登陆注册
16210100000017

第17章 Amalia's Secret

“J udge for yourself,”said Olga,“in any case it sounds quite simple, one doesn't immediately understand how it can be so important. There's an official at the Castle called Sortini.”“I've heard of him,”said K.,“he was involved in summoning me.”“I don't think so,”said Olga,“Sortini hardly ever appears in public.Aren't you mistaking him for Sordini, written with a‘d'?”“You're right,”said K.,“it was Sordini.”“Yes,”said Olga,“Sordini is quite well known, one of the most industrious officials, he's often mentioned, Sortini by contrast is very retiring and little known.Three years ago I saw him for the first and last time.It was on the third of July at a festival of the Firemen's Association, the Castle had participated by donating a new fire engine.Sortini, who is said to deal partly with fire department matters but may only have been present as a substitute—usually the officials fill in for one another and so it's difficult to determine the responsibility of this or that official—Sortini took part in the handing over of the engine, others too had of course come from the Castle, officials and servants, and Sortini, as befits his character, remained in the background.He's a small, frail, pensive gentleman, what struck everyone who even noticed him was the way he wrinkled his forehead, all his wrinkles—and there were a lot, though he could hardly be over forty—spread out in fanlike fashion straight across his forehead and down to the bridge of his nose, I have never seen anything like it.And so this was the festival.We, Amalia and I, had been looking forward to it for weeks, our Sunday clothes had been made to seem almost like new again, Amalia's dress was very beautiful, her white blouse was billowing at the top with row upon row of lace, Mother had lent her all her lace, I was jealous then, and before the festival I wept half the night.It was only when the landlady from the Bridge Inn came to inspect us in the morning—”“The landlady from the Bridge Inn?”asked K.“Yes,”said Olga,“she was a good friend of ours, she came and had to admit that Amalia had an advantage over me, and then, to calm me down, she lent me her own necklace of Bohemian garnets.But just when we were ready to leave, Amalia was standing in front of me, we were all admiring her, and Father was saying:“Today, mark my words, Amalia will find a fiancé,”just then, I don't know why, I took off the necklace, my pride, and, no longer jealous, put it around Amalia's neck.I simply bowed down before her victory and thought that everyone else would also have to bow down before her;perhaps we were surprised that she looked different than usual, for she certainly wasn't beautiful, but her bleak gaze, which has been the same ever since, went high up over our heads, so that we, quite involuntarily and almost literally, bowed down before her.Everybody noticed it, even Lasemann and his wife, who came to fetch us.”“Lasemann?”asked K.“Yes, Lasemann,”said Olga,“we were held in great esteem and the festival, for instance, couldn't really have started without us, since Father was third drillmaster in the fire company.”“So your father was still that robust?”asked K.“Father?”asked Olga, as though she didn't quite understand,“three years ago he was still more or less a young man and, during a fire at the Gentlemen's Inn, for instance, he sprinted out with an official, the heavyset Galater, on his back.I was there myself, there was certainly no danger of fire, only some dry wood by a stove had started smoldering, but Galater became frightened, he called out the window for help, the firemen came and my father had to carry him out, though the fire had already been put out.Well, Galater finds it difficult to move and has to be cautious in situations like that.I'm only telling you this because of Father, that's little more than three years ago and now look at how he is sitting there.”Only now did K.notice that Amalia was back in the room, but she was far off at her parents'table, feeding her mother, who couldn't move her rheumatic arms, and encouraging her father to be a little more patient about his meal, saying she'd be over soon to feed him.But her rebuke had little effect, since her father, ravenous for his soup, overcame his physical weakness, attempted to slurp the soup out of the spoon and then to drink it straight from the soup plate, muttering angrily each time over his lack of success;the spoon, empty long before it reached his mouth, which he was trying to dip into the soup, got only so far as his drooping mustache, which was dripping and splashing soup everywhere except into his mouth.“That's what those three years have done to him?”K.asked, but he still had no pity for these old people, he had nothing but distaste for that entire corner with the family table.“Those three years,”said Olga slowly,“or to be precise, a couple of hours at a festival.The festival was held on a meadow outside the village at the brook, it was already packed when we arrived, many people had come from the neighboring villages as well, the din left us quite confused.First Father led us to the fire engine, he laughed with joy when he saw it, a new engine made him happy, he began to touch it and to explain it to us, he would tolerate no argument or contradiction from the others;if something had to be inspected under the engine, all of us had to bend down and virtually crawl under the engine, Barnabas, who put up some resistance, got blows.Only Amalia ignored the engine, she was standing upright in her beautiful dress, nobody dared say a word to her, I occasionally ran over to her and took her by the arm, but she remained silent.Even today I cannot explain to myself how we could have kept standing there in front of that engine for so long, and only when Father freed himself from it did we notice Sortini, who evidently had been behind the fire engine the whole time, leaning against one of its levers.True, there was a dreadful din at the time, and not just the usual sort of thing at festivals;the Castle had also donated a few trumpets to the fire company, special instruments on which a person, even a child, could without the slightest effort produce the wildest sounds;on hearing them, one would think the Turks were coming, and one could never get used to it, at each blast one jumped.And since they were new trumpets, everyone.wanted to try them out, and since it was after all a public festival, permission was given.Standing around us, perhaps they had been attracted by Amalia, were a few such trumpeters, it was difficult to keep our wits about us, and then when in addition on Father's orders we were obliged to watch the engine, we were absolutely stretched to the limit, which is why Sortini, whom we had never seen before, escaped our attention so long.‘There's Sortini,'Lasemann finally said—I was standing next to him—in a whisper to Father.Father bowed low and, very excitedly, motioned for us to bow too.Although Father had never before met Sortini, he had always had great respect for his expertise in fire company matters and had often spoken of him at home, and so it was extremely surprising and significant to see Sortini in person.But Sortini paid no attention to us, that wasn't an idiosyncrasy of Sortini's, in public most officials seem indifferent, besides he was tired, only his official duties kept him down here, those officials who find these representational duties particularly oppressive aren't the worst sort, the other officials and servants mingled with the ordinary people now that they had actually come, but he remained beside the engine, anybody who attempted to approach him with requests or flattery he drove away with his silence.And this explains why he noticed us even later than we noticed him.Only when we bowed respectfully and Father attempted to apologize for us did he glance over at us, glancing wearily from one to the other, as if sighing over the fact that behind each person there was always another, until he fixed on Amalia, whom he had to look up at since she was much taller than he.He gave a start, then jumped over the shaft in order to be close to Amalia, we misunderstood this at first and all of us tried to approach him with Father in the lead, but he kept us away by raising his hand and then motioned for us to leave.That's all that happened.We teased Amalia a great deal about having actually found a fiancé and in our foolishness were quite cheerful all afternoon, hut Amalia was more silent than ever,‘She's utterly, madly in love with Sortini,'said Brunswick, who's always quite coarse and cannot understand people with natures such as Amalia's, but this time his comment seemed to us almost justified, that day we were quite silly and all of us, except for Amalia, seemed in a daze from the sweet Castle wine when we arrived home after midnight.”“And Sortini?”asked K.“Oh, Sortini,”said Olga,“I saw Sortini several times during the festival, he was sitting on the shaft with his arms crossed over his chest and stayed like that until the carriage from the Castle came to pick him up.He didn't even go to the fire drills, in the course of which Father, precisely in hopes of being seen by Sortini, stood out from the other men his age.”“And did you never hear from him again?”asked K.“You seem to have great admiration for Sortini.”“Yes, admiration,”said Olga,“and yes, we did hear from him again.Next morning we were awakened from our wine-induced sleep by Amalia's screams, the others immediately sank back on their beds, but I was fully awake and ran to Amalia, she stood by the window holding a letter which had just been handed in the window by a man who was still waiting for an answer.Amalia had already read the letter—it was brief—and she held it in her hand, which hung limply by her side;how I always loved her when she was tired.I knelt down beside her and read the letter.I had barely finished when Amalia, after a quick glance at me, picked it up and, unable to force herself to read it again, tore it up, threw the scraps in the face of the man outside, and shut the window.And so that was the decisive morning.I call it decisive, but every moment of the previous afternoon was just as decisive.”“And what was in the letter?”asked K.“Oh yes, I haven't told you yet,”said Olga,“the letter came from Sortini and was addressed to the girl with the garnet necklace.I can-not repeat the whole thing.It was a demand that Amalia should come to him at the Gentlemen's Inn and, to be precise, that she should come at once since Sortini had to leave in half an hour.The letter made use of the most vulgar expressions, I had never heard the likes of them before and from the context could only half-guess their meaning.Anybody who did not know Amalia and who had read only this letter would have to think that a girl to whom someone had dared to address such a letter was dishdnored, even if she had not been touched.And it wasn't a love letter, it contained no flattery;on the contrary, Sortini was obviously annoyed that the sight of Amalia had moved him and kept him from his work.The way we explained it later to ourselves was that Sortini had probably wanted to go to the Castle that evening, had stayed behind only because of Amalia, and then, furious next morning at not having succeeded in forgetting Amalia at night, had written the letter.Even the most cold-blooded person couldn't help being outraged by the letter, but then in anyone other than Amalia fear of the malicious, threatening tone would have gained the upper hand;in Amalia's case, it went further than outrage, she simply knows no fear, neither for herself nor for others.And then as I crawled back to bed, repeating the fragmentary final sentence:‘So come at once, or else—!'Amalia stayed on the window sill, gazing out as if she were waiting for further messengers and were determined to treat each one just like the first.”“Those then are the officials,”K.said hesitantly,“there are even types like that among them.And what did your father do?I hope he lodged a forceful complaint about Sortini with the proper office, unless he chose to take the shorter, more certain path to the Gentlemen's Inn.What's most dreadful about the story is of course not the insult to Amalia, that could have been easily remedied, I cannot understand why you insist on attaching such disproportionate importance to that;why should Sortini have permanently disgraced Amalia with such a letter, that is the conclusion which could be drawn from your story, but that's actually quite impossible, Amalia would have been easily satisfied and in a few days the incident would have been forgotten, Sortini did not show Amalia up but rather himself.I recoil from Sortini and the possibility of such abuse of power.The approach that failed in this case because it was stated clearly and bluntly and encountered in Amalia a superior opponent can succeed completely in thousands of other cases in circumstances that are only slightly more unfavorable and cannot be seen by anybody, even by the mistreated person.”“Hush,”said Olga,“Amalia is looking over.”Amalia had finished feeding her parents and was about to undress her mother, she had just untied her skirt, put her mother's arms around her neck, raised her slightly, took off her skirt, and laid her gently down.The father, constantly impatient that the mother was being taken care of first, though this obviously had happened only because the mother was even more helpless than he, attempted, perhaps in order to punish his daughter for her supposed slowness, to undress himself, but even though he had begun with the least necessary and easiest part, the enormous slippers in which his feet were flopping about, he had absolutely no success in slipping them off;breathing hoarsely, he soon had to give up and to lean back stiffly on his chair.“You missed the decisive point,”said Olga,“everything you say may be true, but the decisive point was that Amalia wouldn't go to the Gentlemen's Inn;her treatment of the messenger could have been let slip, could have been hushed up;but because of her refusal to go, the curse was placed on our family and then the treatment of the messenger came to be seen as unpardonable, and was even thrust to the forefront of public attention.”“What!”cried K.,and instantly lowered his voice since Olga was raising her hands pleadingly,“You, Amalia's sister, surely don't mean she should have obeyed Sortini and rushed to the Gentlemen's Inn?”“No,”said Olga,“spare me your suspicions, how can you believe such a thing?I don't know anybody who's so firmly in the right in all she does as Amalia.Had she gone to the Gentlemen's Inn, I would of course have thought she was right, but her not going was heroic.As for me, I will openly admit to you that if I had received a letter like that I would have gone.I couldn't have endured the anxiety about what might happen, only Amalia could have done so.Well, there were several ways around this, another woman might for instance have dressed very beautifully, which would have taken time, and then gone to the Gentlemen's Inn and found out that Sortini had already left, perhaps that he had left immediately after sending the messenger, something that is indeed quite likely since the gentlemen's whims are short-lived.But Amalia didn't do that or anything of the sort, she was too deeply insulted and could not restrain hrself.If only she had somehow made a show of obeying, simply stepped over the threshold of the Gentlemen's Inn, then the disaster could have been averted, we have very clever lawyers here who know how to transform a mere trifle into anything one cares for it to be, but in this case there wasn't even a favorable trifle;on the contrary, there was only the degradation of Sortini's letter and the insult to the messenger.”“But what kind of disaster is this,”said K.,“what kind of lawyers are they?They couldn't accuse, let alone punish Amalia because of Sortini's criminal behavior?”“Oh yes they could,”said Olga,“though not after a regular trial, and they didn't punish her directly either, but they certainly punished her in another way, her and our entire family, and surely you're beginning to understand the severity of this punishment.To you, it seems unjust and monstrous, but in the village that is an extremely rare opinion, it's very favorable to us and should console us, as indeed it would if it weren't clearly attributable to certain mistakes.I can easily prove this to you, pardon me if I mention Frieda here, but what happened between Frieda and Klamm is actually, except for the form it ultimately took, extremely similar to what happened between Amalia and Sortini, and yet, however shocked you may initially have been, you now think it's a good thing.And that isn't simply habit, habit doesn't dull one's perceptions in that manner, if one simply has to arrive at some judgment;it's just a casting off of error.”“No, Olga,”said K.,“I don't know why you're bringing Frieda into this, her case was entirely different, don't get such completely different things mixed up, go on.”“Please,”said Olga,“don't take it amiss if I insist on comparing them, you're still mistaken concerning Frieda if you think you have to defend her against such a comparison.She doesn't need to be defended, simply praised.In comparing the two cases I don't mean to say that they're identical, they are to each each other as white is to black, and Frieda is white.If worst comes to worst, one can always laugh at Frieda, as I so rudely did in the taproom—I very much regretted it later—but even then the person who laughs is merely malicious or envious;still, one can laugh whereas for Amalia all one can have, if one is not a blood relative of hers, is contempt.So they certainly are, as you say, entirely different cases, but they're similar too.”“They are not similar either,”said K.,shaking his head in anger,“leave Frieda out of this.Frieda didn't get a nice fine letter like Amalia's from Sortini, and Frieda truly loved Klamm, anyone who doubts this can ask her, she still loves him.”“But are those such big differences?”asked Olga.“Do you think Klamm couldn't have written to Frieda in the same manner?That's how the gentlemen are when they stand up from their desks;they cannot get their bearings in the world;in their absentmindedness they say the coarsest things, not everyone does, but many do.The letter to Amalia may well have been dashed off while deep in thought, without any regard whatsoever for what was actually being written.What do we know about the gentlemen's thoughts!Have you not heard anything yourself, or found out through anybody else, about the tone in which Klamm consorted with Frieda?Klarnm is known to be very vulgar, supposedly he doesn't say a word for hours and then suddenly he says something so vulgar that one can only shudder.Sortini isn't particularly known for that, indeed he is entirely unknown.Actually, all that's known about him is that his name is similar to Sordini's, and if it weren't for the similarity of their names, people would probably not even know him.Even as an expert in fire company matters he is probably confused with Sordini, the real expert, who uses the similarity of the two names to shift his representational duties onto Sortini so that he isn't interrupted at work.When a man so unfamiliar with the ways of the world as Sortini is overcome by love for a village girl, this naturally takes on a very different shape from the love affair of the cabinetmaker's apprentice next door.Nor should one forget the great distance between an official and a shoemaker's daughter, which must somehow be bridged, this is how Sortini went about it, another person might do so differently.True, they say that all of us belong to the Castle and that there's no distance between them and us, and that there's nothing to bridge, and in general this may indeed be so, but unfortunately we had a chance to see that when everything is at stake it isn't that way at all.Anyhow, after all this, Sortini's behavior will at least seem more understandable and slightly less outrageous to you, and indeed, compared with Klamm's behavior, it's far more understandable and, even if one happens to be directly involved, far more tolerable.A tender letter from Klamm is more painfully embarrassing than the most vulgar letter from Sortini.Don't misunderstand me, I wouldn't dare to pronounce judgment on Klamm, I'm comparing them only because you resist the comparison.But Klamm is like a commandant over women, he commands this one here and that one there to come to him, but doesn't tolerate any one of them for long and just as he commands them to come, so too does he command them to go.Oh!Klamm wouldn't even go to the trouble of writing a letter first.And by contrast does it still seem so outrageous that Sortini, who leads a completely retiring existence and whose relationships with women are at the very least unknown, should one day sit down and in his beautiful official's write a truly repulsive letter.And if this doesn't yield a difference that is favorable to Klamm but rather the opposite, could Frieda's love possibly do so?Believe me, the relationship between women and officials is very difficult, or rather always very easy, to determine.Love is never lacking here.In the case of the officials there is no unhappy love.So in this regard it is not praise when one says of a girl—and I'm certainly not talking about Frieda alone—that it was only out of love that she gave herself to the official.She loved him and gave herself to him, that's how it was, but there's nothing praiseworthy about that.But Amalia didn't love Sortini, you want to object.All right, so she didn't love him, but then again perhaps she did love him, who can tell?Not even she is capable of that.How can she think she loved him when she rejected him more forcefully than any official was probably ever rejected.Barnabas says that even now she sometimes still trembles from the emotion with which she slammed that window three years ago.That is indeed true, so one cannot ask her about it;she's finished with Sortini and that's all she knows;she does not know whether she loves him.But we know that women cannot help loving officials when the officials approach them, and indeed even beforehand they're in love with the officials, no matter how strongly they attempt to deny it, and Sortini not only approached Amalia, on seeing Amalia he even jumped over the shaft, with legs stiff from desk work he jumped over the shaft.But, you will say, Amalia is an exception.Yes, she is, she proved that when she refused to go to Sortini, and that's already enough of an exception;but as for her not having loved Sortini, that would be almost too much of an exception, it would be utterly incomprehensible.That afternoon certainly we were blinded, but our very belief that we could see through all that fog some sign of Amalia's being in love surely shows some awareness.But if one pieces all this together, what difference does that leave between Frieda and Amalia?The only difference is that Frieda did what Amalia refused to do.”“Maybe so,”said K.,“but to me the main difference is that Frieda is my fiancée whereas Amalia fundamentally concerns me only inasmuch as she is the sister of Barnabas the Castle messenger, and her fate is perhaps bound up with Barnabas's service.Had an official done her such a screaming injustice as I initially thought after hearing your story, then I would have worried about it a great deal, but more as a matter of public concern than as Amalia's private sorrow.Now after your story the picture changes in a way that I find less than comprehensible, but since you are the one telling it, it's credible enough, and so I shall be quite happy to disregard the matter entirely, I am not a fireman, why should I care about Sortini?But I do care about Frieda and therefore find it strange that you, whom I trusted completely and shall always be willing to trust, are constantly attempting through the roundabout means of Amalia to attack Frieda and to make me suspicious of her.I'm not assuming you do so intentionally, let alone with bad intentions, for if that were so I would long since have been obliged to leave, you're not doing so intentionally, the circumstances lead you to do so, out of love for Amalia you want to set her above all other women and, since you cannot find enough to praise in Amalia even for that purpose, you help yourself out by belittling other women.Amalia's deed is odd, but the more you speak of the deed, the harder it is to decide whether it was great or small, clever or foolish, heroic or cowardly, Amalia keeps her motives sealed within her breast, nobody can drag them from her.Frieda, on the other hand, hasn't acted strangely but simply followed her heart, as is clear to anyone willing to occupy himself with this, anyone can check for himself, there is no cause for gossip.And I have no desire to belittle Amalia nor to defend Frieda, I simply want to explain how I stand with regard to Frieda and to show that all attacks against Frieda are at the same time attacks against my existence.I came here voluntarily and have tied myself down here voluntarily, but everything that happened in between, and especially my future prospects—bleak though they are, they do exist—I owe to Frieda, that simply cannot be denied.I was indeed taken on here as a surveyor but only in appearance, they played games with me, drove me out of every house, and even today they're still playing games with me, but now it's all much more complicated, I have in a sense increased in girth and that already says something;trivial though all this is, I do after all have a home, a position, and real work, I have a fiancée who takes over my professional work whenever I have other business to attend to, I shall marry her and join the community;I also have, besides an official connection to Klamm, a personal one which I have admittedly not yet been able to take advantage of.Now surely this is more than a little?And when I come to you, whom do you greet?In whom do you confide your family's story?From whom do you expect a chance, be it even the tiniest most improbable chance, of some help?Surely it's not from me, the surveyor, who for instance only a week ago was forcibly ejected by Lasemann and Brunswick from their house, but rather you expect this from the man who already has some means of power, yet it is precisely to Frieda that I owe these means of power, to Frieda, who is so modest that were you to ask her anything of that nature she would certainly say she didn't know the slightest thing about it.And nonetheless after all this it seems as if Frieda in her innocence has done more than Amalia in all her arrogance, for look, I have the impression that you're seeking help for Amalia.And from whom?Well, in reality from none other than Frieda.”“Did I really say such nasty things about Frieda?”said Olga,“I certainly had no intention of doing so and do not believe I did, but that's possible, the situation is such that we have fallen out with absolutely everyone and once we start complaining we get carried away and don't know where we will end up.You're right again, there is a big difference now between Frieda and us, and it's good to emphasize that for a change.Three years ago we were middle-class girls and Frieda, the orphan, was a maid in the Bridge Inn, we went past her without even glancing at her, we were probably too arrogant, but that is how we were brought up.Yet that evening at the Gentlemen's Inn, you may have noticed the present situation:Frieda with whip in hand and me among the bunch of servants.But of course it is even worse.Frieda may despise us, that is only fitting in her position, the existing circumstances dictate it.But who does not despise us!Anybody who decides to despise us immediately joins the biggest circle of all.You know Frieda's successor?Pepi is her name.I met her only two evenings ago, she used to be a chambermaid.Her contempt for me surpasses even Frieda's.On catching sight of me through the window when I came for beer, she ran to the door and locked it, I had to plead for a long time and it wasn't until I promised her the ribbon I wore in my hair that she finally opened up for me.But when I handed it to her, she simply threw it in a corner.Well, she's entitled to despise me, I'm partly dependent on her goodwill and she is after all a barmaid at the Gentlemen's Inn, but she is only temporary and certainly doesn't have the qualities that are needed to obtain a permanent position there.One need only listen to how the landlord speaks to Pepi and compare it with how he spoke to Frieda.But that doesn't stop Pepi from despising Amalia, Amalia, whose very expression would be enough to whisk tiny little Pepi with all her braids and bows from the room at a speed that, if she had been exclusively dependent on her own fat little legs, she could never have managed.What outrageous chatter about Amalia I had to put up with yesterday again until the guests finally took my side, but only in the way you yourself once saw.”“How frightened you are,”said K.,“all I did was give Frieda her rightful place, I didn't want to disparage you, as you now make out.Besides, your family means something to me, I never concealed that;how this specialness could be a reason for contempt I cannot understand.”“Oh, K.,”said Olga,“even you will eventually understand it, I fear;that Amalia's conduct toward Sortini was the original reason for the contempt, is there no way you can understand that?”“But that would be too odd,”said K.,“one could either admire or condemn Amalia for that reason, but despise her?And if on the strength of a feeling that I find quite incomprehensible they actually despise Amalia, why do they extend that contempt to you, the innocent family?It's a little much that Pepi, say, despises you, and next time I go by the Gentlemen's Inn I intend to make her pay for it.”“K.,”said Olga,“if you wanted to win over everyone who despises us it would be hard work since all of this comes from the Castle.I still have a distinct recollection of the next morning.Brunswick, our assistant at the time, had arrived as he did each day, Father had given him some work and sent him home, then we sat down to breakfast, everyone except Amalia and myself was quite lively, Father kept talking about the festival, he had various plans concerning the fire company;the Castle, you see, has its own fire company, which had also sent a delegation to the festival, with whom there had been several discussions, the gentlemen from the Castle who were present had seen the performance of our fire company, had spoken quite favorably of them, and had compared them with the performance of the Castle fire company, the outcome was in our favor, they spoke of the need to reorganize the Castle fire company, instructors from the village were needed for that, there were several possible contenders, but Father hoped that the choice would fall on him.He now spoke about this, and being in the rather endearing habit of spreading himself out rather wide at table, he sat there, clasping half the table with his arms and looking out the open window toward the sky, his face so young and so joyously hopeful, I would never again see him like that.Then Amalia said, with a sovereignty we had never noticed in her before, that one shouldn't put one's trust in speeches like that from the gentlemen, for on such occasions the gentlemen liked to say agreeable things, but they had little or no signif-icance and, once uttered, they were forgotten for all time, but, admittedly, on the very next occasion one got caught again in their trap.Mother forbade her to speak like that, Father simply laughed at her precociousness and experienced airs, but then gave a start, seemed to look about for something he had just noticed was missing, but nothing was missing, and said that Brunswick had told a story about a messenger and a torn-up letter, he asked whether we knew anything about it, whom it concerned, and what the situation was in that regard.We remained silent;Barnabas, still young as a little lamb, said something particularly stupid or cheeky, we spoke about something else and the affair was forgotten.”

同类推荐
  • 宫

    “那年你对我说,人生最难的事情是‘坚持’,你还说,如果我有灵魄,就来到你身边,生为男子就助你夺天下,生为女子就成为你的妻。这一世,我是男子,帮你得到了安稳的天下,下一世,我要成为你的妻,和你比翼双飞……”
  • 兄弟如手足

    兄弟如手足

    兄弟二人,金河与银河,一个读书上了大学,成为一名城里人;一个自幼失学,地道的农民,如今到城里来打工。他们本来就是兄弟啊!他们果然手足情深,在共同的打拼中,事业获得成功、爱情得以圆满、人格得以升华、潜藏的能力得以激活。
  • 假如我是个能打的唐僧

    假如我是个能打的唐僧

    如果西游记里悟空和唐僧的性格对调,唐僧是个骁勇善战,放荡不羁的和尚,悟空是只胆小怯懦,老实巴交的猴子。取经路上,唐僧棒打遇到的所有妖怪,却对为爱私奔的奎木狼和宝相国公主网开一面,令悟空刮目相看。得知紫霞被关进天牢,唐僧怂恿悟空前去营救,还告诉悟空:“紫霞喜欢你”。悟空前往营救紫霞,却不幸被杨戬打败。关键时刻,唐僧出手与杨戬战了个两败俱伤,帮悟空救出紫霞,而悟空也得知了唐僧总是帮助有情人终成眷属的原因。
  • 大猎帮

    大猎帮

    在惊险刺激的围猎中,欲望跟随火药枪一起成长。寡妇所生的儿子在她死后被赵老白接回自家大院抚养,但身份真相无奈一直保密,错综复杂的爱情故事,交织着人性的丧失与回归。三江历史变迁,风云变幻人随之嬗变,同父兄弟走上了完全不同的人生之路。周庆喜变节死心塌地投靠日本人,赵永和却率领猎帮这群血性汉子走上抗日道路,国恨家仇交织,善良和丑恶共舞,猎人的枪口冲着民族的敌人且不仅仅是獐狍野鹿……奇特、凶险的狩猎世界里,人与野兽生死较量,更要面对人类异己!徐大辉编著的《大猎帮》是一部个性鲜明的,厚重的,充满了狩猎文化以及地域文化色彩的诡异、冒险长篇小说。
  • 秘密(下)

    秘密(下)

    这里埋藏着一个隐藏2000多年的富有、成功、健康的秘诀。自从有人类的那一天开始,人类就开始寻找这个秘密,这个决定人类发展的终极“大秘密”。许多次它被发现过,后来又丢失了。古代的各个种族、部落也对此都有过模糊的暗示,这一点可以从古时候传来的民间故事和传说中得到证明,如阿拉丁和他的故事,或者,阿里巴巴和他的打开财富大门“芝麻开门”的咒语。
热门推荐
  • 异世逃生

    异世逃生

    他们必须和命运抗争!抗争!再抗争!!!******************欢迎大家关注和支持《异世逃生》!求推荐票!求收藏!求加入书架奥!
  • 我只是个差生之越穿越前

    我只是个差生之越穿越前

    庄小华是一个老师和同学眼里不学无术的差生,但他却由衷的喜欢一些关于军事警匪历史方面的东西。高一了,他在家人的陪伴下来到了新的学校,他决定为了妈妈好好学习考上大学,放弃他一直以来像爸爸一样的梦想。来到新学校的庄小华偶然梦见了这个学校的一所破旧的历史教学楼,但他并没有在意。他开始刻苦学习,但好景不长,就在开学的第二周,他和毛寸,雅优,图图,帅排骨五人就商量好一起去当兵,因为他们四男一女各有特长,出类拔萃,所以很快就从新兵到特种兵,他们执行了很多任务,他们被战友称为“四男一女逃学部队”简称TX。直到有一天当他们再次回到学校无意间走进那所破旧的历史教学楼时突然感觉一切都在扭曲,当他们再次睁眼的时候周围战火纷飞,山下一群说着日语穿着日本军服的人正在慢慢向他们逼近!
  • 南北极:穆时英作品精选

    南北极:穆时英作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 释氏要览

    释氏要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的25岁美女总裁老婆

    我的25岁美女总裁老婆

    他是地下世界的王者,回归都市后却意外成为美女总裁的贴身保镖。本准备过着平静的生活,却因为一个个妖娆多姿的美女闯入而精彩纷呈。妖娆火爆的大姐大、霸道娇蛮的漂亮大小姐、冷若寒霜的性感杀手、柔情似水的幼师妹妹……伴随而来的是无尽麻烦与危险,这些都不是问题,最大的问题是……哥可是有老婆的,请你们放尊重点!
  • 大脑养生书:让大脑更健康的100个习惯

    大脑养生书:让大脑更健康的100个习惯

    本书讲述大脑的工作机理与喜好,教你如何更好地运用每一个脑细胞。书中精挑细选了100个最能让脑细胞更活跃地工作的实用方法,指导人们在日常生活中更好地保护大脑。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 女配奋斗史

    女配奋斗史

    女主原是一名写着无比烂俗的小说作者,平时生活很喜欢虐读者以及书中的人物,在一次自己的签售会上被某个不知名的读者用水瓶砸中了头部,结果华丽丽的穿了,而且还好死不死的穿在了自己写的悲催女配的身上……在经历了一些事情后,她渐渐发现这个世界跟自己写的是不一样的……看无良作者如何危机四伏的故事里应对聪明又歹毒的女主,看女配奋斗史,教你如何翻身踢掉正牌女主……本文以轻松和谐为主,欢迎何为踊跃跳坑
  • 无耻胖仙

    无耻胖仙

    这是一个无耻胖子的修仙故事。且看他如何一步步的百战成仙,且看他如何一个个的猥琐仙女。
  • 区域发展与公共治理:未完的读书笔记

    区域发展与公共治理:未完的读书笔记

    本书为学术性专著,共分三个部分,第一部分涉及一些基础理论问题;第二部分主要是对香港公共部门绩效、财政金融状况和高等教育发展等方面的初步观察与思考;第三部分则是公共经济、区域经济和公共管理等方面的专题研究。