登陆注册
16114000000040

第40章 THE VOYAGE(28)

Other methods may,we doubt not,he suggested by those who shall attentively consider the evil here hinted at;but we have dwelt too long on it already,and shall conclude with observing that it is difficult to affirm whether the atrocity of the evil itself,the facility of curing it,or the shameful neglect of the cure,be the more scandalous or more astonishing.

After having,however,gloriously regaled myself with this food,I was washing it down with some good claret with my wife and her friend,in the cabin,when the captain's valet-de-chambre,head cook,house and ship steward,footman in livery and out on't,secretary and fore-mast man,all burst into the cabin at once,being,indeed,all but one person,and,without saying,by your leave,began to pack half a hogshead of small beer in bottles,the necessary consequence of which must have been either a total stop to conversation at that cheerful season when it is most agreeable,or the admitting that polyonymous officer aforesaid to the participation of it.I desired him therefore to delay his purpose a little longer,but he refused to grant my request;nor was he prevailed on to quit the room till he was threatened with having one bottle to pack more than his number,which then happened to stand empty within my reach.With these menaces he retired at last,but not without muttering some menaces on his side,and which,to our great terror,he failed not to put into immediate execution.

Our captain was gone to dinner this day with his Swiss brother;and,though he was a very sober man,was a little elevated with some champagne,which,as it cost the Swiss little or nothing,he dispensed at his table more liberally than our hospitable English noblemen put about those bottles,which the ingenious Peter Taylor teaches a led captain to avoid by distinguishing by the name of that generous liquor,which all humble companions are taught to postpone to the flavor of methuen,or honest port.

While our two captains were thus regaling themselves,and celebrating their own heroic exploits with all the inspiration which the liquor,at least,of wit could afford them,the polyonymous officer arrived,and,being saluted by the name of Honest Tom,was ordered to sit down and take his glass before he delivered his message;for every sailor is by turns his captain's mate over a cann,except only that captain bashaw who presides in a man-of-war,and who upon earth has no other mate,unless it be another of the same bashaws.Tom had no sooner swallowed his draught than he hastily began his narrative,and faithfully related what had happened on board our ship;we say faithfully,though from what happened it may be suspected that Tom chose to add perhaps only five or six immaterial circumstances,as is always I believe the case,and may possibly have been done by me in relating this very story,though it happened not many hours ago.

No sooner was the captain informed of the interruption which had been given to his officer,and indeed to his orders,for he thought no time so convenient as that of his absence for causing any confusion in the cabin,than he leaped with such haste from his chair that he had like to have broke his sword,with which he always begirt himself when he walked out of his ship,and sometimes when he walked about in it;at the same time,grasping eagerly that other implement called a cockade,which modern soldiers wear on their helmets with the same view as the ancients did their crests--to terrify the enemy he muttered something,but so inarticulately that the word DAMN was only intelligible;he then hastily took leave of the Swiss captain,who was too well bred to press his stay on such an occasion,and leaped first from the ship to his boat,and then from his boat to his own ship,with as much fierceness in his looks as he had ever expressed on boarding his defenseless prey in the honorable calling of a privateer.Having regained the middle deck,he paused a moment while Tom and others loaded themselves with bottles,and then descending into the cabin exclaimed with a thundering voice,"D--n me,why arn't the bottles stowed in,according to my orders?"I answered him very mildly that I had prevented his man from doing it,as it was at an inconvenient time to me,and as in his absence,at least,I esteemed the cabin to be my own."Your cabin!"repeated he many times;"no,d--n me!'tis my cabin.

Your cabin!d--n me!I have brought my hogs to a fair market.I suppose indeed you think it your cabin,and your ship,by your commanding in it;but I will command in it,d--n me!I will show the world I am the commander,and nobody but I!Did you think I sold you the command of my ship for that pitiful thirty pounds?I wish I had not seen you nor your thirty pounds aboard of her."He then repeated the words thirty pounds often,with great disdain,and with a contempt which I own the sum did not seem to deserve in my eye,either in itself or on the present occasion;being,indeed,paid for the freight of --weight of human flesh,which is above fifty per cent dearer than the freight of any other luggage,whilst in reality it takes up less room;in fact,no room at all.

同类推荐
热门推荐
  • 末日穿越者

    末日穿越者

    当你获得强大的力量和神秘的系统时,请不要把你当作圣母,认为自己可以拯救世界,因为在利益背后,你自己再怎么对他人好,你也会发现,你不过是他们心中的蠢蛋而已,而我?就是那个蠢蛋,因为末日的不忍心,自己重燃了年少时那个拯救世界的心,结果迎来的是背叛。当人撕下一个面具时,就会重新捡一个面具,哭泣在心中。
  • 霸者破天

    霸者破天

    一本《纳天诀》的出现引发无数混乱以温饱为目标的小流氓竟然身怀重宝当他知道自己叫云中天的时候将背负多少恩怨情仇一切阴谋诡计恩怨血仇在绝对的实力面前必将泯灭霸气纳天,霸者破天
  • 龙之负

    龙之负

    看主角叶宸如何在这个弱肉强食的世界生存下去,看他开始闯荡世界。
  • 愿君与我细水长流

    愿君与我细水长流

    于正版《笑傲江湖》的续写。男主言棠,江南名医。女主东方。非冲东。
  • 嗜血之尊

    嗜血之尊

    在这个黑暗的时代,众人以武道实力说话。男主刘啸天一现代流氓,因人品太差意外身亡沦落到星陨大陆流浪。在受尽世间凄苦时励志要做人上人,生亦为枭雄,死亦为鬼雄宁我付天下人亦不容天下人付我。为红颜屠尽八荒,只为博君一笑
  • 阴阳诡绣

    阴阳诡绣

    有些禁忌是无论如何都不能随意打破的,爷爷临死前交代我不能用他交给我的手艺挣钱,但是那一夜,同乡的姐姐倒在了我的门前,求我帮她保住肚子里的孩子,我动了恻隐之心,从此走上了不归路。
  • 如果全世界都下雪

    如果全世界都下雪

    韩孝是一个满怀仇恨的人,被扛下所有的罪,在管教所待了六年。所以她决定报复了,就算折磨又折磨,就算眼泪无法枯竭,只要能像活着一样活着,要把自己所承受过的一切,十倍百倍的还给那些人。只是,那个不论何时都只对着她微笑的人,不管怎样只对她敞开心扉的叫易正的人,就这样走进了她的世界。如果有一天全世界都下了雪,那么易正便是她唯一的温暖的天堂。
  • 一个星星的约定

    一个星星的约定

    也许未来的某一天我会忘记这座城市的风景,会忘记夏天淅沥的小雨,会忘记冬日飞舞的雪花,但我会永远记得,像你一样陪伴着我的,闪烁的星星。————致我最爱的女孩
  • 全世界为你唱这小情歌

    全世界为你唱这小情歌

    在一次又一次的错过中,我始终是要找到你的......年华与陆辰,青梅竹马,两小无猜。16岁时,陆辰漂洋过海美国。n年后,陆辰回国和苏年华重遇,可是他们不断的错过,爱意在心口难开。这时陆辰的同父异母的哥哥夜然突然出现在年华的生活中,三个人陷入情感危机。
  • 寻神者

    寻神者

    气乃人之生存根本,气存则生,气断则死,生生世世轮回之中。有一些大能之士不甘于轮回苦心专研,终于找到修炼之法增加寿命...传说神能长生不老,不死不灭,起死回生。从而掀起了修练寻神之路......