登陆注册
16113800000042

第42章 JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS.(1)

It was a solemn and anxious moment for Jasmin when he appeared before this select party of the most distinguished literary men in Paris:he was no doubt placed at a considerable disadvantage,for his judges did not even know his language.He had frequently recited to audiences who did not know Gascon;and on such occasions he used,before commencing his recitation,to give in French a short sketch of his poem,with,an explanation of some of the more difficult Gascon words.This was all;his mimic talent did the rest.His gestures were noble and well-marked.

His eyes were flashing,but they became languishing when he represented tender sentiments.Then his utterance changed entirely,often suddenly,following the expressions of grief and joy.There were now smiles,now tears in his voice.

It was remarkable that Jasmin should first recite before the blind historian The Blind Girl of Castel-Cuille.It may be that he thought it his finest poem,within the compass of time allotted to him,and that it might best please his audience.

When he began to speak in Gascon he was heard with interest.

A laugh was,indeed,raised by a portion of his youthful hearers,but Jasmin flashed his penetrating eye upon them;and there was no more laughter.When he reached the tenderest part he gave way to his emotion,and wept.Tears are as contagious as smiles;and even the academicians,who may not have wept with Rachel,wept with Jasmin.It was the echo of sorrow to sorrow;the words which blind despair had evoked from the blind Margaret.

All eyes were turned to Thierry as Jasmin described the girl's blindness.The poet omitted some of the more painful lines,which might have occasioned sorrow to his kind entertainer.

These lines,for instance,in Gascon:

"Jour per aoutres,toutjour!et per jou,malhurouzo,Toutjour ney!toutjour ney!

Que fay negre len d'el!Oh!que moun amo es tristo!

Oh!que souffri,moun Diou!Couro ben doun,Batisto!"or,as translated by Longfellow:

"Day for the others ever,but for me For ever night!for ever night!

When he is gone,'tis dark!my soul is sad!

I suffer!O my God!come,make me glad."

When Jasmin omitted this verse,Thierry,who had listened with rapt attention,interrupted him."Poet,"he said,"you have omitted a passage;read the poem as you have written it."Jasmin paused,and then added the omitted passage."Can it be?"said the historian:"surely you,who can describe so vividly the agony of those who cannot see,must yourself have suffered blindness!"The words of Jasmin might have been spoken by Thierry himself,who in his hours of sadness often said,"I see nothing but darkness today."At the end of his recital Jasmin was much applauded.Ampere,who had followed him closely in the French translation of his poem,said:"If Jasmin had never written verse,it would be worth going a hundred leagues to listen to his prose."What charmed his auditors most was his frankness.He would even ask them to listen to what he thought his best verses."This passage,"he would say,"is very fine."Then he read it afresh,and was applauded.He liked to be cheered."Applaud!applaud!"he said at the end of his reading,"the clapping of your hands will be heard at Agen."After the recitation an interesting conversation took place.

Jasmin was asked how it was that he first began to write poetry;for every one likes to know the beginnings of self-culture.

He thereupon entered into a brief history of his life;how he had been born poor;how his grandfather had died at the hospital;and how he had been brought up by charity.He described his limited education and his admission to the barber's shop;his reading of Florian;his determination to do something of a similar kind;his first efforts,his progress,and eventually his success.He said that his object was to rely upon nature and truth,and to invest the whole with imagination and sensibility --that delicate touch which vibrated through all the poems he had written.His auditors were riveted by his sparkling and brilliant conversation.

This seance at M.Thierry's completed the triumph of Jasmin at Paris.The doors of the most renowned salons were thrown open to him.The most brilliant society in the capital listened to him and feted him.Madame de Remusat sent him a present of a golden pen,with the words:"I admire your beautiful poetry;I never forget you;accept this little gift as a token of my sincere admiration."Lamartine described Jasmin,perhaps with some exaggeration,as the truest and most original of modern poets.

Much of Jasmin's work was no doubt the result of intuition,for "the poet is born,not made."He was not so much the poet of art as of instinct.Yet M.Charles de Mazede said of him:

"Left to himself,without study,he carried art to perfection."His defect of literary education perhaps helped him,by leaving him to his own natural instincts.He himself said,with respect to the perusal of books:"I constantly read Lafontaine,Victor Hugo,Lamartine and Beranger."It is thus probable that he may have been influenced to a considerable extent by his study of the works of others.

Before Jasmin left Paris he had the honour of being invited to visit the royal family at the palace of Neuilly,a favourite residence of Louis Philippe.The invitation was made through General de Rumigny,who came to see the poet at his hotel for the purpose.Jasmin had already made the acquaintance of the Duke and Duchess of Orleans,while at Agen a few years before.

同类推荐
  • 女丹十则

    女丹十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大威仪请问

    大威仪请问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 哀台湾笺释

    哀台湾笺释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 哭麻处士

    哭麻处士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TOM SAWYER DETECTIVE

    TOM SAWYER DETECTIVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之皇后你想去哪

    穿越之皇后你想去哪

    前世的她只有妈妈可以依靠,但命运捉弄了她,看似慈祥的老人,竟是月老,帮她重生,却不知是好是坏,重生的她享尽荣华,但身为公主的她,不得不受命运的安排,始终还是来到他身边.他和她虽然同床却有“楚汉界线”.最后还是.......不知真相的她,依旧那么相信他,父王母后的死竟与他有着不为人知的关系,利用,引诱,种种欺骗的手段,连连发生在她身上,知道真相后的她,将如何抉择呢。
  • Maurine and Other Poems

    Maurine and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙血武尊

    龙血武尊

    一笑为红颜、一怒江山震!好男儿就应该问鼎苍穹,睥睨天下!谁与争锋!
  • 萧宫鸢斗

    萧宫鸢斗

    善良纯真的她,是闻名京城的才女;无奈一入宫门深似海,为了生存??为了复仇??在经历过众叛亲离,家破人亡后的她,会如何面对生活???
  • 六道玄幻传奇

    六道玄幻传奇

    天地无极,乾坤六道,神,魔,仙,妖,人,鬼,历经败落、崛起,三界之中最终谁主沉浮,敬请期待!“感谢阅文书评团提供书评支持”
  • 天合诛女

    天合诛女

    她是国师口中的天妖?世人眼中的克母命?家族中的废脉继承人?统统的不及格,被她一脚踢开,法纹令有何稀奇?单凭武纹令她便可横行天下!清淡世间、俊比天人的他,儿时一眼,不曾想有朝一日,会为一女子,不惜出动培养备夺皇位的百万兵棋,围天涯海角去寻她!北鼎的那个草包王爷,天堂有路你不走,偏偏硬杀她这门!错杀人?收拾东西上路吧!喜爱本文的亲们快快来莲宝的‘基地’!梅灀域:182832860。大Q:2295574978
  • 太巫传说

    太巫传说

    元武大陆诞生伊始,世界恶浊不堪。巫神以无上神通辟六境,化万法,育化万族。后万族兴起而巫族没落。神秘少年承接天命,执太巫神杖,修太巫神体,汇天下万法之源,重塑巫族神话。一切故事从一根咒骨开始……
  • 月屋漫稿

    月屋漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今生之为你而来

    今生之为你而来

    那天雨过天晴一瞬间一条无形的彩色光射进医院内,一个新的小生命诞生了;十九年后,一个穿着中西结合的水蓝色衣服在灯光下有这中国的古典美式和西方现代的美走在T台上,而台下某人的眼光从她上台一直没有离开过她,在心里她就像荷花出淤泥而不染,濯清涟而不妖的美丽。(作者:嘻嘻后面那句套用了周敦颐的《爱莲说》)
  • 正义之神记

    正义之神记

    叶泉,一个天才少年,被上一任正义之神指定为下一任正义之神。正义之神保卫世界的和平,邪恶之神一心相成为世界的主宰者,且看叶泉怎样阻止邪恶之神的发展,使自己一步步成为最高者。