It is indeed their interest, who endeavour the subversion of governments, to discourage poets and historians; for the best which can happen to them, is to be forgotten. But such who, under kings, are the fathers of their country, and by a just and prudent ordering of affairs preserve it, have the same reason to cherish the chroniclers of their actions, as they have to lay up in safety the deeds and evidences of their estates; for such records are their undoubted titles to the love and reverence of after ages. Your lordship's administration has already taken up a considerable part of the English annals; and many of its most happy years are owing to it. His Majesty, the most knowing judge of men, and the best master, has acknowledged the ease and benefit he receives in the incomes of his treasury, which you found not only disordered, but exhausted. All things were in the confusion of a chaos, without form or method, if not reduced beyond it, even to annihilation; so that you had not only to separate the jarring elements, but (if that boldness of expression might be allowed me) to create them. Your enemies had so embroiled the management of your office, that they looked on your advancement as the instrument of your ruin. And as if the clogging of the revenue, and the confusion of accounts, which you found in your entrance, were not sufficient, they added their own weight of malice to the public calamity, by forestalling the credit which should cure it. Your friends on the other side were only capable of pitying, but not of aiding you; no further help or counsel was remaining to you, but what was founded on yourself; and that indeed was your security; for your diligence, your constancy, and your prudence, wrought most surely within, when they were not disturbed by any outward motion. The highest virtue is best to be trusted with itself; for assistance only can be given by a genius superior to that which it assists; and it is the noblest kind of debt, when we are only obliged to God and nature. This then, my lord, is your just commendation, and that you have wrought out yourself a way to glory, by those very means that were designed for your destruction: You have not only restored but advanced the revenues of your master, without grievance to the subject; and, as if that were little yet, the debts of the exchequer, which lay heaviest both on the crown, and on private persons, have by your conduct been established in a certainty of satisfaction. An action so much the more great and honourable, because the case was without the ordinary relief of laws; above the hopes of the afflicted and beyond the narrowness of the treasury to redress, had it been managed by a less able hand. It is certainly the happiest, and most unenvied part of all your fortune, to do good to many, while you do injury to none; to receive at once the prayers of the subject, and the praises of the prince; and, by the care of your conduct, to give him means of exerting the chiefest (if any be the chiefest)of his royal virtues, his distributive justice to the deserving, and his bounty and compassion to the wanting. The disposition of princes towards their people cannot be better discovered than in the choice of their ministers; who, like the animal spirits betwixt the soul and body, participate somewhat of both natures, and make the communication which is betwixt them. A king, who is just and moderate in his nature, who rules according to the laws, whom God has made happy by forming the temper of his soul to the constitution of his government, and who makes us happy, by assuming over us no other sovereignty than that wherein our welfare and liberty consists; a prince, I say, of so excellent a character, and so suitable to the wishes of all good men, could not better have conveyed himself into his people's apprehensions, than in your lordship's person; who so lively express the same virtues, that you seem not so much a copy, as an emanation of him. Moderation is doubtless an establishment of greatness; but there is a steadiness of temper which is likewise requisite in a minister of state; so equal a mixture of both virtues, that he may stand like an isthmus betwixt the two encroaching seas of arbitrary power, and lawless anarchy. The undertaking would be difficult to any but an extraordinary genius, to stand at the line, and to divide the limits; to pay what is due to the great representative of the nation, and neither to enhance, nor to yield up, the undoubted prerogatives of the crown. These, my lord, are the proper virtues of a noble Englishman, as indeed they are properly English virtues; no people in the world being capable of using them, but we who have the happiness to be born under so equal, and so well-poised a government;--a government which has all the advantages of liberty beyond a commonwealth, and all the marks of kingly sovereignty, without the danger of a tyranny. Both my nature, as I am an Englishman, and my reason, as I am a man, have bred in me a loathing to that specious name of a republic; that mock appearance of a liberty, where all who have not part in the government, are slaves; and slaves they are of a viler note, than such as are subjects to an absolute dominion. For no Christian monarchy is so absolute, but it is circumscribed with laws; but when the executive power is in the law-makers, there is no further check upon them; and the people must suffer without a remedy, because they are oppressed by their representatives. If I must serve, the number of my masters, who were born my equals, would but add to the ignominy of my bondage.
同类推荐
热门推荐
换离愁
神安乐盘着腿歪着头坐在宿歌对面手里把玩着公输素送给她的木雕小人。宿歌无意间瞥了一眼神安乐清秀的面容一时间有些愣神,凤眉如月,美眸含情,琼鼻挺秀,香腮微晕,樱唇吐气如兰,鹅蛋脸颊甚是美艳,吹弹可破的肌肤欺霜赛雪。“宿歌哥哥,你说这木雕小人是素姐姐雕出的,那乐儿是怎么来的呢?”安乐拿着木雕晃着白嫩的玉臂两眼放光的问到。宿歌被这突如其来的声音吓了一跳,想到安乐从小被幽禁哪知道这些世事,想想觉得可悲于是便回答道:”乐儿嘛?嗯~乐儿当然是从乐儿娘亲的肚子里生出来的啊“宿歌起身刮了刮神安乐的琼鼻。”啪!”神安乐一听这话满脸花容失色,连木雕小人都摔落在了地上,结结巴巴道:”娘亲,娘亲为什么要吃乐儿?“大神成长日记
Dota官方全称LogoDota是DefenseoftheAncients的简称,可以译作守护古树、守护遗迹、远古遗迹守卫,是现今国内最热门的竞技类游戏之一。本小说讲述了一个主人公李晓天由一个DOTA菜鸟渐渐成长为一个DOTA大神的故事,故事有着各种搞笑的情节,还有有着精彩绝伦的DOTA对决,更有这让人难忘的爱情故事。如果你是一个DOTA的爱好者那你就一定要点击进入看一下,如果你不是一个DOTA的爱好是而是一个电子竞技或是游戏爱好者的话那你也可以点击进来看一下,但如果你既不爱DOTA也不是一名电子竞技爱好者的话那你也可以高抬贵手进来看一下,因为本书也一定会让找到属于你自己的快乐。