登陆注册
15791300000017

第17章

If I mix a lie With any truth, reproach me freely with it;Else, favour me with silence.

CLEOPATRA. You command me, And I am dumb.

VENTIDIUS. I like this well; he shows authority.

ANTONY. That I derive my ruin >From you alone----CLEOPATRA. O heavens! I ruin you!

ANTONY. You promised me your silence, and you break it Ere I have scarce begun.

CLEOPATRA. Well, I obey you.

ANTONY. When I beheld you first, it was in Egypt.

Ere Caesar saw your eyes, you gave me love, And were too young to know it; that I settled Your father in his throne, was for your sake;I left the acknowledgment for time to ripen.

Caesar stept in, and, with a greedy hand, Plucked the green fruit, ere the first blush of red, Yet cleaving to the bough. He was my lord, And was, beside, too great for me to rival;But, I deserved you first, though he enjoyed you.

When, after, I beheld you in Cilicia, An enemy to Rome, I pardoned you.

CLEOPATRA. I cleared myself----

ANTONY. Again you break your promise.

I loved you still, and took your weak excuses, Took you into my bosom, stained by Caesar, And not half mine: I went to Egypt with you, And hid me from the business of the world, Shut out inquiring nations from my sight, To give whole years to you.

VENTIDIUS. Yes, to your shame be't spoken.

[Aside.]

ANTONY. How I loved.

Witness, ye days and nights, and all ye hours, That danced away with down upon your feet, As all your business were to count my passion!

One day passed by, and nothing saw but love;Another came, and still 'twas only love:

The suns were wearied out with looking on, And I untired with loving.

I saw you every day, and all the day;

And every day was still but as the first, So eager was I still to see you more.

VENTIDIUS. 'Tis all too true.

ANTONY. Fulvia, my wife, grew jealous, (As she indeed had reason) raised a war In Italy, to call me back.

VENTIDIUS. But yet You went not.

ANTONY. While within your arms I lay, The world fell mouldering from my hands each hour, And left me scarce a grasp--I thank your love for't.

VENTIDIUS. Well pushed: that last was home.

CLEOPATRA. Yet may I speak?

ANTONY. If I have urged a falsehood, yes; else, not.

Your silence says, I have not. Fulvia died, (Pardon, you gods, with my unkindness died);To set the world at peace, I took Octavia, This Caesar's sister; in her pride of youth, And flower of beauty, did I wed that lady, Whom blushing I must praise, because I left her.

You called; my love obeyed the fatal summons:

This raised the Roman arms; the cause was yours.

I would have fought by land, where I was stronger;You hindered it: yet, when I fought at sea, Forsook me fighting; and (O stain to honour!

O lasting shame!) I knew not that I fled;But fled to follow you.

VENTIDIUS. What haste she made to hoist her purple sails!

And, to appear magnificent in flight, Drew half our strength away.

ANTONY. All this you caused.

And, would you multiply more ruins on me?

This honest man, my best, my only friend, Has gathered up the shipwreck of my fortunes;Twelve legions I have left, my last recruits.

And you have watched the news, and bring your eyes To seize them too. If you have aught to answer, Now speak, you have free leave.

ALEXAS. [aside.] She stands confounded:

Despair is in her eyes.

VENTIDIUS. Now lay a sigh in the way to stop his passage:

Prepare a tear, and bid it for his legions;'Tis like they shall be sold.

CLEOPATRA. How shall I plead my cause, when you, my judge, Already have condemned me? Shall I bring The love you bore me for my advocate?

That now is turned against me, that destroys me;For love, once past, is, at the best, forgotten;But oftener sours to hate: 'twill please my lord To ruin me, and therefore I'll be guilty.

But, could I once have thought it would have pleased you, That you would pry, with narrow searching eyes, Into my faults, severe to my destruction, And watching all advantages with care, That serve to make me wretched? Speak, my lord, For I end here. Though I deserved this usage, Was it like you to give it?

ANTONY. Oh, you wrong me, To think I sought this parting, or desired To accuse you more than what will clear myself, And justify this breach.

CLEOPATRA. Thus low I thank you;

And, since my innocence will not offend, I shall not blush to own it.

VENTIDIUS. After this, I think she'll blush at nothing.

CLEOPATRA. You seem grieved (And therein you are kind) that Caesar first Enjoyed my love, though you deserved it better:

I grieve for that, my lord, much more than you;For, had I first been yours, it would have saved My second choice: I never had been his, And ne'er had been but yours. But Caesar first, You say, possessed my love. Not so, my lord:

He first possessed my person; you, my love:

Caesar loved me; but I loved Antony.

同类推荐
  • 维摩诘经

    维摩诘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成唯识论述记

    成唯识论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝二部传授仪

    太上洞玄灵宝二部传授仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 康熙政要

    康熙政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诸天万界唯我狂仙

    诸天万界唯我狂仙

    自太古以来,周遭世界洪水频发,瘟疫肆虐,天灾人祸不断,仙人不仁生灵涂炭,留无上修真法门于天地之间,留待有缘人。岁月匆匆,修真练气之风盛行,各种修真法门不一而足,各有所长,配合神兵法宝,降妖除魔,开山断岳,当真具有鬼神不测之威。然而当黑暗再次降临,谁能力挽狂澜,肩负起救世的大旗?仙魔神鬼妖,谁主乾坤?道友!此物与我有缘!
  • 纯爱学院:那一抹难忘的笑颜

    纯爱学院:那一抹难忘的笑颜

    她一转身,猛地亲到了他的胸膛,他的胸膛上顿时多了个鲜红的唇印。她的脸唰的红了,“我....我不是故意的,我把它擦掉。他抓住她刚要抬起的手,让她动弹不得,慢慢靠近她的脸,猛一下,他的冰凉贴上她的温热,纠结了一番,恋恋不舍的离开,在她耳边吐出一句“我不让你擦掉,我还要永远把它印在这里。”他冰冷无赖,她单纯天真,本不相连,却逃不过命运,且相连。
  • 蓝影传奇

    蓝影传奇

    有一种兵,叫特种兵;有一种部队,叫特种部队。有一种荣耀,叫传奇;有一种精神,叫蓝影。中国的精英部队,踏足于世界战场的特种兵,他们肩负着国家重任,他们承担着人民的希望。他们的名字无人知晓,他们的功绩与世长存。中国军人的骄傲,中国部队的传奇!屹立于特种部队的顶尖存在!为民而战!为国而亡!为中华民族而浴血奋战!
  • 北漂的爱情

    北漂的爱情

    “我们结婚吧”“你爱我吗”“当然”“什么是爱,为什么我不懂”
  • 余秋雨文化之旅

    余秋雨文化之旅

    余秋雨,他学贯中西,推动了当代中国散文的发展,被誉为“余秋雨现象”。他的近十本“文化散文”著作,自上世纪90年代初出版至今,频频刷新销售排行榜,且拥有了无数读者,创造了出版界的奇迹。本书作者以鲜活的语言为针脚,所穿之线是余秋雨的“读书生活”。作品清晰地再现了余秋雨的成长之路,使读者从这位文化大师身上,领略到了作为一个人生存奋斗、发展完善的方向。
  • 喂,小子我看上你了

    喂,小子我看上你了

    每个人都是花吧?向日葵,或者是玫瑰,还是蒲公英。。。。追逐着阳光,露水,和微风那么有没有一种花追逐时间可是真的追上了时间不就枯萎了吗?
  • 异幻奇境

    异幻奇境

    一个男孩因为一个并非亲生母亲的暗算坐上了去往有着奇幻力量的世界的列车,由于到达后列车的消失而踏上了神奇的旅行。
  • 历史的读解(一生必读名家精品)

    历史的读解(一生必读名家精品)

    集中外名家美文之精粹,好书是来自伟大心灵的宝贵血脉,让我们的精神生命得以延续更生。在人生无以反复的过程中,只有那些历史上最具天赋的作家才能使我们的灵魂受到一次又一次的震撼,只有那些超越了时空的经典文字才能把无数的智慧和美好对比着愚昧和丑陋一起呈现给我们,指引着我们远离浮华虚空。
  • 狂放我们的青春

    狂放我们的青春

    五彩缤纷的青春有太多的快乐又包含太多的误解与伤痛,匆匆那年只怪时光太浅,十指太短,千言万语就在离别后痛快淋漓吧,一位叫林叶的少年在三点一线紧张的高三以及大学时期的恋爱故事。
  • 商家帝女

    商家帝女

    顾云漪,是商家庶女,也是皇家流落在外的帝女陌清漪,更是第三世界修真世家云家的外孙女云清漪,前世的顾云漪,有美貌才情,却被嫡母嫡姐陷害,沦落为风尘女子,······重生归来,本欲以德报怨,却无意篡改了天命,于是不再以德报怨,快意恩仇·········本只想安安稳稳的过日子,认祖归宗,在这个王朝拥有保护自己的能力,然而事与愿违,在这里,这样的一个梦想多么的渺茫·······终究还是为了保护自己想要保护的人而奋起反抗,创造了一代帝女的奇迹人生·········