登陆注册
15804900000007

第7章

Is not the only ruler of the Gods A complete tyrant, violent to all, Respecting none? First, being himself a God, He burneth to enjoy a mortal maid, And then torments her with these wanderings.

A sorry suitor for thy love, poor girl, A bitter wooing. Yet having heard so much Thou art not even in the overture And prelude of the song.

IO

Alas! Oh! Oh!

PROMETHEUS

Thou dost cryout, fetching again deep groans:

What wilt thou do when thou hast heard in full The evils yet to come?

CHORUS

And wilt thou tell The maiden something further: some fresh sorrow?

PROMETHEUS

A stormy sea of wrong and ruining.

IO

What does it profit me to live! Oh, why Do I not throw myself from this rough crag And in one leap rid me of all my pain?

Better to die at once than live, and all My days be evil.

PROMETHEUS

Thou would'st find it hard To bear what I must bear: for unto me It is not given to die,-a dear release From pain; but now of suffering there is No end in sight till Zeus shall fall.

IO

And shall Zeus fall? His power be taken from him?

No matter when if true-

PROMETHEUS

'Twould make thee happy Methinks, if thou could'st see calamity Whelm him.

IO

How should it not when all my woes Are of his sending? learn how These things shall be.

The tyrant's rod?

And fond imaginings.

IO

But how? Oh, speak, If the declaring draw no evil down IPROMETHEUS

A marriage he shall make shall vex him sore.

IO

A marriage? Whether of gods or mortals?

Speak!

If this be utterable!

PROMETHEUS

Why dost thou ask What I may not declare?

IO

And shall he quit The throne of all the worlds, by a new spouse Supplanted?

PROMETHEUS

She will bear to him a child, And he shall be in might more excellent Than his progenitor.

IO

And he will find No way to parry this strong stroke of fate?

PROMETHEUS

None save my own self-when these bonds are loosed.

IO

And who shall loose them if Zeus wills not?

Of thine own seed.

How say'st thou? Shall a child Of mine release thee?

PROMETHEUS

Son of thine, but son The thirteenth generation shall beget.

IO

A prophecy oracularly dark.

PROMETHEUS

Then seek not thou to know thine own fate.

IO

Nay, Tender me not a boon to snatch it from me.

PROMETHEUS

Of two gifts thou hast asked one shall be thine.

IO

What gifts? Pronounce and leave to me the choice.

PROMETHEUS

Nay, thou are free to choose. Say, therefore, whether I shall declare to thee thy future woes Or him who shall be my deliverer.

CHORUS

Nay, but let both be granted! Unto her That which she chooseth, unto me my choice, That I, too, may have honour from thy lips.

First unto her declare her wanderings, And unto me him who shall set thee free;'Tis that I long to know.

PROMETHEUS

I will resist No further, but to your importunacy All things which ye-desire to learn reveal.

And, Io, first to thee I will declare Thy far-driven wanderings; write thou my words In the retentive tablets of thy heart.

When thou hast crossed the flood that flows between And is the boundary of two continents, Turn to the sun's uprising, where he treads Printing with fiery steps the eastern sky, And from the roaring of the Pontic surge Do thou pass on, until before thee lies The Gorgonean plain, Kisthene called, Where dwell the gray-haired three, the Phorcides, Old, mumbling maids, swan-shaped, having one eye Betwixt the three, and but a single tooth.

On them the sun with his brightbeams ne'er glanceth Nor moon that lamps the night. Not far from them The sisters three, the Gorgons, have their haunt;Winged forms, with snaky locks, hateful to man, Whom nothing mortal looking on can live.

Thus much that thou may'st have a care of these.

Now of another portent thou shalt hear.

Beware the dogs of Zeus that ne'er give tongue, The sharp-beaked gryphons, and the one-eyed horde Of Arimaspians, riding upon horses, Who dwell around the river rolling gold, The ferry and the frith of Pluto's port.

Go not thou nigh them. After thou shalt come To a far land, a dark-skinned race, that dwell Beside the fountains of the sun, whence flows The river Ethiops: follow its banks Until thou comest to the steep-down slope Where from the Bibline mountains Nilus old Pours the sweet waters of his holy stream.

And thou, the river guiding thee, shalt come To the three-sided, wedge-shaped land of Nile, Where for thyself, Io, and for thy children Long sojourn is appointed. If in aught My story seems to stammer and to er From indirectness, ask and ask again Till all be manifest. I do not lack For leisure, having more than well contents me CHORUSIf there be aught that she must suffer yet, Or aught omitted in the narrative Of her long wanderings, I pray thee speak.

But if thou hast told all, then grant the boon We asked and doubtless thou wilt call to mind.

PROMETHEUS

Nay, she has heard the last of her long journey.

But, as some warrant for her patient hearing I will relate her former sufferings Ere she came hither. Much I will omit That had detained us else with long discourse And touch at once her journey's thus far goal.

When thou wast come to the Molossian plain That lies about the high top of Dodona, Where is an oracle and shrine of Zeus Thesprotian, and-portent past belief-The talking oaks, the same from whom the word Flashed clear and nothing questionably hailed the The destined spouse-ah! do I touch old wounds?-Of Zeus, honoured above thy sex; stung thence In torment, where the road runs by the sea, Thou cam'st to the broad gulf of Rhea, whence Beat back by a strong wind, thou didst retrace Most painfully thy course; and it shall be That times to come in memory of thy passage Shall call that inlet the Ionian Sea.

Thus much for thee in witness that my mind Beholdeth more than that which leaps to light.

Now for the things to come; what I shall say Concerns ye both alike. Return we then And follow our old track. There is a city Yclept Canobus, built at the land's end, Even at the mouth and mounded silt of Nile, And there shall Zeus restore to thee thy mind With touch benign and laying on of hands.

同类推荐
热门推荐
  • 火器营往事之八旗子弟们

    火器营往事之八旗子弟们

    北京西郊长河畔有个名叫“外火器营”的村镇。五六十年前,外火器营的大营东门前,绿茵如毯的河岸下,清碧的河水拂捋着如女人长发般的荇藻缓缓自颐和园南宫门水闸流出。两岸垂柳依依,河的边缘高高下下的镶嵌着巨大的、不以人工雕琢的青石块,倘春夏之际信步至此,极目远眺,十里长堤芳草如茵,和风徐来,倦倚大石小憩,清风拂柳,俯观鱼阵,游哉悠哉,真乐事也!遗憾的是,在今天,古老苍凉美丽的火器营旧时的一切均已荡然无存,——或许,你亦可将此书视为一篇“火器营祭”来读读罢。笔者不忍将这些美好回忆仅定格为个人的怀旧,遂于闲暇时记录下儿时所见闻的火器营市井画面,让更多的人与我一同分享我曾经的快乐时光。
  • 灭世武道

    灭世武道

    武道传自洪荒时代,历经数个时代而经久不衰。为何到了如今的寂静时代,武道却是湮灭在历史的尘埃中,再无人问津。沉寂的灵魂已然唤醒,鲜血再次沸腾,一个来自小山村的少年能否以武道击败绚烂的魔法和神奇的幻术?他能否在这条坎坷的路上坚持下去,能否重现武道的辉煌?一切尽在本书《灭世武道》。
  • 猫凰

    猫凰

    风华是指流沙,苍老是一段年华,泼墨挥毫,为君一笑。万世轮回,一朝春去红颜老,花落人亡两不知、繁华乱世,静水流深,沧笙踏歌,三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合,残生只为君守候。一颦一笑一倾城一曲一诺一人心
  • 九天之殇

    九天之殇

    莫秋离,一介凡尘女子,得到两位皇子的爱,掀起一场有关帝位皇权的轩然大波。夕若,天界的传奇佳人。身为战神之妻,却承载着天冥两界三个绝世男子的爱恋。当这两个女子的命运发生关联,一场倾绝天下的爱恨纠葛拉开序幕。前尘往事浮现,阴谋、仇恨、爱情、亲情、友情。是非功过,漫看苍生。四个左右天下的伟绝男儿,笑看三界风云。为红颜、为天下,他们亦敌亦友。且听九天一问,谁主沉浮?归去来,往昔峥嵘皆故事,繁华歇。【QQ读者1群:43376545;读者2群:48652300(两个任选一个加入,不要都加哦)】【土豆网、优酷网上有《九天之殇》同人视频,欢迎大家前去观看。另:小伊新书《巫神鬼之恋:雪色东陵》腾讯网、手机书城都能看到】
  • 盛明贤王

    盛明贤王

    历百般磨难,破万重心机,少年世子一朝封王。勇冠九边平胡虏,谋动朝野匡社稷,搅动京华风云,续写盛明乐章。
  • 仙境游云

    仙境游云

    人世仙幻,人生奇缘,一切罪恶善,皆由一念之间.......
  • 河的王朝

    河的王朝

    新石器时代,小人物从氏族一步步走向王朝
  • 清风梦楚月冰凌

    清风梦楚月冰凌

    清风梦楚月冰凌,墨色凌璃楚梦清。她的身世未知,但一切却又暗示着什么。昔日的回忆,既模糊又清晰,他、她们到底是谁?当她在迷茫中寻觅着,他、她们,给了她温暖的关怀。那年称霸玄洛大陆的幻主,以着一个废材的资质,重新将堕落的帝国再次建立……
  • 人类毁灭之时

    人类毁灭之时

    一次实验失败,导致R-801研究所成为了一颗不定时的灭世炸弹。一支回收队伍的进入,就是引爆这颗炸弹的开始。为了拯救自己的妹妹,叶立峰也加入了这支队伍之中,而所有人中,只有他知道他们将要面临的是什么……征文小短篇,字数不多~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)