In a certain mill lived an old miller who had neither wife nor child, and there apprentices served under him. As they had been with him several years, he one day said to them:“I am old, and want to sit behind the stove.Go out, and whichsoever of you brings me the best horse home, to him will I give the mill, and in return for it lie shall take care of me till my death.”The third of the boys, however, was the dunce, who was looked on as foolish by the others;they begrudged the mill to him;and afterwards he would not even have it.Then all three went out together, and when they came to the village, the two said to stupid Hans:“You may just as well stay here, as long as you live you will never get a horse.”Hans, however, went with them, and when it was night they came to a cave in which they lay down to sleep.The two smart ones waited until Hans had fallen asleep, then they went up, and went away leaving him where he was.And they thought they had done a very clever thing, but it was certain to turn out ill for them.When the sun rose, and Hans woke up, he was lying in a deep cavern.He looked around on every side and exclaimed:“Oh, heavens, where am I?”Then he got up and clambered out of the cave, went into the forest, and thought:“Here I am quite alone and deserted, how shall I obtain a horse now?”Whilst he was thus walking full of thought, he met a small tabby-cat which said quite kindly:“Hans, where are you going?”“Alas, you can not help me.”“I well know your desire,”said the cat.“You wish to have a beautiful horse. Come with me, and be my faithful servant for seven years long, and then I will give you one more beautiful than any you have ever seen in your whole life.”“Well, this is a strange cat!”thought Hans,“But I am determined to see if she is telling the truth.”So she took him with her into her enchanted castle, where there were nothing but kittens who were her servants.They leapt nimbly upstairs and downstairs, and were merry and happy.In the evening when they sat down to dinner, three of them had to make music.One played the bass viol, the other the fiddle, and the third put the trumpet to his lips, and blew out his cheeks as much as he possibly could.When they had dined, the table was carried away, and the cat said:“Now, Hans, come and dance with me.”“No,”said he,“I won't dance with a pussy cat.I have never done that yet.”“Then take him to bed.”said she to the cats.So one of them lighted him to his bed room, one pulled his shoes off, one his stockings, and at last one of them blew out the candle.Next morning they returned and helped him out of bed, one put his stockings on for him, one tied his garters, one brought his shoes, one washed him, and one dried his face with her tail.“That feels very soft!”said Hans.He, however, had to serve the cat, and chop some wood every day, and to do that, he had an axe of silver, and the wedge and saw were of silver and the mallet of copper.So he chopped the wood small;stayed there in the house and had good meat and drink, but never saw anyone but the tabby-cat and her servants.Once she said to him:“Go and mow my meadow, and dry the grass,”and gave him a scythe of silver, and a whetstone of gold, but bade him deliver them up again carefully.So Hans went thither, and did what he was bidden, and when he had finished the work, he carried the scythe, whetstone, and hay to the house, and asked if it was not yet time for her to give him his reward.“No,”said the cat,“you must first do something more for me of the same kind.There is timber of silver, carpenter's axe, square, and everything that is needful, all of silver—with these build me a small house.”Then Hans built the small house, and said that he had now done everything, and still he had no horse.Nevertheless, the seven years had gone by with him as if they were six months.The cat asked him if he would like to see her horses.“Yes,”said Hans.Then she opened the door of the small house, and when she had opened it, there stood twelve horses—such horses, so bright and shining, that his heart rejoiced at the sight of them.And now she gave him to eat and to drink, and said:“Go home, I will not give you your horse now;but in three days'time I will follow you and bring it.”So Hans set out, and she showed him the way to the mill.She, however, had never once given him a new coat, and he had been obliged to keep on his dirty old smock, which he had brought with him, and which during the seven years had everywhere become too small for him.When he reached home, the two other apprentices were there again as well, and each of them certainly had brought a horse with him, but one of them was a blind one, and the other lame.They asked Hans where his horse was.“It will follow me in three days'time.”Then they laughed and said:“Indeed, stupid Hans, where will you get a horse?It will be a fine one!”Hans went into the parlour, but the miller said he should not sit down to table, for he was so ragged and torn, that they would all be ashamed of him if any one came in.So they gave him a mouthful of food outside, and at night, when they went to rest, the two others would not let him have a bed, and at last he was forced to creep into the goose-house, and lie down on a little hard straw.In the morning when he awoke, the three days had passed, and a coach came with six horses and they shone so bright that it was delightful to see them!A servant brought a seventh as well, which was for the poor miller's boy.And a magnificent princess alighted from the coach and went into the mill, and this princess was the little tabby-cat whom poor Hans had served for seven years.She asked the miller where the miller’s boy and dunce was.Then the miller said:“We cannot have him here in the mill, for he is so ragged;he is lying in the goose house.”Then the King’s daughter said that they were to bring him immediately.So they brought him out, and he had to hold his little smock together to cover himself.The servants unpacked splendid garments, and washed him and dressed him, and when that was done, no King could have looked more handsome.Then the maiden desired to see the horses which the other apprentices had brought home with them, and one of them was blind and the other lame.So she ordered the servant to bring the seventh horse, and when the miller saw it, he said that such a horse as that had never yet entered his yard.“And that is for the third miller’s boy,”said she.“Then he must have the mill,”said the miller, but the King’s daughter said that the horse was there, and that he was to keep his mill as well, and took her faithful Hans and set him in the coach, and drove away with him.They first drove to the little house which he had built with the silver tools, and behold it was a great castle, and everything inside it was of silver and gold;and then she married him, and he was rich, so rich that he had enough for all the rest of his life.After this, let no one ever say that anyone who is silly can never become a person of importance.
同类推荐
辛巴达航海记
辛巴达和叙拉古国的王子普罗士从小就是好朋友,而且都对海上探险充满神往。长大后各奔前程的两人,一个实现夙愿当上了自由自在的海盗,另一个则成为人民拥戴的王子,之后再也没有联络。做起了海盗的辛巴达天不怕地不怕。一次,他决定去盗取宝物“和平之书”,没想到却发现“和平之书”的主人,竟然是好朋友普罗士。最后,普罗士终于讲明了“和平之书”的重要,也说服了辛巴达放弃盗宝。此时的“和平之书”却被邪恶女神爱瑞丝偷走,女妖试图借此毁灭世界。“和平之书”被盗之后,整个“雪城”陷入了一片混乱恐慌之中,矛头纷纷都指向辛巴达。但普罗士相信辛巴达的清白,万般无奈之下,他主动提出以自己生命做抵押,让辛巴达追回宝物“和平之书”。世界经典探案故事全集:侦探出动的故事
我们编辑的这套《世界经典探案故事全集》包括《侦探出动的故事》、《高超推理的故事》、《蛛丝马迹的故事》、《扑朔迷离的故事》、《缉捕追踪的故事》、《原形毕露的故事》、《斗智斗勇的故事》、《智破奇案的故事》、《真相大白的故事》和《插翅难逃的故事》等10册,这些作品汇集了古今中外著名的疑案、迷案、奇案、悬案、冤案等近百篇,其故事情节惊险曲折,探案英雄大智大勇,阅读这些侦破故事,不仅可以启迪智慧、增强思维、了解社会、增长知识,还可以学到自我保卫、推理破案的常识,防范日常生活的不测。
热门推荐
桃之妖妖之拐个上神做夫君
她说:我吃定你了!他说:我是你养父!她说:那是你的一厢情愿,我可从来都没承认过。他沉默了!她笑了可当前世的记忆重组的时候,她明了他从来都不曾属于她,一厢情愿的一直都是她自己。