登陆注册
16101200000024

第24章 Another Retrospect

I must pause yet once again. O, my child-wife, there is a figure in the moving crowd before my memory, quiet and still, saying in its innocent love and childish beauty, Stop to think of me—turn to look upon the Little Blossom, as it flutters to the ground!

I do. All else grows dim, and fades away. I am again with Dora, in our cottage. I do not know how long she has been ill. I am so used to it in feeling, that I cannot count the time. It is not really long, in weeks or months; but, in my usage and experience, it is a weary, weary while.

They have left off telling me to‘wait a few days more’. I have begun to fear, remotely, that the day may never shine, when I shall see my child-wife running in the sunlight with her old friend Jip.

He is, as it were suddenly, grown very old. It may be that he misses in his mistress, something that enlivened him and made him younger; but he mopes, and his sight is weak, and his limbs are feeble, and my aunt is sorry that he objects to her no more, but creeps near her as he lies on Dora's bed—she sitting at the bedside—and mildly licks her hand.

Dora lies smiling on us, and is beautiful, and utters no hasty or complaining word. She says that we are very good to her; that her dear old careful boy is tiring himself out, she knows; that my aunt has no sleep, yet is always wakeful, active, and kind. Sometimes, the little bird-like ladies come to see her; and then we talk about our wedding-day, and all that happy time.

What a strange rest and pause in my life there seems to be—and in all life, within doors and without—when I sit in the quiet, shaded, orderly room, with the blue eyes of my child-wife turned towards me, and her little fingers twining round my hand! Many and many an hour I sit thus; but, of all those times, three times come the freshest on my mind.

It is morning; and Dora, made so trim by my aunt's hands, shows me how her pretty hair will curl upon the pillow yet, an how long and bright it is, and how she likes to have it loosely gathered in that net she wears.

‘Not that I am vain of it, now, you mocking boy,’she says, when I smile;‘but because you used to say you thought it so beautiful; and because, when I first began to think about you, I used to peep in the glass, and wonder whether you would like very much to have a lock of it. Oh what a foolish fellow you were, Doady, when I gave you one!’

‘That was on the day when you were painting the flowers I had given you, Dora, and when I told you how much in love I was.’

‘Ah! but I didn't like to tell you,’says Dora,‘then, how I had cried over them, because I believed you really liked me! When I can run about again as I used to do, Doady, let us go and see those places where we were such a silly couple, shall we? And take some of the old walks? And not forget poor papa?’

‘Yes, we will, and have some happy days. So you must make haste to get well, my dear.’

‘Oh, I shall soon do that! I am so much better, you don't know!’

It is evening; and I sit in the same chair, by the same bed, with the same face turned towards me. We have been silent, and there is a smile upon her face. I have ceased to carry my light burden up and down stairs now. She lies here all the day.

‘Doady!’

‘My dear Dora!’

‘You won't think what I am going to say, unreasonable, after what you told me, such a little while ago, of Mr. Wickfield's not being well? I want to see Agnes. Very much I want to see her.’

‘I will write to her, my dear.’

‘Will you?’

‘Directly.’

‘What a good, kind boy! Doady, take me on your arm. Indeed, my dear, it's not a whim. It's not a foolish fancy. I want, very much indeed, to see her!’

‘I am certain of it. I have only to tell her so, and she is sure to come.’

‘You are very lonely when you go downstairs, now?’Dora whispers, with her arm about my neck.

‘How can I be otherwise, my own love, when I see your empty chair?’

‘My empty chair!’She clings to me for a little while, in silence.‘And you really miss me, Doady?’looking up, and brightly smiling.‘Even poor, giddy, stupid me?’

‘My heart, who is there upon earth that I could miss so much?’

‘Oh, husband! I am so glad, yet so sorry!’creeping closer to me, and folding me in both her arms. She laughs and sobs, and then is quiet, and quite happy.

‘Quite!’she says.‘Only give Agnes my dear love, and tell her that I want very, very, much to see her; and I have nothing left to wish for.’

‘Except to get well again, Dora.’

‘Ah, Doady! Sometimes I think—you know I always was a silly little thing!—that that will never be!’

‘Don't say so, Dora! Dearest love, don't think so!’

‘I won't, if I can help it, Doady. But I am very happy; though my dear boy is so lonely by himself, before his child-wife's empty chair!’

It is night; and I am with her still. Agnes has arrived; has been among us for a whole day and an evening. She, my aunt, and I, have sat with Dora since the morning, all together. We have not talked much, but Dora has been perfectly contented and cheerful. We are now alone.

Do I know, now, that my child-wife will soon leave me? They have told me so; they have told me nothing new to my thoughts—but I am far from sure that I have taken that truth to heart. I cannot master it. I have withdrawn by myself, many times today, to weep. I have remembered Who wept for a parting between the living and the dead. I have bethought me of all that gracious and compassionate history. I have tried to resign myself, and to console myself; and that, I hope, I may have done imperfectly; but what I cannot firmly settle in my mind is, that the end will absolutely come. I hold her hand in mine, I hold her heart in mine, I see her love for me, alive in all its strength. I cannot shut out a pale lingering shadow of belief that she will be spared.

‘I am going to speak to you, Doady. I am going to say something I have often thought of saying, lately. You won't mind?’with a gentle look.

‘Mind, my darling?’

‘Because I don't know what you will think, or what you may have thought sometimes. Perhaps you have often thought the same. Doady, dear, I am afraid I was too young.’

I lay my face upon the pillow by her, and she looks into my eyes, and speaks very softly. Gradually, as she goes on, I feel, with a stricken heart, that she is speaking of herself as past.

‘I am afraid, dear, I was too young. I don't mean in years only, but in experience, and thoughts, and everything. I was such a silly little creature! I am afraid it would have been better, if we had only loved each other as a boy and girl, and forgotten it. I have begun to think I was not fit to be a wife.’

I try to stay my tears, and to reply,‘Oh, Dora, love, as fit as I to be a husband!’

‘I don't know,’with the old shake of her curls.‘Perhaps! But if I had been more fit to be married I might have made you more so, too. Besides, you are very clever, and I never was.’

‘We have been very happy, my sweet Dora.’

‘I was very happy, very. But, as years went on, my dear boy would have wearied of his child-wife. She would have been less and less a companion for him. He would have been more and more sensible of what was wanting in his home. She wouldn't have improved. It is better as it is.’

‘Oh, Dora, dearest, dearest, do not speak to me so. Every word seems a reproach!’

‘No, not a syllable!’she answers, kissing me.‘Oh, my dear, you never deserved it, and I loved you far too well to say a reproachful word to you, in earnest—it was all the merit I had, except being pretty—or you thought me so. Is it lonely, down-stairs, Doady?’

‘Very! Very!’

‘Don't cry! Is my chair there?’

‘In its old place.’

‘Oh, how my poor boy cries! Hush, hush! Now, make me one promise. I want to speak to Agnes. When you go downstairs, tell Agnes so, and send her up to me; and while I speak to her, let no one come—not even aunt. I want to speak to Agnes by herself. I want to speak to Agnes, quite alone.’

I promise that she shall, immediately; but I cannot leave her, for my grief.

‘I said that it was better as it is!’she whispers, as she holds me in her arms.‘Oh, Doady, after more years, you never could have loved your child-wife better than you do; and, after more years, she would so have tried and disappointed you, that you might not have been able to love her half so well! I know I was too young and foolish. It is much better as it is!’

Agnes is downstairs, when I go into the parlour; and I give her the message. She disappears, leaving me alone with Jip.

His Chinese house is by the fire; and he lies within it, on his bed of flannel, querulously trying to sleep. The bright moon is high and clear. As I look out on the night, my tears fall fast, and my undisciplined heart is chastened heavily—heavily.

I sit down by the fire, thinking with a blind remorse of all those secret feelings I have nourished since my marriage. I think of every little trifle between me and Dora, and feel the truth, that trifles make the sum of life. Ever rising from the sea of my remembrance, is the image of the dear child as I knew her first, graced by my young love, and by her own, with every fascination wherein such love is rich. Would it, indeed, have been better if we had loved each other as a boy and a girl, and forgotten it? Undisciplined heart, reply!

How the time wears, I know not; until I am recalled by my child-wife's old companion. More restless than he was, he crawls out of his house, and looks at me, and wanders to the door, and whines to go upstairs.

‘Not tonight, Jip! Not tonight!’

He comes very slowly back to me, licks my hand, and lifts his dim eyes to my face.

‘Oh, Jip! It may be, never again!’

He lies down at my feet, stretches himself out as if to sleep, and with a plaintive cry, is dead.

‘Oh, Agnes! Look, look, here!’—That face, so full of pity, and of grief, that rain of tears, that awful mute appeal to me, that solemn hand upraised towards Heaven!

‘Agnes?’

It is over. Darkness comes before my eyes; and, for a time, all things are blotted out of my remembrance.

同类推荐
  • 鹿眼

    鹿眼

    在小说主人公的童年时代,他与一个鹿眼女孩之间发生过一场奇异的感情,然而结局悲惨。稍长后他遇到同龄的姑娘,姑娘有一双鹿眼般纯真美丽的眼睛。再后来他成人后,在故园又遇到与他当年那般大小的孩子,男孩子女孩子,都长着那么美丽纯真的鹿眼。可是,孩子们之间发生了命案。一个最好的男孩莫名地肚子绞痛而死,另一个好男孩就此疯掉,他声称是自己和另一个孩子共同谋害了好朋友,起因是为一个鹿眼女孩……
  • 情殇女友

    情殇女友

    《情殇女友》是一个感人的爱情故事,这也是一个催人泪下的生活故事。“我”与涵的爱情牵引出一个中国男孩在加拿大的生活故事,为了能和心爱的人在一起,“我”在Vancouver艰难地生活着,从打工到创业再到成功,其中经历了许许多多艰辛和磨难,失败到成功,成功又到失败……反反复复的挫折经历都是为了自己心爱的人。
  • 老农民

    老农民

    1948年,北方农村的一场土地革命引发了一个长达半个多世纪的恩怨故事。黄河北岸的麦香村,生活着一群祖祖辈辈在土里刨食安身立命的农民。长工家的儿子牛大胆,地主少爷马仁礼,在轰轰烈烈的“土改”运动中,一夜之间颠倒了位置。农民当家做主、扬眉吐气把歌唱,地主点头哈腰、夹着尾巴做人接受改造,牛大胆和马仁礼明里暗里互不低头,相互斗法。牛大胆深爱着“仇人”的闺女杨灯儿,却娶了马仁礼的未婚妻乔月;马仁礼打断了牙齿往肚里咽,人前还得小心翼翼赔笑脸,日子过得憋屈窝囊。
  • 情遗枫叶岭

    情遗枫叶岭

    故事是一种文学载体,来源于民间,历史悠长,伴随着人类语言发展、文明进步而成长,记载了人类生活点点滴滴。故事不受地域、风俗限制,沟通人们的心灵。故事是历史的“活化石”,虽经历千秋风雨,却愈发繁荣。“中国好故事”丛书由全国30位优秀民间故事作家作品集组成,全国九大故事名刊《上海故事》、《山海经》、《中国故事》、《百花?悬念》、《今古传奇?故事版》、《百家故事》、《中华传奇》、《故事林》、《古今故事报》主编联袂推荐。每篇故事虽短小,内容却都非常贴近百姓生活,好读也好看,小故事大道理,劝世真、善、美。非常适合广大读者茶余饭后闲暇阅读。
  • 无心法师(全网独家首发)

    无心法师(全网独家首发)

    韩东君、陈瑶主演超级网剧《无心法师2》8月14日开播,无心来历首次公开!这是一部民国版的青春捉妖记!无心为不老不死之身,他不知道自己从何处来,往何处去。流浪在无边无际的岁月长河中,他一边历险,一边恋爱。为了追求爱情,他在同治年间带着恋人隐居山林。民国时代,恋人老死,而他因为穷得活不下去,只好伪装成和尚进入山下县城,找活路去了。尼罗,笔锋诡谲老辣,笔下人物嬉笑怒骂皆趣味,喜欢写美人之间的爱恨情仇、喜欢写纵马江湖、快意人生的传奇故事。 主要作品有《无心法师》《风雨浓胭脂乱》《降龙》《双骄》等。
热门推荐
  • 无限流的幻想之旅

    无限流的幻想之旅

    自己一个人写!想写就写,不想写就太监掉!点击什么的都是浮云,书评到现在都不知道在哪看!本书纯属虚构,如有雷同。那我只能说你运气还真好啊!
  • 霸气冲天系列8

    霸气冲天系列8

    杀人有罪吗?当你的命运掌握在别人手里的时候,当你带着不凡的使命去杀人的时候,当你不杀人便被别人杀的时候--你不杀人,便即意味着死亡,意味着有罪……
  • 玄灵门

    玄灵门

    鬼溪藏道天罡经,灵界遗主慈悲心。魑魅魍魉皆散尽,合纵连横是大义。世界为害,灵门大开,曾出现在古书典籍之中的鬼怪妖神相继现世。你可知鬼谷子闻名于世的纵横之道不单单只是嘴皮子功夫?一位来自封鬼村的大学生,右手持剑合纵,左手御盾连横,看他如何与这些灵界跑出来的怪力乱神一较高低。别和我论道,我自小熟读道藏三百许;别和我装鬼,黑白无常为我提鞋称兄弟!
  • 我们才是:奇葩

    我们才是:奇葩

    难到不是这样的吗?这个家伙哪里冒出来的!
  • 何以召唤师

    何以召唤师

    西湖亭,湖水边,淑女入莲,一瞬间,一朝穿越,外遇红尘。历经风雨,三男爱女,可是她不爱他们,她爱上另一个不爱她的男人。……他们三个皆因我而死,他们错爱,他们不应该爱我,而我也是错爱了,我爱的人竟密谋杀害了他们。她仰天大笑,一瞬间,岁月瞬息,头发由黑变白,封印在冰川之中,泪滴,冰川溶,鲜花野草遍地开,冰馆现原来,是梦,为何如此真切。再见,以是物是人非。
  • 冥王骑士

    冥王骑士

    来自另一个世界,拥有强大力量的一位王者——冥王,曾在数亿年前意图称霸这个世界。勇敢的四位冥王骑士挺身而出,为封印冥王献出生命。而冥王的封印每五百年就会减弱,就必须由下一代的冥王骑士来加强封印。一直延续下去.....
  • 花都猎奇

    花都猎奇

    “我喜欢挑战别人眼里,认为根本不可能做到的事情,我做到了,会非常有成就感。”猎皇吴毅龍被采访时说道。“喜欢打脸就说喜欢打脸,说的这么冠冕堂皇。”一皇七王之一的于晨浩撇着嘴嘀咕道挑战传奇!狩猎传奇!创造传奇!奇人、奇事、奇珍、奇宝、奇兽、奇女子,一切尽在《花都猎奇》,求推荐、收藏、点击、求书评。
  • 倾城绝恋:追妻路遥遥

    倾城绝恋:追妻路遥遥

    这个世界极其复杂。共分为六个种族:人,魔,鬼,神,仙,佛。人族只能居住在一片大陆上;魔族久居阴暗的魔界;鬼则居冥界;神居天界;仙居灵界;佛则居神秘的穿云岭。她本是最弱小的人族后代,但因为一次星际混乱阴差阳错的转为鬼族后裔,而且还是鬼族皇家公主!她有一个爱她的父母亲,还有一个活泼可爱的弟弟。但是弟弟不幸身染剧毒,鬼皇和鬼后因为这种罕见的毒素而分身乏力,导致鬼族一直在走下坡路,懂事的她不忍心看到这一幕,于是她肩负着鬼族重任去寻找那位驰名世界的神医去拜师学艺,但求学的路上非常艰辛,各族都在阻挠。在经历过很多的追杀之后,她又遇到了她命中的良人,她终于明白要想使别人不欺负自己,就要让自己强大起来!
  • 阿育王子法益坏目因缘经

    阿育王子法益坏目因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遮天妖王

    遮天妖王

    在通往强者的路上,他从一届平凡之人不断往上,最终到达了那个高位。