gives one anything, but if one sees anything suitable lying about, one can ask him for it.”

K. felt uncomfortable about these stories, however much they concerned him.“How long ago was that,”he asked, sighing.

“Over twenty years ago,”said the landlady,“well over twenty years ago.”

“So one stays faithful to Klamm that long,”said K.“Landlady, do you realize that you're causing me great concern, when I think of my own future marriage?”

The landlady considered it unseemly that K. wanted to barge in at this point with his own affairs, and gave him an irritated side-glance.

“Not so angry, Landlady,”said K.,“I'm certainly not saying a word against Klamm, but through force of circumstances I have entered into certain relations with Klamm;this is something not even Klamm's greatest admirer could deny. And so, as a result, whenever Klamm is mentioned I must also think of myself, that cannot be helped.Besides, Landlady”—here K.seized her hesitant hand—”remember the bad way our last conversation ended and that this time we want to part in peace.”

“You're right,”the landlady said, bowing her head,“but spare me. I'm no more sensitive than anyone else, on the contrary, everybody has sensitive spots, I have only this one.”

“Unfortunately I have the same one,”said K.,“but I shall certainly restrain myself;now, Landlady, tell me how I should endure this dreadful fidelity to Klamm in my own marriage, assuming Frieda is like you in this respect.”

“Dreadful fidelity,”the landlady repeated sullenly.“Well, is it fidelity?I'm faithful to my husband, but to Klamm?Klamm once made me his mistress, can I ever lose that distinction?And you ask how you should endure this with Frieda?Oh, Surveyor, who are you who dare to ask such a thing?”

“Landlady!”said K. admonishingly.

“I know,”said the landlady, yielding,“but my husband never asked questions like that. I don't know who should be considered more unfortunate, me then or Frieda now.Frieda, who willfully left Klamm, or me, whom he never sent for again.Perhaps it is after all Frieda, though she does not yet seem to realize the full extent of this.My thoughts dwelt exclusively on my misfortune, though, for I had to ask myself, and indeed essentially still have to ask myself:Why did it happen?Three times Klamm sent for you, but not a fourth time, never a fourth time!And what could have concerned me more then?What else could I talk about with my husband, whom I married shortly afterwards?By day we had no time, we acquired the inn in a miserable condition and had to try to bring it up to standard, but at night?For years our nighttime conversations circled around Klamm and the reasons for his change of mind.And when my husband fell asleep during these conversations, I woke him up and we went on talking.”

“Now, if you will permit me,”said K.,“I will ask you a rather rude question.”

The landlady remained silent.

“So I may not ask,”said K.,“that's enough for me, too.”

“Oh, of course,”said the landlady,“that's enough for you, that especially. You misinterpret everything, even the silence.You simply cannot help it.I do give you permission to ask.”

“If I'm misinterpreting everything,”said K.,“then perhaps I'm also misinterpreting my own question, perhaps it isn't all that rude. I simply wanted to know how you met your husband and how this inn came into your hands.”

The landlady frowned, but said calmly;“It's a very simple story. My father was a blacksmith, and Hans, who is now my husband, and who was then a stable boy for a large farmer, often came to see my father.This was just after my last encounter with Klamm, I was very unhappy and actually shouldn't have been, since everything followed the correct procedure, and the fact that I was no longer allowed to go to Klamm was Klamm's decision, so it was correct, but the reasons were obscure, I was allowed to probe those reasons but shouldn't have been unhappy, well, I was all the same, and couldn't work and sat in our little front garden all day.Hans saw me there, sometimes sat down with me, I never complained to him, but he knew what it was about and, being a good lad, sometimes wept with me.And when the then landlord—whose wife had died and who for that reason had to give up the trade, and anyhow he was already an old man—passed by our little garden and saw us sitting there, he stopped and on the spot offered to lease us the inn, and, since he trusted us, he didn't want any money in advance and arranged cheap terms for the lease.I didn't want to become a burden to my father and couldn't care about everything else, so, thinking of the inn and all the new work, which might make me forget a little, I gave Hans my hand.That's the story.”

For a little while there was silence, then K. said:“The landlord's conduct was fine, but imprudent too, or had he particular reasons for trusting you two?”

“He knew Hans well,”said the landlady,“he was Hans's uncle.”

“No wonder then,”said K.,“so Hans's family was evidently very interested in the connection with you?”

“Perhaps,”said the landlady,“I don't know, I never worried about that.”

“Still, that's how it must have been,”said K.,“if the family was ready to make such sacrifices and simply place the inn in your hands without any security.”

“It wasn't imprudent, as became clear later,”said the landlady.“I threw myself into the work, I was strong, a blacksmith's daughter, I didn't need a maid or a servant, I was everywhere, in the taproom, in the kitchen, in the stables, in the courtyard, my cooking was so good I even drew guests from the Gentlemen's Inn, you have not as yet been in the inn at noon, you don't know our luncheon guests, there were even more of them then, but in the meantime many have drifted away. And as a result we were not only able to pay the lease on time but after a few years to buy the whole place, and now it's almost free of debt.The other result, though, was that I ruined myself, had heart problems, and now I am an old woman.You may think I'm much older than Hans, but actually he's only two or three years younger and will never get any older, for his work—smoking a pipe, listening to the guests, emptying his pipe, and getting a glass of beer every now and then—such work doesn't make anyone older.”

“Your achievements are admirable,”said K.,“no doubt about that, but we were talking about the time before your marriage, and at that time it would have been strange if Hans's family, under great financial sacrifice, or at least having taken on the great risk involved in giving up the inn, had actually pressed for marriage, for they could only put their hopes in your ability to work, which of course they didn't know anything about yet, and in Hans's, which, as they must already have discovered, was nonexistent.”

“Well, yes,”the landlady said wearily,“I do know what you're getting at and how mistaken you are. There was no trace of Klamm in all this.Why should he have cared about me, or rather:how could he have cared about me?For by then he had forgotten all about me.That he hadn't called me was a sign he had forgotten me.Anyone whom he no longer summons he forgets entirely.I didn't want to speak of this in front of Frieda.But it isn't simply that he forgets, it's more than that.If you forget someone, you can of course get to know that person again.With Klamm that is not possible.Anyone whom he no longer summons, he forgets, not only for the past but literally for all time.If I make an effort, I can even think my way into your thoughts, which make no sense here, but are perhaps valid in the foreign lands you come from.Perhaps you're so madly presumptuous as to think that Klamm gave me a husband like Hans so that almost nothing could prevent me from coming to him, should he ever call me in the future.Well, there could be nothing crazier than that!Where is the man who could prevent me from running to Klamm if Klamm gives me a sign?What nonsense, what utter nonsense, one merely makes oneself all confused by toying with such nonsense.”

“No,”said K.,“we certainly don't want to make ourselves all confused, my thoughts hadn't gone as far as you think, but to tell the truth, they were heading in that direction. For the time being, though, I was merely surprised that the relatives had such high hopes for your marriage and that these hopes were indeed realrized, if at some risk to your heart, to your health.The thought that there was a connection between all this and Klamm did occur to me, but not, or not yet, in the crude manner you implied, evidently only so you can shout at me again, for this clearly gives you pleasure.Well, have your pleasure!But these were my thoughts:First, Klamm is obviously the cause of your marriage.Without Klamm you wouldn't have been unhappy, wouldn't have sat idly in your little front garden, without Klamm Hans wouldn't have seen you there, without your sadness the shy Hans would never have dared speak to you, without Klamm you would never have found yourself in tears with Hans, without Klamm your dear old uncle-landlord wouldn't have seen Hans and yourself sitting there peacefully, without Klamrn you wouldn't have felt so indifferent about life, and so you wouldn't have married Hans.Well, that is surely enough Klamm, I should say.But there is more.If you hadn't been trying to forget, you certainly wouldn't have worked so recklessly and brought the inn up to such a high standard.So there's also some Klamm there.But even leaving that aside, Klamm is the cause of your illness since even before your marriage your heart was drained by that unfortunate passion.The only question left is why Hans's relatives found the marriage so appealing.You yourself once mentioned that being Klamm's mistress is an increase in stature that cannot be lost, so perhaps that is what attracted them.But I believe they were also hoping that the lucky star which led you to Klamm—assuming it was indeed a lucky star, but you claim it was—belonged to you and would remain yours and would not, say, abandon you as quickly or as suddenly as Klamm did.”

“Do you mean all of this seriously?”asked the landlady.

“Very seriously,”said K. quickly,“only I think that the hopes of Hans's relatives were neither completely justified nor completely unjustified, and I also think I recognize the mistake you've made.Outwardly, everything does seem to have worked out, Hans is well provided for, has an imposing wife, enjoys great esteem, the inn is free of debt.But everything didn't actually work out;with a simple girl, whose first great love he would have been, Hans would certainly have been far happier;if he sometimes stands about the inn as if lost, as you chide him for doing, that's because he truly does feel lost—not that this makes him unhappy, that's for sure, I know him well enough by now to be able to say so—but it's equally certain that this handsome, sensible lad would have been happier with another wife, and by‘happier'I mean more independent, more diligent, and more manly.And, after all, you yourself certainly aren't happy, and, as you yourself said, without those three mementos you wouldn't want to go on living, and you also have a weak heart.So was it wrong of his relatives to hope?I don't think so.There were blessings above you, but nobody knew how to get them down.”

“And what was it we failed to do?”asked the landlady. She was now lying stretched out on her back, gazing up at the ceiling.

“Ask Klamm,”said K.

“So we're back to you,”said the landlady.

“Or to you,”said K.,“our concerns overlap.”

“So what do you want from Klamm?”said the landlady. She had sat up straight, shaken out the pillows so she could lean on them as she sat, and now looked K.directly in the eye.“I've told you openly about my own case, which you could learn something from.Tell me just as openly what you want to ask Klamm.I had difficulty persuading Frieda to go to her room and stay there, I was afraid you wouldn't speak openly enough with her here.”

“I have nothing to hide,”said K.“But first I must point out one thing. Klamm forgets at once, you said.Well, first, I find that highly improbable, and second, it cannot be proved, it's obviously nothing but a legend, concocted in the girlish minds of those who just happened to be in Klamm's good graces.I'm surprised you believe in such a trite fabrication.”

“It is not a legend,”said the landlady,“but comes from general experience.”

“So it can be refuted by new experiences,”said K.“But then there is one other difference between your case and Frieda's. As for Klamm's not having called Frieda again, in a sense no such thing happened, he called her, but she didn't comply.It's even possible he's still waiting for her.”

The landlady remained silent, merely observing K. from head to toe.Then she said:“I want to listen quietly to all you have to say.It's better if you speak openly and don't spare my feelings.I have only one request.Do not use Klamm's name.Call him‘he'or something else, but not by his name.”

“Gladly,”said K.,“but it's difficult to say what I want from him. First, I want to see him close-up, then I want to hear his voice, then I want him to tell me where he stands concerning our marriage;whatever other requests I make will depend on how the conversation goes.A number of subjects may come up, but for me the most important thing is simply to be standing there opposite him.I have not yet spoken directly to a real official, you see.That seems harder to achieve than I had thought.But now I have an obligation to speak with Klamm, the private individual, and to my mind that is much easier to accomplish;I can only speak with the official in his perhaps inaccessible office at the Castle or, and this is already quite dubious, at the Gentlemen's Inn, but I can speak with the private individual at the inn, on the street, anywhere I manage to meet him.The chance of having the official face to face as well is something I shall gladly accept, but that isn't my primary goal.”

“Fine,”said the landlady, pressing her face into the pillows as if she were saying something shameful,“if I succeed through my connections in getting your request for a conversation forwarded to Klamm, promise me you won't try anything on your own initiative until an answer comes down.”

“That I cannot promise,”said K.,“much as I would like to grant your request, or whim. This is urgent, you see, especially after the unfavorable outcome of my meeting with the chairman.”

“That objection isn't applicable,”said the landlady,“the chairman is utterly insignificant. So you never noticed?He wouldn't last a day in his position were it not for his wife, who runs everything.”

“Mizzi?”asked K. The landlady nodded.“She was there,”said K.

“Did she express an opinion?”asked the landlady.

“No,”said K.,“but I did not get the impression that she was capable of that.”

“That's it,”said the landlady,“that's how wrongly you view everything here. Besides:the chairman's decision concerning you has no significance, and I shall certainly speak with his wife at some point.And if I now promise you that Klamm's reply will arrive a week from now at the latest, then you will surely not keep on coming up with new reasons for not giving in to me.”

“None of that is decisive,”said K.,“my decision stands, and I would try to carry it out even if the answer that arrived were negative. But since this has been my intention from the start, I obviously cannot request an interview in advance.What remains in the absence of that request a daring but well-meant venture would after an adverse answer be open rebellion.And that of course would be far worse.”

“Worse?”said the landlady.“It's rebelliousness anyhow. And now do as you like.Hand me my skirt.”

Showing no consideration for K.,she pulled on her skirt and hurried to the kitchen. For some time now a commotion had been audible from the parlor.Someone was knocking on the spy window.The assistants had at one point opened it and shouted in that they were hungry.Other faces had appeared there, too.Even a song, faint but in several parts, could be heard.

K.'s conversation with the landlady had naturally very much delayed the cooking of lunch;it was not yet ready, but the guests were assembled;still nobody had dared to defy the landlady's prohibition by entering the kitchen. But now when the observers at the spy window announced that the landlady was coming, the maids immediately ran into the kitchen, and when K.entered the parlor an amazingly large company, more than twenty, men and women, dressed provincially though not like peasants, poured from the spy window, where they had gathered, to the tables, in order to secure places for themselves.Only at one small table in the corner was a couple already seated with several children, the man, a friendly blue-eyed gentleman with tousled gray hair and a beard, was bending down to the children and beating time with a knife for their song, which he kept trying to quiet down.Perhaps he wanted to make them forget their hunger by getting them to sing.The landlady excused herself before the company with a few casually spoken words, nobody reproached her for this.She looked around for the landlord, who had surely fled the difficult situation some time ago.Then she went slowly into the kitchen;for K.,who was hurrying to Frieda in his room, she hadn't a glance to spare.

同类推荐
  • 戊戌喋血记(上)

    戊戌喋血记(上)

    1898年,满清皇朝已风雨飘摇,在内忧外患的逼迫下,年轻的光绪皇帝大胆颁布“定国是诏”,锐意变法维新,谭嗣同作为国家栋梁应诏进京了……这是迄今为止,篇幅最宏富,史料最翔实、叙写最详尽的描写戊戌变法的长篇历史小说,它再现了1898短短一年中,发生在腐朽皇朝的所有大事件:中日海战、公车上书、强学会、百日维新、义和团、八国联军入侵、权贵亡命、自立军起义,塑造了大批血肉丰满、栩栩如生的历史人物形象,为中文学的艺术画廊增添了无穷的光彩!谭嗣同等人喋血在菜市口,维新变法最终失败了,但谭嗣同那振聋发聩的“今我中国未闻有因变法而流血者,此国所以不昌也。有之,请自嗣同始”的吼声,一直激荡着百年中的所有志士仁人。
  • 访鬼笔录3:雾月星光馆

    访鬼笔录3:雾月星光馆

    地府是一家公司?死神是公司的经理?倒霉的小艾遭遇到了一场意外,却幸运地没有死去,反而成为了死神的助理。小艾一心想离开地府,和父母团聚,却因为阴阳 相隔,白费了力气。有一天,死神对小艾说:我可以帮你和父母联系,前提是你要替我卖命。好吧!首先,是为了和家人团聚,其次,是因为死神的帅气。
  • 八段锦

    八段锦

    《八段锦》是明末拟话本小说集,写的是八段故事八种劝戒,即:“惩贪色”、“戒惧内”、“赌妻子”、“对不如”、“儆容娶”、“悔嗜酒”、“戒浪嘴”、“蓄寡妇”。
  • 丝绸之路(下册)

    丝绸之路(下册)

    丝绸之路,对每个中国人而言,这是一个既熟悉又陌生的名词。1877年德国地理学家李希霍芬在他所写的《中国》一书中,首次把汉代中国和中亚南部、西部以及印度之间的丝绸贸易为主的交通路线,称做“丝绸之路”。于是,历史上第一次,这条横亘于欧亚之间,绵延数千里,历时2000年的贸易通道有了一个充满浪漫与梦幻的名称:丝绸之路。《丝绸之路》全书共有190万字,分上、中、下三册。全书紧紧围绕大唐、吐蕃、大食三大军事强国在丝绸之路展开的画卷,全面展示丝绸之路上东西方经济文化的交流故事。
  • 癌人

    癌人

    一位生物学家在不知情的状况下,使用自己去世祖母的癌细胞克隆了一个黑人女孩。不料,这个拥有超常生长速度和器官再生能力的女孩很快就成了“蛇头”的目标;与此同时,“维护人类纯洁联盟”也发觉了女孩的存在,视其为异类,欲将其置于死地。$$在“新人类”系列作品中,王晋康用一贯的苍劲笔触和悬念迭起的情节为读者展示了人与非人的较量。在本书中,作者构筑了一个身世离奇的异种人类和一个险恶复杂的社会群体。从不自知到渐晓身世,从懵懂到成熟,黑人少女的成长史及心理境况的变化亦是周遭社会的折射。
热门推荐
  • 杀手女神:高冷王爷不高冷

    杀手女神:高冷王爷不高冷

    啥?又穿回去了?这也就算了。可为毛这男人学了一首《王妃》天天唱。这也就算了。可为毛作者你又把我俩搞得“穿去自如”?她叫安琴,一个逗比式的女神,男神是柯南。据说男主是因为名字里带着一个“柯”字才讨得女主的喜欢。(男主:嗯????)他是轩辕柯,一个备受宠爱的皇子。终身只有安琴一个女神。搞笑逗比穿越,欢迎各位亲们观看
  • 奉灵

    奉灵

    世间万物皆有灵,人有灵,花草植物亦有。奉灵为本,修无上大道。奉术为尊,悟天地之道。正与邪,魔与道一幕幕人间悲欢。
  • 恶魔吻上瘾:丫头,咬一口

    恶魔吻上瘾:丫头,咬一口

    学校里接二连三的转来神秘转校生,家世神秘,长相巨帅。听说了吗?恶魔女王苏童调戏了刚刚转来的独孤大少爷?听说了吗?那个京城第一贵族世家的沈少爷强吻了苏童。听说了吗?尚老大怒发冲冠为红颜,找独孤少爷跟沈少爷单挑去了!同时惹上了三个恶魔校草怎么破?苏童冷眼旁观,打吧,谁赢了我就答应跟谁在一起。他是平民军团的老大,不离不弃陪伴了她三年之久。他是帝皇企业的大公子,宠她入骨情根深种。他是她的未婚夫,三年前,狠心将她抛弃,三年后,却又残忍霸道地将她据为己有。面对这样的他们,她该如何抉择。
  • 重生异世之缘来是你

    重生异世之缘来是你

    二十一世纪我们是深爱彼此的夫妻,在异世,我们却成为了背道而驰的陌生人,不是不爱,只是还不够爱,不足以让你为了爱放弃一切。蓝若萱:“遇到你爱上你,我不后悔,但我后悔的是没有好好珍惜他。”南无情:“我愿一世行善,换她一生的幸福,至于我自己的罪孽就让我下辈子再偿还吧!”钟离易:“我从未输过,却唯独败给了她,我向来不可一世,却不得不在她面前低头。”江浩文:“我想给你最好的,可是当我拥有最好的一切的时候,却唯独失去了你。”向来情深,奈何缘浅……
  • 妖姬天弑逆苍穹

    妖姬天弑逆苍穹

    一句话简介:九天玄姬转世沦为西域舞姬,咸鱼翻身,遇上男主,开启吊炸天模式。简介:她是二十一世纪古武世家精英,却因为一把匕首,穿越异世。她是西域最美舞姬,亦是秦岚宗掌门,却身中寒毒,孤独死去。那一夜,她穿越而来,风雨交加,五毒全倾,鬼门大开,却也放出了一个男人。从此,开始了战五渣,虐白莲最终成为一代妖姬的故事。本文一生一世一双人,小虐,欢迎跳坑。
  • 网游三国之决战天下

    网游三国之决战天下

    数亿年前,龙族内乱外族入侵,就此灭族;数亿后的今天,三战爆发,恒星危机,人族是否会重蹈覆辙?
  • 生如夏花

    生如夏花

    姐姐苏小雨受过高等教育,气质高雅,从小自命不凡,却心比天高,命如纸薄,在事业和爱情上屡受挫折,当她得知自己的身世后,因妒生恨,本来的姐妹情深,却势成水火。妹妹苏小棋从小混迹于市井“江湖”,却天生一副大情大义的热心肠,孝顺,正义,积极向上,用智慧和血泪闯出一片属于自己的天地,最终变成一个成功的女商人。
  • 烟染辰石,三生不离

    烟染辰石,三生不离

    一次偶然的遇见,扯出了一段不可明说的爱情,他始终都是他,而她却为了她不惜牺牲一切,换取他的平安。
  • 易童子问

    易童子问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝王国代

    帝王国代

    我出生在这个世间最强的帝国,我喜欢这个国家,因为我喜欢树,喜欢抬头就看见墨绿色的天空,而这个国家总是年年月月都有着不曾消逝的大树。我最喜欢的二哥最喜欢花,各式各样的花,他的宫殿周围是一片星星点点的花海,他总是喜欢去寻那些罕见的花种,并且对此乐此不疲。也浣喜欢一个人,她总是一个人很平静的度过岁月,因为她说,我总是会看透周围所有的人,我喜欢我看不透的人,而唯一看不透的,只有我自己。落雨说,我不知道,我没想过这个,可能,可能我本就能没什么喜欢的吧。