登陆注册
15787800000010

第10章

Wherever thought and taste have fallen to be menials, there the vulgar dwell.How should they gain mastery over language? They are introduced to a vocabulary of some hundred thousand words, which quiver through a million of meanings; the wealth is theirs for the taking, and they are encouraged to be spendthrift by the very excess of what they inherit.The resources of the tongue they speak are subtler and more various than ever their ideas can put to use.So begins the process of assimilation, the edge put upon words by the craftsman is blunted by the rough treatment of the confident booby, who is well pleased when out of many highly-tempered swords he has manufactured a single clumsy coulter.Adozen expressions to serve one slovenly meaning inflate him with the sense of luxury and pomp."Vast," "huge," "immense,""gigantic," "enormous," "tremendous," "portentous," and such-like groups of words, lose all their variety of sense in a barren uniformity of low employ.The reign of this democracy annuls differences of status, and insults over differences of ability or disposition.Thus do synonyms, or many words ill applied to one purpose, begin to flourish, and, for a last indignity, dictionaries of synonyms.

Let the truth be said outright: there are no synonyms, and the same statement can never be repeated in a changed form of words.

Where the ignorance of one writer has introduced an unnecessary word into the language, to fill a place already occupied, the quicker apprehension of others will fasten upon it, drag it apart from its fellows, and find new work for it to do.Where a dull eye sees nothing but sameness, the trained faculty of observation will discern a hundred differences worthy of scrupulous expression.The old foresters had different names for a buck during each successive year of its life, distinguishing the fawn from the pricket, the pricket from the sore, and so forth, as its age increased.Thus it is also in that illimitable but not trackless forest of moral distinctions.Language halts far behind the truth of things, and only a drowsy perception can fail to devise a use for some new implement of description.Every strange word that makes its way into a language spins for itself a web of usage and circumstance, relating itself from whatsoever centre to fresh points in the circumference.No two words ever coincide throughout their whole extent.If sometimes good writers are found adding epithet to epithet for the same quality, and name to name for the same thing, it is because they despair of capturing their meaning at a venture, and so practise to get near it by a maze of approximations.Or, it may be, the generous breadth of their purpose scorns the minuter differences of related terms, and includes all of one affinity, fearing only lest they be found too few and too weak to cover the ground effectively.Of this sort are the so-called synonyms of the Prayer-Book, wherein we "acknowledge and confess" the sins we are forbidden to "dissemble or cloke;" and the bead-roll of the lawyer, who huddles together "give, devise, and bequeath," lest the cunning of litigants should evade any single verb.The works of the poets yield still better instances.When Milton praises the VIRTUOUSYOUNG LADY of his sonnet in that the spleen of her detractors moves her only to "pity and ruth," it is not for the idle filling of the line that he joins the second of these nouns to the first.Rather he is careful to enlarge and intensify his meaning by drawing on the stores of two nations, the one civilised, the other barbarous;and ruth is a quality as much more instinctive and elemental than pity as pitilessness is keener, harder, and more deliberate than the inborn savagery of ruthlessness.

It is not chiefly, however, for the purposes of this accumulated and varied emphasis that the need of synonyms is felt.There is no more curious problem in the philosophy of style than that afforded by the stubborn reluctance of writers, the good as well as the bad, to repeat a word or phrase.When the thing is, they may be willing to abide by the old rule and say the word, but when the thing repeats itself they will seldom allow the word to follow suit.Akind of interdict, not removed until the memory of the first occurrence has faded, lies on a once used word.The causes of this anxiety for a varied expression are manifold.Where there is merely a column to fill, poverty of thought drives the hackney author into an illicit fulness, until the trick of verbiage passes from his practice into his creed, and makes him the dupe of his own puppets.A commonplace book, a dictionary of synonyms, and another of phrase and fable equip him for his task; if he be called upon to marshal his ideas on the question whether oysters breed typhoid, he will acquit himself voluminously, with only one allusion (it is a point of pride) to the oyster by name.He will compare the succulent bivalve to Pandora's box, and lament that it should harbour one of the direst of ills that flesh is heir to.He will find a paradox and an epigram in the notion that the darling of Apicius should suffer neglect under the frowns of AEsculapius.

Question, hypothesis, lamentation, and platitude dance their allotted round and fill the ordained space, while Ignorance masquerades in the garb of criticism, and Folly proffers her ancient epilogue of chastened hope.When all is said, nothing is said; and Montaigne's QUE SCAIS-JE, besides being briefer and wittier, was infinitely more informing.

But we dwell too long with disease; the writer nourished on thought, whose nerves are braced and his loins girt to struggle with a real meaning, is not subject to these tympanies.He feels no idolatrous dread of repetition when the theme requires, it, and is urged by no necessity of concealing real identity under a show of change.Nevertheless he, too, is hedged about by conditions that compel him, now and again, to resort to what seems a synonym.

同类推荐
  • King Henry VI Part 2

    King Henry VI Part 2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 齐东野语

    齐东野语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李文忠公选集

    李文忠公选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清季申报台湾纪事辑录

    清季申报台湾纪事辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 初仕录

    初仕录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 亡命十二剑

    亡命十二剑

    亡命十二剑的神灵附在了现代大学生的身上,命运把他们安排在同一班只是还未觉醒。之后,有盗墓者潜入始皇陵,导致触碰机关,致使蒙家军再次醒来,他们所到之处片甲不留
  • 良人执戟,花囚医笼

    良人执戟,花囚医笼

    弃文!弃文!弃文!弃文!弃文!弃文!弃文!弃文!弃文!弃文!弃文!
  • 道弦门

    道弦门

    东泽云,一个学校的教师,在一次偶然的事件中被穿到天一大陆。从此开始了异世界的成长争雄的漫漫人生。
  • 牵着你的手寻找失落的灵魂

    牵着你的手寻找失落的灵魂

    习惯游荡于夜间,在偏僻地小巷,寻找天使遗落的幸福。可我总是会不小心踩到狗屎?
  • 霸道穿越

    霸道穿越

    现代默默无名的她,却一不小心穿到古代变成了默默“无闻”的她。她却以此认为是自己的幸运,且看她在古代发愤图强,勤奋努力,步步为营,如何实现现代只能想想不能实现的梦想的。他是古代有名的美男子、高富帅,却嗜杀成性,冷酷至极。但为了她,却不惜一切,更是冷酷到底,把嗜血发挥到淋淋紧致。。。。。。
  • 坟场高中

    坟场高中

    跋扈的高干子弟宋瓜瓜撞死人后,被送进监狱般的时政高中,在那里,遇到了能感知鬼魂的罗小夜,还有诡异的阴森森的扫地驼背老人。老人是谁,为什么一直劝说罗小夜立刻离开?而这个坟墓般与世隔绝的高中,又到底藏了什么秘密?在惊险逃生中,纨绔子弟宋瓜瓜,是否认识到了自己的错误?
  • 听一夜风语

    听一夜风语

    陌陌当年,豆蔻年华,青梅低嗅,愿娇藏金屋。寞寞如今,梅枝犹在,暗香散尽,雪霁影痕无。默默无言,今日当倚高楼,暗暗魂消,一夜听风雨。仙侠小说《影动倾心再倾城》横空出世,而米丽也因此成了当红作家,这部小说也成了多家影视签约改编的对象。而米丽本人,也因此成了所有人的焦点,亦因此得到了一笔财富。也终于有了钱,能够与自己男友萧潇完成过去所有的梦想,周游世界,在“浪漫之都”完成婚礼。可是,谁也不知道,这部小说,竟然是米丽凭着自己的亲生经历写出来的。米丽每夜都重复着做着一个奇怪的梦,这梦让她睡卧难安???
  • 二次元都市异闻录

    二次元都市异闻录

    无意中获得了无限二次元APP的应用,然后李世开始了在二次元中的挑战和如何生存下去。任务:与队友杀死SAO第一层boos,奖励午夜大衣,失败扣除10年寿命。
  • 孽缘:日久见人心

    孽缘:日久见人心

    爱情里是有先来后到的,但是先来的不一定是赢家,后到的未必会输。爱一个人真的不一定要在一起,也许离开才是真爱。爱情无关乎金钱地位,那是一种本能,一种直觉。
  • 永恒神帝

    永恒神帝

    【永恒神帝】待尘埃落定,至强仙帝今何在?是遨游九天,还是重入凡尘,再次开启修行之路……