登陆注册
15804800000007

第7章

While they are skipping and screaming, and dancing their caps on the points of Swords and bayonets, I to the outskirts back, and ask a Mercantile-seeming bystander, 'What is it?' and he, looking always That way, makes me answer, 'A Priest, who was trying to fly to The Neapolitan army,'--and thus explains the proceeding.

You didn't see the dead man? No;--I began to be doubtful;I was in black myself, and didn't know what mightn't happen,--But a National Guard close by me, outside of the hubbub, Broke his sword with slashing a broad hat covered with dust,--and Passing away from the place with Murray under my arm, and Stooping, I saw through the legs of the people the legs of a body.

You are the first, do you know, to whom I have mentioned the matter.

Whom should I tell it to else?--these girls?--the Heavens forbid it!--Quidnuncs at Monaldini's--Idlers upon the Pincian?

If I rightly remember, it happened on that afternoon when Word of the nearer approach of a new Neapolitan army First was spread. I began to bethink me of Paris Septembers, Thought I could fancy the look of that old 'Ninety-two. On that evening Three or four, or, it may be, five, of these people were slaughtered Some declared they had, one of them, fired on a sentinel; others Say they were only escaping; a Priest, it is currently stated, Stabbed a National Guard on the very Piazza Colonna:

History, Rumour of Rumours, I leave to thee to determine!

But I am thankful to say the government seems to have strength to Put it down; it has vanished, at least; the place is most peaceful.

Through the Trastevere walking last night, at nine of the clock, IFound no sort of disorder; I crossed by the Island-bridges, So by the narrow streets to the Ponte Rotto, and onwards Thence by the Temple of Vesta, away to the great Coliseum, Which at the full of the moon is an object worthy a visit.

VIII. Georgina Trevellyn to Louisa ----.

Only think, dearest Louisa, what fearful scenes we have witnessed!--* * * * * * * *George has just seen Garibaldi, dressed up in a long white cloak, on Horseback, riding by, with his mounted negro behind him:

This is a man, you know, who came from America with him, Out of the woods, I suppose, and uses a lasso in fighting, Which is, I don't quite know, but a sort of noose, I imagine;This he throws on the heads of the enemy's men in a battle, Pulls them into his reach, and then most cruelly kills them:

Mary does not believe, but we heard it from an Italian.

Mary allows she was wrong about Mr. Claude BEING SELFISH;He was MOST useful and kind on the terrible thirtieth of April.

Do not write here any more; we are starting directly for Florence:

We should be off to-morrow, if only Papa could get horses;All have been seized everywhere for the use of this dreadful MazziniP.S.

Mary has seen thus far.--I am really so angry, Louisa,--Quite out of patience, my dearest! What can the man be intending?

I am quite tired; and Mary, who might bring him to in a moment, Lets him go on as he likes, and neither will help nor dismiss him.

IX. Claude to Eustace.

It is most curious to see what a power a few calm words (in Merely a brief proclamation) appear to possess on the people.

Order is perfect, and peace; the city is utterly tranquil;And one cannot conceive that this easy and nonchalant crowd, that Flows like a quiet stream through street and market-place, entering Shady recesses and bays of church, osteria, and caffe, Could in a moment be changed to a flood as of molten lava, Boil into deadly wrath and wild homicidal delusion.

Ah, 'tis an excellent race,--and even in old degradation, Under a rule that enforces to flattery, lying, and cheating, E'en under Pope and Priest, a nice and natural people.

Oh, could they but be allowed this chance of redemption!--but clearly That is not likely to be. Meantime, notwithstanding all journals, Honour for once to the tongue and the pen of the eloquent writer!

Honour to speech! and all honour to thee, thou noble Mazzini!

X. Claude to Eustace.

I am in love, meantime, you think; no doubt you would think so.

I am in love, you say; with those letters, of course, you would say so.

I am in love, you declare. I think not so; yet I grant you It is a pleasure indeed to converse with this girl. Oh, rare gift, Rare felicity, this! she can talk in a rational way, can Speak upon subjects that really are matters of mind and of thinking, Yet in perfection retain her simplicity; never, one moment, Never, however you urge it, however you tempt her, consents to Step from ideas and fancies and loving sensations to those vain Conscious understandings that vex the minds of mankind.

No, though she talk, it is music; her fingers desert not the keys; 'tis Song, though you hear in the song the articulate vocables sounded, Syllabled singly and sweetly the words of melodious meaning.

I am in love, you say; I do not think so, exactly.

XI. Claude to Eustace.

There are two different kinds, I believe, of human attraction:

One which simply disturbs, unsettles, and makes you uneasy, And another that poises, retains, and fixes and holds you.

同类推荐
  • 农政全书

    农政全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宿裴氏溪居怀厉玄先

    宿裴氏溪居怀厉玄先

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Red Acorn

    The Red Acorn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Letters

    The Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎藏梵字真言

    胎藏梵字真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 虐杀原形在漫威

    虐杀原形在漫威

    我是谁?艾利克斯·莫舍尔?还是艾利克斯·舍斯塔科夫?我怎么会突然多出一个妻子?娜塔莎·罗曼诺夫?我不记得世界上有过变种人这种生命!蜘蛛侠,绿巨人,钢铁侠,雷神,美国队长,是这世界疯了,还是我疯了?我只想要平静的生活,一切都是你们逼我的。
  • 长离歌

    长离歌

    五岁那年,文绡有视自己为珍宝的父母,娇纵自己的兄长还有亲如姐妹的丫鬟,一场大火将一切烧成了尘封的回忆.十年后她,开朗机灵,无拘无束,好似林间精灵。她说:”人活着就那么短短数十载,生死一瞬,转眼黄土,谁还记得你的存在?所以还是要快快乐乐地活着。“她以为她够自由,够洒脱,当一切昭然是,她才可笑地发现自己是最没有资格说这话的人。她,性情孤傲,出尘美丽,宛若空谷幽兰。然而被仇恨蒙蔽的双眼看不见任何温暖,除了好姐妹和那个挺拔的背影。可是,命运的拨弄,她只能痴望着那个背影,喃喃叫道:“哥哥.”交错的命运,无情的阴谋,她们还能去往哪里?他,腹黑睿智,苦苦伪装,运筹帷幄,誓要夺回属于自己的一切。最后,得到了,失去了,与他都无意义了,因为那个人已经不在他身边了。他,身份尊贵,工于心计,一步行错,满盘皆输,无情冷血的他最后躺在地上,看着清辉满月下那个染血的蟠龙佩,轻轻地笑了。金戈铁马,江山美人。彼岸花开,相思成毒。一生承诺,转眼陌路。一曲离歌,唤醒的,不只是尘封的回忆,还有那星罗交织的棋局。青丝万重,故人已无踪。错的,究竟是莫测的人心,还是我们相遇的时间?
  • 王俊凯之吉他少年曾相识

    王俊凯之吉他少年曾相识

    还记得那年教学楼后我们的相遇,你弹着吉他,我仔细倾听着,十年后,我再次倾听你的吉他声时,我听到了十年的成长,吉他声中含着的是十年来我们一点一滴的成长,谢谢你,教会我成长是什么,还有爱一个人是什么。
  • tfboys的樱花爱恋

    tfboys的樱花爱恋

    写这个小说是因为本人是一个四叶草偏千,我不是不喜欢俊凯和源源,我都喜欢的,这个里面故事都是虚构的,不要和真人扯在一起,里面会有一些其他明星进来的,希望你们不要互黑哦!我的扣扣:2296215255微博:我是玺的鹤微信:你们可以用扣扣号加我哦!备注:读者你们可以叫我蕊宝的
  • 梦境之翼

    梦境之翼

    她,夜卿梦,此生势必让素素娘亲和卿爹地团聚,而那些阻止我们一家人团聚的坏人,不得好死!!!
  • 六轮无鬼

    六轮无鬼

    妖魔纵横,仙神旁观。人族凄苦,生路何处?六轮无鬼,雄霸三界,唯人独尊!
  • 半川潇洒伴余生

    半川潇洒伴余生

    本人是学生,要以学业为主,写小说主要为娱乐,更新比较慢,希望读者们见谅呦~
  • 心与枉然

    心与枉然

    何心与从小就喜欢邻家大哥哥何枉然!虽然他们相差只有三岁,却隔了六年;可只要心里有对方,便觉得怎么样都能在一起,那曾想这世界太过现实何心与和池妖娆从小学开始就是最要好的朋友,一向形影不离;那曾想大学刚半个学期就让她们两个好姐妹分道扬镳,为了一个林文生,为了一个不相干的男的啊!这么多年的友谊就这样断了,值得吗?池妖娆为了钱堕落了,为了钱什么都愿意做了等她们都学会接受了现实的残酷,却也不能回到最初等何心与和何枉然在一起了,幸福了就好
  • The Enchanted Typewriter

    The Enchanted Typewriter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女王养成:萌宠萝莉逆天记

    女王养成:萌宠萝莉逆天记

    凌静毓重伤昏迷,一个同样飘荡的灵魂进入了这个身体。一代学神觉醒,原先的学渣成功逆袭。那个同学,仗着分数比原来的我高点就了不起是吧?下次考试你等着。但是,为什么是个小学生啊,不!