登陆注册
15754300000059

第59章

CHAPTER III.

[A phenomenon solved by modern philosophy and astronomy. The Laputians' great improvements in the latter. The king's method of suppressing insurrections.]

I desired leave of this prince to see the curiosities of the island, which he was graciously pleased to grant, and ordered my tutor to attend me. I chiefly wanted to know, to what cause, in art or in nature, it owed its several motions, whereof I will now give a philosophical account to the reader.

The flying or floating island is exactly circular, its diameter 7837 yards, or about four miles and a half, and consequently contains ten thousand acres. It is three hundred yards thick.

The bottom, or under surface, which appears to those who view it below, is one even regular plate of adamant, shooting up to the height of about two hundred yards. Above it lie the several minerals in their usual order, and over all is a coat of rich mould, ten or twelve feet deep. The declivity of the upper surface, from the circumference to the centre, is the natural cause why all the dews and rains, which fall upon the island, are conveyed in small rivulets toward the middle, where they are emptied into four large basins, each of about half a mile in circuit, and two hundred yards distant from the centre. From these basins the water is continually exhaled by the sun in the daytime, which effectually prevents their overflowing. Besides, as it is in the power of the monarch to raise the island above the region of clouds and vapours, he can prevent the falling of dews and rain whenever he pleases. For the highest clouds cannot rise above two miles, as naturalists agree, at least they were never known to do so in that country.

At the centre of the island there is a chasm about fifty yards in diameter, whence the astronomers descend into a large dome, which is therefore called FLANDONA GAGNOLE, or the astronomer's cave, situated at the depth of a hundred yards beneath the upper surface of the adamant. In this cave are twenty lamps continually burning, which, from the reflection of the adamant, cast a strong light into every part. The place is stored with great variety of sextants, quadrants, telescopes, astrolabes, and other astronomical instruments. But the greatest curiosity, upon which the fate of the island depends, is a loadstone of a prodigious size, in shape resembling a weaver's shuttle. It is in length six yards, and in the thickest part at least three yards over. This magnet is sustained by a very strong axle of adamant passing through its middle, upon which it plays, and is poised so exactly that the weakest hand can turn it. It is hooped round with a hollow cylinder of adamant, four feet yards in diameter, placed horizontally, and supported by eight adamantine feet, each six yards high. In the middle of the concave side, there is a groove twelve inches deep, in which the extremities of the axle are lodged, and turned round as there is occasion.

The stone cannot be removed from its place by any force, because the hoop and its feet are one continued piece with that body of adamant which constitutes the bottom of the island.

By means of this loadstone, the island is made to rise and fall, and move from one place to another. For, with respect to that part of the earth over which the monarch presides, the stone is endued at one of its sides with an attractive power, and at the other with a repulsive. Upon placing the magnet erect, with its attracting end towards the earth, the island descends; but when the repelling extremity points downwards, the island mounts directly upwards. When the position of the stone is oblique, the motion of the island is so too: for in this magnet, the forces always act in lines parallel to its direction.

By this oblique motion, the island is conveyed to different parts of the monarch's dominions. To explain the manner of its progress, let A B represent a line drawn across the dominions of Balnibarbi, let the line C D represent the loadstone, of which let D be the repelling end, and C the attracting end, the island being over C: let the stone be placed in position C D, with its repelling end downwards; then the island will be driven upwards obliquely towards D. When it is arrived at D, let the stone be turned upon its axle, till its attracting end points towards E, and then the island will be carried obliquely towards E; where, if the stone be again turned upon its axle till it stands in the position E F, with its repelling point downwards, the island will rise obliquely towards F, where, by directing the attracting end towards G, the island may be carried to G, and from G to H, by turning the stone, so as to make its repelling extremity to point directly downward. And thus, by changing the situation of the stone, as often as there is occasion, the island is made to rise and fall by turns in an oblique direction, and by those alternate risings and fallings (the obliquity being not considerable) is conveyed from one part of the dominions to the other.

But it must be observed, that this island cannot move beyond the extent of the dominions below, nor can it rise above the height of four miles. For which the astronomers (who have written large systems concerning the stone) assign the following reason: that the magnetic virtue does not extend beyond the distance of four miles, and that the mineral, which acts upon the stone in the bowels of the earth, and in the sea about six leagues distant from the shore, is not diffused through the whole globe, but terminated with the limits of the king's dominions; and it was easy, from the great advantage of such a superior situation, for a prince to bring under his obedience whatever country lay within the attraction of that magnet.

When the stone is put parallel to the plane of the horizon, the island stands still; for in that case the extremities of it, being at equal distance from the earth, act with equal force, the one in drawing downwards, the other in pushing upwards, and consequently no motion can ensue.

同类推荐
热门推荐
  • 爱在烟花绽放时

    爱在烟花绽放时

    23年前的一个雨夜,陆振云和叶美娇开车意外地撞伤了周韵之,车祸导致年仅23岁的周韵之子宫受重创无法生育,陆振云因愧疚被迫娶了周韵之。叶美娇做陆振云的情人并生下儿子陆浩,为了日后能让自己儿子赢得全部家产而逼迫陆振云离婚,周韵带着领养的女儿陆心远渡重洋。20年后周韵之患病去世,陆心化名林夕重回泉海市,当她得知陆浩已经成为公司董事长后,她酝酿了多年的复仇计划开始一步步的实施,在泉海,她不仅认识了深爱她的阳光男孩汪嘉乐,还知道了一个联系着两个家族二十多年的惊天秘密..……
  • 只想轻轻对你说

    只想轻轻对你说

    戏里戏外,痴了醉了不愿醒来的人又有多少。梦里梦外,爱了恨了不愿回头的人又有多少。每天0点左右更新。
  • 清穿之福晋吉祥

    清穿之福晋吉祥

    (新文《妃常穿越:公公有喜了》已发,求收藏)她莫名其妙的穿越到清朝,本想混吃等死安然度日,可是新婚当日被下毒,被诬陷,非逼着自己开撕,那就不做缩头乌龟!面对挑衅,她冷笑,目光要长远,母仪天下才是我的追求!作为穿越女,知未来晓过去,趋利避害,杀人何须亲自动手!海澜:“爷,要不勉为其难的给你算算,你后宫佳人几何?”胤禛:“爷只要你!”
  • 日久情生:腹黑总裁宠妻无度

    日久情生:腹黑总裁宠妻无度

    迷糊之间进错了房,从此夜夜笙箫,这日子……罄竹难书!惹不起,她不会溜吗?可溜的代价太大,为了自己的小腰,顾倾歌觉得还是不溜为妙。只是,顾倾歌推着男人,怒吼,“唐默沉,我都乖乖留下了……”溜不溜,都要短距离讲话,男人果然都是不可信!
  • 天破穹时

    天破穹时

    山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。前世重生,今生轮回。大千世界,无奇不有,飞禽走兽,可见又有几人能站在世界的顶峰,俯视世间的千变万化,生离死别呢?一次时间的穿越,是给人们带来光明的前途,还是黑暗的深渊?是灾难的重生,还是人类的顽强抵抗?一个少年,如何改变一个世界?转生,轮回,踏破一场命运,赢得红尘的烟火。
  • 邪王来临:萌妃你别跑

    邪王来临:萌妃你别跑

    她是华夏的佣兵之王“洛”,却因一场意外穿越到东玄大陆,再次睁眼却成为东旭国的夏家废物二小姐,且看她如何华丽逆转,收神器,契神兽,揍后母,打白莲。生活过的好不自在。但是谁能告诉她,这个一直跟在她屁股后面的男人到底想干嘛!
  • 快穿之女配逆袭记录

    快穿之女配逆袭记录

    这年头,渣女当道,男主瞎的不能再瞎,任女配风华绝代,才华横溢,他还是单恋一枝白莲花。惹得世人哀叹,女配不得善终,白莲得意。丫,这还有没有天理了,于是化身各种高级白莲,勾引,拆对,虐渣,再一脚踹开……但是,某“女配”意识到了一件很重要的事,回头看一看,这不就是“女配版”的各种玛丽苏故事吗?瞧:冷酷剑客爱上我冷酷撒旦爱上我冷酷浪子爱上我霸道圣君爱上我霸道王爷爱上我霸道总裁爱上我霸道校草爱上我于是,果断不想干了,一人怎么潇洒怎么活去,可是……亲们猜猜后来发生了什么?pS:女主是腹黑伪白莲,男配各种三观不正,女主和男配各种狼狈为奸,入坑请谨慎
  • 男人征服世界的秘密

    男人征服世界的秘密

    —个男人要想成功,踏实苦干是基础,适当说话是关键。说到位不同于说假话、说忽悠人的话,而是说真话。适当的说话,分场合说话,是自己事情做到位后的锦上添花,而不是事情没有做到位就胡乱忽悠的无中生有!说是提升做的手段、方法,只有说得好了,人们才能更好地认识你,更容易接受你。本书告诉你男人如何做到说话说到位!
  • 深宫弃妃:皇上,硬要宠

    深宫弃妃:皇上,硬要宠

    【作品内容大面积修改,前面生活,后面宫斗】请谅解!满天霞红,清袖蓁绝笑着,喝下递过来的毒酒,含泪闭上了双眼。同一时间,同一时刻,清袖蓁在自己亲妹的身上重生,既然活了,就要为被抄家的清家报仇!缪寒湛!你是当今皇帝又如何?我清袖蓁,要为清家报仇雪恨!报仇报仇着,门外提亲的来了个晋王。等等,还有一个皇帝?!不过多久,自己倒是成为了大锦的第一宠后?!清袖蓁自己都不清楚。而且,还是第一锅水……怎么回事呢?不是说好要不报仇的嘛?
  • 掌上琉璃:救赎之旅

    掌上琉璃:救赎之旅

    ----不知咋地额脚底下咋感觉空空地,她有一种不祥的预感。只听某人“啊啊啊”的叫声然后就是一阵大骂:“你家的王爷爷,你生出来是专门坑我的啊!坑爹啊我爹都被你坑没了。NND你早上把井盖关好了,为毛线打开啊!你一天不来黑我一把你是不是不甘心啊!每次走到这都会掉进来我看你就是故意整我的,呜~~~我更你无冤无仇你黑我干嘛呜呜~~~你给我等着王爷爷等我爬出去了我绝逼坑死你,揍的你祖宗十八代都不认识你,哼!”此话一说完正喝着小酒吃着美食看着电视的某老大爷只感到背后一凉连着打了两个喷嚏暗道...............…