登陆注册
15803200000006

第6章

By dint of angling with great dexterity and patience, under the direction of both her parents, my handsome sister Annabella had succeeded in catching an eligible husband, in the shape of a wizen, miserly, mahogany-colored man, turned fifty, who had made a fortune in the West Indies. His name was Batterbury; he had been dried up under a tropical sun, so as to look as if he would keep for ages; he had two subjects of conversation, the yellow-fever and the advantage of walking exercise: and he was barbarian enough to take a violent dislike to me. He had proved a very delicate fish to hook; and, even when Annabella had caught him, my father and mother had great difficulty in landing him--principally, they were good enough to say, in consequence of my presence on the scene. Hence the decided advantage of my removal from home. It is a very pleasant reflection to me, now, to remember how disinterestedly I studied the good of my family in those early days.

Abandoned entirely to my own resources, I naturally returned to the business of caricaturing with renewed ardor.

About this time Thersites Junior really began to make something like a reputation, and to walk abroad habitually with a bank-note comfortably lodged among the other papers in his pocketbook. For a year I lived a gay and glorious life in some of the freest society in London; at the end of that time, my tradesmen, without any provocation on my part, sent in their bills. I found myself in the very absurd position of having no money to pay them, and told them all so with the frankness which is one of the best sides of my character. They received my advances toward a better understanding with brutal incivility, and treated me soon afterward with a want of confidence which I may forgive, but can never forget. One day, a dirty stranger touched me on the shoulder, and showed me a dirty slip of paper which I at first presumed to be his card. Before I could tell him what a vulgar document it looked like, two more dirty strangers put me into a hackney coach. Before I could prove to them that this proceeding was a gross infringement on the liberties of the British subject, I found myself lodged within the walls of a prison.

Well! and what of that? Who am I that I should object to being in prison, when so many of the royal personages and illustrious characters of history have been there before me? Can I not carry on my vocation in greater comfort here than I could in my father's house? Have I any anxieties outside these walls? No: for my beloved sister is married--the family net has landed Mr.

Batterbury at last. No: for I read in the paper the other day, that Doctor Softly (doubtless through the interest of Lady Malkinshaw) has been appointed the King's-Barber-Surgeon's-Deputy-Consulting Physician. My relatives are comfortable in their sphere--let me proceed forthwith to make myself comfortable in mine. Pen, ink, and paper, if you please, Mr. Jailer: I wish to write to my esteemed publisher.

"DEAR SIR--Please advertise a series of twelve Racy Prints, from my fertile pencil, entitled, 'Scenes of Modern Prison Life,' by Thersites Junior. The two first designs will be ready by the end of the week, to be paid for on delivery, according to the terms settled between us for my previous publications of the same size.

"With great regard and esteem, faithfully yours,FRANK SOFTLY."Having thus provided for my support in prison, I was enabled to introduce myself to my fellow-debtors, and to study character for the new series of prints, on the very first day of my incarceration, with my mind quite at ease.

If the reader desires to make acquaintance with the associates of my captivity, I must refer him to "Scenes of Modern Prison Life,"by Thersites Junior, now doubtless extremely scarce, but producible to the demands of patience and perseverance, I should imagine, if anybody will be so obliging as to pass a week or so over the catalogue of the British Museum. My fertile pencil has delineated the characters I met with, at that period of my life, with a force and distinctness which my pen cannot hope to rival--has portrayed them all more or less prominently, with the one solitary exception of a prisoner called Gentleman Jones. The reasons why I excluded him from my portrait-gallery are so honorab le to both of us, that I must ask permission briefly to record them.

My fellow-captives soon discovered that I was studying their personal peculiarities for my own advantage and for the public amusement. Some thought the thing a good joke; some objected to it, and quarreled with me. Liberality in the matter of liquor and small loans, reconciled a large proportion of the objectors to their fate; the sulky minority I treated with contempt, and scourged avengingly with the smart lash of caricature. I was at that time probably the most impudent man of my age in all England, and the common flock of jail-birds quailed before the magnificence of my assurance. One prisoner only set me and my pencil successfully at defiance. That prisoner was Gentleman Jones.

同类推荐
热门推荐
  • 人生二十年

    人生二十年

    二十年风雨人生路,见证一个从农村出来的青年如何蜕变成长为一代才俊
  • 你用情深,引我入牢

    你用情深,引我入牢

    订婚前一天,同父同母的亲妹妹带着她前任私奔了!说什么肥水不流外人田!宿醉一夜,醒来,某男却冷魅的说道:我会对你负责。世界太小,这个男人是他前任的哥哥,她心想,确实,肥水不流外人田!于是,柳童童果断跟某男扯证!小剧场:“墨……墨少,刚才看见太太……去……妇产科了。”秘书唯唯诺诺地说。“嗯,该检查检查了,最近都不在状态!”某男翘着二郎腿,看着报纸,无所谓地说道。“不是……我好像听说到什么……”秘书迟疑了下:“好像说怀孕了……”秘书的话还没有落下尾音,只觉得一阵风吹过,再看时……办公椅上早已经没有了他们狂霸拽的总裁!
  • 雪落花开上

    雪落花开上

    一个是青梅竹马、两小无猜的童年伙伴,一个是只相识一天,却结下半书情缘的知音密友,一个是性格背景截然不同的欢喜冤家,究竟谁才是让她用一生去爱的那个人?生活的艰难让她学会了坚强,亲情的自责让她不敢奢望、不敢追求,友谊的珍惜陪伴却不能教会她如何追求真爱。当她终于陷入“蝶飞六月花瓣雪”的梦里,却再也不能从那个漩涡里挣脱;当亲情友情的挫折将她禁锢,懦弱、迟疑阻挡着她的路,好不容易敞开的心,好不容易得来的爱又将何去何从?雪落,便是花开的季节;梦碎,沉浸心海。
  • 挽纱以泪,潇湘以情

    挽纱以泪,潇湘以情

    雪国三公主远嫁火焰国,大将军潇湘负责迎接。大雨停留,琴瑟和鸣。。郎有情,女有意,跨不过界限。挽纱献身,将军冷心,誓死不违背自己的君主,皇宫待命,出征雪国,红帐中挽纱惨遭凌辱,一把匕首誓死捍卫。雪国万民陷入水深火热,挽纱不知。红颜多薄命,铁骑而归,只为最爱。红颜祸水,终为一个情字.....
  • 假五柳先生

    假五柳先生

    躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。我绝绝不能当官的,只此一条-----嗜酒,也就宣判了我与仕途无缘。倘若当了官,有日有求与我的邻家老张又提了壶未封盖的佳酿,未开尊口,闻此醇香,岂不还未绵长已先允诺了他。人到了什么时候算是无畏了?我想:但凡人要是问这钱是什么东西时,那他“粪斗”时那会儿的遭遇还是挺让人心疼的。
  • 仙入

    仙入

    仙入凡尘,寻仙路,斩仙魔,印苍生,一切尽在仙入。(不是套路文,武侠仙侠文,新人新书希望大家多多收藏)
  • 瀚海征途

    瀚海征途

    一个人,出生时是一个样子,当你步入暮年时,可能是另一个样子。永远不要怀疑你的努力,有时你身为一个弱者,但,这并不能决定你的一生!————风易寒
  • 无缘单恋:终于,等到你

    无缘单恋:终于,等到你

    听说,叶子的离开,是因为树不挽留。曾经,树是叶子唯一的依靠,叶子紧紧依附着树,无论经过多少风吹雨打,叶子始终不曾离开过,因为叶子知道,她是属于树的。然而现在,叶子终于要离开了。叶子不再留恋树的怀抱,曾经温暖过,现在已经冷却,不留一丝温度的怀抱。叶子努力过,挣扎过,用尽最后一丝力气挽回过,却只是徒劳,因为树的心里,根本没有叶子。叶子决定要离开。尽管知道,一旦离开了树,生命就走到了尽头,她还是决定离开。叶子细细端详着树,曾经,叶子深深爱着的树,可是树却一次又一次伤着叶子的心。阵微风拂过,不管树是否在听,叶子轻轻地与树告别,叶子要走了,叶子会尽力忘记树的,树一定要幸福啊。
  • 读心博士

    读心博士

    时值冬至日,一具包裹着的女尸横在警察局门口,经警方确认后,竟然是市长的千金!才华横溢的犯罪心理学博士靳元明也第一时间参与到这起案件的侦查中。初步调查后发现案件与一名刚回归社会的精神分裂者江瀚有关。经过排查,警方更确定了这起案件残忍的杀人手法与江瀚的杀妻手段如出一辙。正当警方全力追捕消失了的江瀚时,皮诺克精神病医院却显得杀机四伏,靳元明敏锐地察觉到这不是一起单纯的杀人事件。熊熊大火中的皮诺克……废墟车骸中的女尸……血泊中深爱的女友……这才让靳元明意识到,在这触目惊心的事件背后竟隐藏着一场惊天阴谋……
  • 黎明里的少年

    黎明里的少年

    年轻的心被压在了残酷现实的阴影之下,但是一份份真挚的感情为他拨开了云雾,重回王座......