登陆注册
15804800000014

第14章

There is a city, upbuilt on the quays of the turbulent Arno, Under Fiesole's heights,--thither are we to return?

There is a city that fringes the curve of the inflowing waters, Under the perilous hill fringes the beautiful bay,--Parthenope, do they call thee?--the Siren, Neapolis, seated Under Vesevus's hill,--are we receding to thee?--Sicily, Greece, will invite, and the Orient;--or are we turn to England, which may after all be for its children the best?

I. Mary Trevellyn, at Lucerne, to Miss Roper, at Florence.

So you are really free, and living in quiet at Florence;That is delightful news; you travelled slowly and safely;Mr. Claude got you out; took rooms at Florence before you;Wrote from Milan to say so; had left directly for Milan, Hoping to find us soon;--if he could, he would, you are certain.--Dear Miss Roper, your letter has made me exceedingly happy.

You are quite sure, you say, he asked you about our intentions;You had not heard as yet of Lucerne, but told him of Como.--Well, perhaps he will come; however, I will not expect it.

Though you say you are sure,--if he can, he will, you are certain.

O my dear, many thanks from your ever affectionate Mary.

II. Claude to Eustace.

Florence.

Action will furnish belief,--but will that belief be the true one?

This is the point, you know. However, it doesn't much matter.

What one wants, I suppose, is to predetermine the action, So as to make it entail, not a chance belief, but the true one.

Out of the question, you say; if a thing isn't wrong we may do it.

Ah! but this WRONG, you see--but I do not know that it matters.

Eustace, the Ropers are gone, and no one can tell me about them.

Pisa.

Pisa, they say they think, and so I follow to Pisa, Hither and thither inquiring. I weary of making inquiries.

I am ashamed, I declare, of asking people about it.--Who are your friends? You said you had friends who would certainly know them.

Florence.

But it is idle, moping, and thinking, and trying to fix her Image once more and more in, to write the whole perfect inion Over and over again upon every page of remembrance.

I have settled to stay at Florence to wait for your answer.

Who are your friends? Write quickly and tell me. I wait for your answer.

III. Mary Trevellyn to Miss Roper.--at Lucca Baths.

You are at Lucca baths, you tell me, to stay for the summer;Florence was quite too hot; you can't move further at present.

Will you not come, do you think, before the summer is over?

Mr. C. got you out with very considerable trouble;And he was useful and kind, and seemed so happy to serve you.

Didn't stay with you long, but talked very openly to you;Made you almost his confessor, without appearing to know it,--What about?--and you say you didn't need his confessions.

O my dear Miss Roper, I dare not trust what you tell me!

Will he come, do you think? I am really so sorry for him.

They didn't give him my letter at Milan, I feel pretty certain.

You had told him Bellaggio. We didn't go to Bellaggio;So he would miss our track, and perhaps never come to Lugano, Where we were written in full, To Lucerne across the St. Gothard.

But he could write to you;--you would tell him where you were going.

IV. Claude to Eustace.

Let me, then, bear to forget her. I will not cling to her falsely:

Nothing factitious or forced shall impair the old happy relation.

I will let myself go, forget, not try to remember;I will walk on my way, accept the chances that meet me, Freely encounter the world, imbibe these alien airs, and Never ask if new feelings and thoughts are of her or of others.

Is she not changing herself?--the old image would only delude me.

I will be bold, too, and change,--if it must be. Yet if in all things, Yet if I do but aspire evermore to the Absolute only, I shall be doing, I think, somehow, what she will be doing;--I shall be thine, O my child, some way, though I know not in what way, Let me submit to forget her; I must; I already forget her.

V. Claude to Eustace.

Utterly vain is, alas! this attempt at the Absolute,--wholly!

I, who believed not in her, because I would fain believe nothing, Have to believe as I may, with a wilful, unmeaning acceptance.

I, who refused to enfasten the roots of my floating existence In the rich earth, cling now to the hard, naked rock that is left me,--Ah! she was worthy, Eustace,--and that, indeed, is my comfort,--Worthy a nobler heart than a fool such as I could have given her.

--------------------

Yes, it relieves me to write, though I do not send, and the chance that Takes may destroy my fragments. But as men pray, without asking Whether One really exist to hear or do anything for them,--Simply impelled by the need of the moment to turn to a Being In a conception of whom there is freedom from all limitation,--So in your image I turn to an ens rationis of friendship, Even so write in your name I know not to whom nor in what wise.

--------------------

There was a time, methought it was but lately departed, When, if a thing was denied me, I felt I was bound to attempt it;Choice alone should take, and choice alone should surrender.

There was a time, indeed, when I had not retired thus early, Languidly thus, from pursuit of a purpose I once had adopted, But it is all over, all that! I have slunk from the perilous field in Whose wild struggle of forces the prizes of life are contested.

It is over, all that! I am a coward, and know it.

Courage in me could be only factitious, unnatural, useless.

--------------------

Comfort has come to me here in the dreary streets of the city, Comfort--how do you think?--with a barrel-organ to bring it.

Moping along the streets, and cursing my day as I wandered, All of a sudden my ear met the sound of an English psalm-tune, Comfort me it did, till indeed I was very near crying.

Ah, there is some great truth, partial, very likely, but needful, Lodged, I am strangely sure, in the tones of the English psalm-tune.

Comfort it was at least; and I must take without question Comfort, however it come, in the dreary streets of the city.

--------------------

同类推荐
热门推荐
  • 传宗接代

    传宗接代

    七十年代初期,一个重男轻女的父亲让侄子顶替了大女儿进城的机会,他畅想着在城里为家族传宗接代。然而留在乡下的大女儿因骗婚被逼而亡,妻子救女心切失足落水命归黄泉……多年后,他又在儿子和侄子及女儿的孩子身上寄托着无限希望……
  • 那年相遇,未悔离别

    那年相遇,未悔离别

    那一年的秋叶落地,我遇见了他,从此,生命里的阳光,处处都离不开他。我叫叶烟,在那个没有任何人情味儿的家,他成为了我一切的动力;可我却忘了有一种回不去叫做过去,它只适合回忆,有一种忘不掉叫做曾经,它被时间伤的支离破碎。
  • 苍天之刃

    苍天之刃

    这里就是你熟知的世界,或许有一点点不同,或许有很大的不同。这是一个关于僵尸的成长故事,行尸、跳尸、飞尸、血尸、尸王、魃、真祖在这里聚集;古往今来的史诗、传说、秘闻、野史在这里复活;这是和平的21世纪,也是热血的战场。谨以此文,献给那些失意的人们。
  • 穿越火线之天灾世界

    穿越火线之天灾世界

    2016年10月1日,在天朝的建国庆典之际,TX集团和天狗集团联合推出一款研发六年之久的虚拟游戏——《天灾世界》,肖班,一个失业的男青年,在游戏中获得了新的人生,故事,即将开始。
  • 一天爱情

    一天爱情

    一天之内,他们相爱,一天之后,他们被迫分离。只有一天的爱情,却已让人痴狂一世!九流错误群:307719436——九流任何作品中的错误,小至标点符号,大到主线逻辑,希望伸出你宝贵的手,给予批评指正,九流将感激不尽。九流问题群:244168755——任何九流作品中未明的问题及相关资料共享,意见提供等。以上两群纯作交流之用,广告及非实体编辑勿扰,谢谢。
  • 烹饪制作小窍门(最实用的居家小书)

    烹饪制作小窍门(最实用的居家小书)

    《烹饪制作小窍门》介绍了在从事烹调过程中所用的基础知识,其中包括常见的专业术语、烹制法,以及味型等,让读者在操作时能加深理解。书中主要介绍了常见菜品的制作,介绍的原料以常见的海鲱、鸡、鸭、鱼、肉、时令蔬菜等为主,介绍了传统的川菜、粤菜、创新的重庆菜、江湖菜以及返璞归真的农家菜,满足消费者追求奇、新、异的消费心理。
  • 全球在线之时空纪元

    全球在线之时空纪元

    韩天宇在玩游戏时,竟与阎王签订了时空交流的能力契约,刘天宇只能与时空为伴,在时空中且看其如何以一人之力守护时空。
  • 亡灵的颂歌

    亡灵的颂歌

    战国时期,诸国讨伐,烽火四起,名不聊生。在这样的背景下,妖孽不断为祸苍生,而由此兴盛的驱魔师,背负着艰巨的任务。一个混沌归来的亡灵,将带起一片怎样的风云?
  • 281

    281

    步入大学之前,一次意外的网络相遇,让两个陌生的男女慢慢的了解彼此。从网络聊天到书信来往,再到现实生活中的会面。他们的心渐渐地走到了一起。在书信的往来中,越来越熟悉了解对方,他们有了一个共同的约定,却不料生活给他们开了一个玩笑。
  • 一笑倾城天神下凡

    一笑倾城天神下凡

    最可怕的事情是什么。是姐妹的背叛,是亲情的背叛。她本有一个幸福的家庭,却因为“它”毁了这一切,这究竟是福还是祸?福也好,祸也罢,上天安排的一切罢了