登陆注册
15804800000014

第14章

There is a city, upbuilt on the quays of the turbulent Arno, Under Fiesole's heights,--thither are we to return?

There is a city that fringes the curve of the inflowing waters, Under the perilous hill fringes the beautiful bay,--Parthenope, do they call thee?--the Siren, Neapolis, seated Under Vesevus's hill,--are we receding to thee?--Sicily, Greece, will invite, and the Orient;--or are we turn to England, which may after all be for its children the best?

I. Mary Trevellyn, at Lucerne, to Miss Roper, at Florence.

So you are really free, and living in quiet at Florence;That is delightful news; you travelled slowly and safely;Mr. Claude got you out; took rooms at Florence before you;Wrote from Milan to say so; had left directly for Milan, Hoping to find us soon;--if he could, he would, you are certain.--Dear Miss Roper, your letter has made me exceedingly happy.

You are quite sure, you say, he asked you about our intentions;You had not heard as yet of Lucerne, but told him of Como.--Well, perhaps he will come; however, I will not expect it.

Though you say you are sure,--if he can, he will, you are certain.

O my dear, many thanks from your ever affectionate Mary.

II. Claude to Eustace.

Florence.

Action will furnish belief,--but will that belief be the true one?

This is the point, you know. However, it doesn't much matter.

What one wants, I suppose, is to predetermine the action, So as to make it entail, not a chance belief, but the true one.

Out of the question, you say; if a thing isn't wrong we may do it.

Ah! but this WRONG, you see--but I do not know that it matters.

Eustace, the Ropers are gone, and no one can tell me about them.

Pisa.

Pisa, they say they think, and so I follow to Pisa, Hither and thither inquiring. I weary of making inquiries.

I am ashamed, I declare, of asking people about it.--Who are your friends? You said you had friends who would certainly know them.

Florence.

But it is idle, moping, and thinking, and trying to fix her Image once more and more in, to write the whole perfect inion Over and over again upon every page of remembrance.

I have settled to stay at Florence to wait for your answer.

Who are your friends? Write quickly and tell me. I wait for your answer.

III. Mary Trevellyn to Miss Roper.--at Lucca Baths.

You are at Lucca baths, you tell me, to stay for the summer;Florence was quite too hot; you can't move further at present.

Will you not come, do you think, before the summer is over?

Mr. C. got you out with very considerable trouble;And he was useful and kind, and seemed so happy to serve you.

Didn't stay with you long, but talked very openly to you;Made you almost his confessor, without appearing to know it,--What about?--and you say you didn't need his confessions.

O my dear Miss Roper, I dare not trust what you tell me!

Will he come, do you think? I am really so sorry for him.

They didn't give him my letter at Milan, I feel pretty certain.

You had told him Bellaggio. We didn't go to Bellaggio;So he would miss our track, and perhaps never come to Lugano, Where we were written in full, To Lucerne across the St. Gothard.

But he could write to you;--you would tell him where you were going.

IV. Claude to Eustace.

Let me, then, bear to forget her. I will not cling to her falsely:

Nothing factitious or forced shall impair the old happy relation.

I will let myself go, forget, not try to remember;I will walk on my way, accept the chances that meet me, Freely encounter the world, imbibe these alien airs, and Never ask if new feelings and thoughts are of her or of others.

Is she not changing herself?--the old image would only delude me.

I will be bold, too, and change,--if it must be. Yet if in all things, Yet if I do but aspire evermore to the Absolute only, I shall be doing, I think, somehow, what she will be doing;--I shall be thine, O my child, some way, though I know not in what way, Let me submit to forget her; I must; I already forget her.

V. Claude to Eustace.

Utterly vain is, alas! this attempt at the Absolute,--wholly!

I, who believed not in her, because I would fain believe nothing, Have to believe as I may, with a wilful, unmeaning acceptance.

I, who refused to enfasten the roots of my floating existence In the rich earth, cling now to the hard, naked rock that is left me,--Ah! she was worthy, Eustace,--and that, indeed, is my comfort,--Worthy a nobler heart than a fool such as I could have given her.

--------------------

Yes, it relieves me to write, though I do not send, and the chance that Takes may destroy my fragments. But as men pray, without asking Whether One really exist to hear or do anything for them,--Simply impelled by the need of the moment to turn to a Being In a conception of whom there is freedom from all limitation,--So in your image I turn to an ens rationis of friendship, Even so write in your name I know not to whom nor in what wise.

--------------------

There was a time, methought it was but lately departed, When, if a thing was denied me, I felt I was bound to attempt it;Choice alone should take, and choice alone should surrender.

There was a time, indeed, when I had not retired thus early, Languidly thus, from pursuit of a purpose I once had adopted, But it is all over, all that! I have slunk from the perilous field in Whose wild struggle of forces the prizes of life are contested.

It is over, all that! I am a coward, and know it.

Courage in me could be only factitious, unnatural, useless.

--------------------

Comfort has come to me here in the dreary streets of the city, Comfort--how do you think?--with a barrel-organ to bring it.

Moping along the streets, and cursing my day as I wandered, All of a sudden my ear met the sound of an English psalm-tune, Comfort me it did, till indeed I was very near crying.

Ah, there is some great truth, partial, very likely, but needful, Lodged, I am strangely sure, in the tones of the English psalm-tune.

Comfort it was at least; and I must take without question Comfort, however it come, in the dreary streets of the city.

--------------------

同类推荐
  • 太上卫灵神化九转丹砂法

    太上卫灵神化九转丹砂法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 友渔斋医话

    友渔斋医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Room With A View

    A Room With A View

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南天痕

    南天痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四民月令

    四民月令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 唇到底有多凄美

    唇到底有多凄美

    五七自己十八岁时的一点自述,几年前就发云起了,一直就没审核过,没想到这么多年过去了,今天却在一个小号里面看见了,发出来给大家瞅瞅。
  • 兵降天下

    兵降天下

    在一个神奇的大陆:兵之大陆,在这片大陆中,没有绚丽的魔法,有的只是神奇的兵兽,眼花缭乱的神兵。一个古老的灵体,一个倔强的少年,一段沉沦之后,心中的誓言,一条艰辛的变强之路。让绿奇带你走进这片神奇的大陆,且看少年在遇到一个个挫折之后,如何化蛹成蝶,在这条艰辛的道路上,如何变强,如何守护身边的爱人,如何面对一个又一个的难关!
  • 水伯

    水伯

    一个农村出身的三流大学生,在遭受一系列现实的打击后,回到家乡散心疗伤,幸运的得到家乡小河的河神之位,随后借河神之位卖原生态水产,治理河道,祛除污染,从而以河神之职报天地、功社稷、应黎民,最后……让神州大地恢复了山清水秀。PS:每天两更,推荐期间争取三更,希望各位支持!
  • 恣意

    恣意

    《恣意》是诗人风荷继《临水照花》之后的第二本诗集,从近几年创作的六百多首诗歌里挑选了在诗歌刊物上发表过的一百六十余首编辑而成。收录的诗歌蕴含着诗人隐秘的个人经验和顿悟,也蕴含着记忆和渴望。整本诗集按四季分辑,抒发了诗人对人生的思考,对情爱的礼赞,对故土、童年的怀念……向读者展开了一个女子开合自如,逍遥自在的内在世界。风荷擅长对古典诗词的借鉴,使用一种跳跃的略带闪烁的语言,使诗集整体充满着灵动且诗意盎然。诗集被列入余姚市文艺精品工程重点扶持项目,由鲁迅文学奖获得者荣荣老师作序。
  • 老子是狐仙

    老子是狐仙

    爷轮回了,只是……“宠物狐狸!!!狐狸,我们认识吗?”“魂淡,别叫爷狐狸,爷是狐仙!”但是没人理我因为我不会说话,虽然我能听懂!“呃,狐狸,你是雌的呢,有做绝育手术么?”“马拉个蛋!”一万只草泥马从我胸口奔腾而过,爷欲哭无泪啊!!!
  • GD之再见初恋J小姐

    GD之再见初恋J小姐

    短篇,文笔欠佳,勿喷。金真儿回来后,权志龙的整个世界都乱了……
  • 行为管理学

    行为管理学

    本书分为四篇,包括行为管理导论、个体行为的管理、领导行为的管理、群体与组织行为的管理。
  • 释门正统

    释门正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 寒蕊著花未

    寒蕊著花未

    以前,她是一个无忧无虑,无论何时都是笑意盈盈的孩子。一夜之间,一场寒雪过后,洁白无瑕的雪地里的点点猩红与一朵朵寒梅花瓣交相刺激着她的眼眸。她在雪地里起誓,就算死,也要让灭她满门之人死无葬身之地!一朵梅花,两行清泪。数年之后,她换了一个身份复仇,在这个关乎爱情的双刃剑上,一端是她,一端是他。谁先动情,谁就坠入万劫不复的深渊。她同少时一样的爱笑,一样的爱弹古琴,只是,这篇指下的曲谱是喜还是悲?是爱还是恨?是成就还是毁灭?