登陆注册
15752900000004

第4章 THE LOVES OF ALONZO FITZ CLARENCE AND ROSANNAH ETH

"Rosannah, I knew you must be beautiful, but this is dazzling, this is blinding, this is intoxicating!""Alonzo, it is such happiness to hear you say it. I know it is not true, but I am so grateful to have you think it is, nevertheless! I knew you must have a noble face, but the grace and majesty of the reality beggar the poor creation of my fancy."Burley heard that rattling shower of kisses again.

"Thank you, my Rosannah! The photograph flatters me, but you must not allow yourself to think of that. Sweetheart?""Yes, Alonzo."

"I am so happy, Rosannah."

"Oh, Alonzo, none that have gone before me knew what love was, none that come after me will ever know what happiness is. I float in a gorgeous cloud land, a boundless firmament of enchanted and bewildering ecstasy!""Oh, my Rosannah! for you are mine, are you not?""Wholly, oh, wholly yours, Alonzo, now and forever! All the day long, and all through my nightly dreams, one song sings itself, and its sweet burden is, 'Alonzo Fitz Clarence, Alonzo Fitz Clarence, Eastport, state of Maine!'""Curse him, I've got his address, anyway!" roared Burley, inwardly, and rushed from the place.

Just behind the unconscious Alonzo stood his mother, a picture of astonishment. She was so muffled from head to heel in furs that nothing of herself was visible but her eyes and nose. She was a good allegory of winter, for she was powdered all over with snow.

Behind the unconscious Rosannah stood "Aunt' Susan," another picture of astonishment. She was a good allegory of summer, for she was lightly clad, and was vigorously cooling the perspiration on her face with a fan.

Both of these women had tears of joy in their eyes.

"Soho!" exclaimed Mrs. Fitz Clarence, "this explains why nobody has been able to drag you out of your room for six weeks, Alonzo!""So ho!" exclaimed Aunt Susan, "this explains why you have been a hermit for the past six weeks, Rosannah!"The young couple were on their feet in an instant, abashed, and standing like detected dealers in stolen goods awaiting judge Lynch's doom.

"Bless you, my son! I am happy in your happiness. Come to your mother's arms, Alonzo!""Bless you, Rosannah, for my dear nephew's sake! Come to my arms!"Then was there a mingling of hearts and of tears of rejoicing on Telegraph Hill and in Eastport Square.

Servants were called by the elders, in both places. Unto one was given the order, "Pile this fire high, with hickory wood, and bring me a roasting-hot lemonade."Unto the other was given the order, "Put out this, fire, and bring me two palm-leaf fans and a pitcher of ice-water."Then the young people were dismissed, and the elders sat down to talk the sweet surprise over and make the wedding plans.

Some minutes before this Mr. Burley rushed from the mansion on Telegraph Hill without meeting or taking formal leave of anybody. He hissed through his teeth, in unconscious imitation of a popular favorite in melodrama, "Him shall she never wed! I have sworn it! Ere great Nature shall have doffed her winter's ermine to don the emerald gauds of spring, she shall be mine!"III

Two weeks later. Every few hours, during same three or four days, a very prim and devout-looking Episcopal clergyman, with a cast in his eye, had visited Alonzo. According to his card, he was the Rev. Melton Hargrave, of Cincinnati. He said he had retired from the ministry on account of his health. If he had said on account of ill-health, he would probably have erred, to judge by his wholesome looks and firm build. He was the inventor of an improvement in telephones, and hoped to make his bread by selling the privilege of using it. "At present," he continued, "a man may go and tap a telegraph wire which is conveying a song or a concert from one state to another, and he can attach his private telephone and steal a hearing of that music as it passes along. My invention will stop all that.""Well," answered Alonzo, "if the owner of the music could not miss what was stolen, why should he care?""He shouldn't care," said the Reverend.

"Well?" said Alonzo, inquiringly.

"Suppose," replied the Reverend, "suppose that, instead of music that was passing along and being stolen, the burden of the wire was loving endearments of the most private and sacred nature?"Alonzo shuddered from head to heel. "Sir, it is a priceless invention,"said he; "I must have it at any cost."

But the invention was delayed somewhere on the road from Cincinnati, most unaccountably. The impatient Alonzo could hardly wait. The thought of Rosannah's sweet words being shared with him by some ribald thief was galling to him. The Reverend came frequently and lamented the delay, and told of measures he had taken to hurry things up. This was some little comfort to Alonzo.

One forenoon the Reverend ascended the stairs and knocked at Alonzo's door. There was no response. He entered, glanced eagerly around,.

closed the door softly, then ran to the telephone. The exquisitely soft and remote strains of the "Sweet By-and-by" came floating through the instrument. The singer was flatting, as usual, the five notes that follow the first two in the chorus, when the Reverend interrupted her with this word, in a voice which was an exact imitation of Alonzo's, with just the faintest flavor of impatience added:

"Sweetheart?"

"Yes, Alonzo?"

"Please don't sing that any more this week-try something modern."The agile step that goes with a happy heart was heard on the stairs, and the Reverend, smiling diabolically, sought sudden refuge behind the heavy folds of the velvet windowcurtains. Alonzo entered and flew to the telephone. Said he:

"Rosannah, dear, shall we sing something together?""Something modern?" asked she, with sarcastic bitterness.

"Yes, if you prefer."

"Sing it yourself, if you like!"

This snappishness amazed and wounded the young man. He said:

"Rosarmah, that was not like you."

同类推荐
热门推荐
  • 重生啊我的重生

    重生啊我的重生

    在未来的古代,比现在的科技高明;在未来的古代,游戏比现代好了太多;在未来的古代,什么都有,但是为什么唱的还是戏?电视里没有电视剧只有动画片?还没有主题曲?没有电影,只有新闻联播。游戏是很好啦,是虚拟的,我终于知道为什么人们有时间都在游戏里度过了,我也应该去闯闯!!!
  • 民国通俗演义

    民国通俗演义

    本书对民国的历史、史实、逸事做以通俗描述。这套小说除极具故事性、趣味性之外,还极其重视史料的真实性。不但可以作为一般的休闲读物,也可以作为历史爱好者的参考书。
  • 艾菲尔大陆

    艾菲尔大陆

    突然间就想写了(~ ̄▽ ̄)~哈哈...另一个面位的艾菲尔大陆封印着魔尊——溟幽,咱们面位的一个超级科学家穿越成了同名同姓的皇室的最小公主万福公主——柏秋霜,还因为好奇心放走了魔尊。说好的魔族无情呢?这个围着柏秋霜使劲儿讨好的魔尊是谁?在艾菲尔大陆消失后一直陪在柏秋霜身边的魔族子民们又是谁?踏上寻求真相之路,他们能否找到结果?
  • 一曲桃花水

    一曲桃花水

    正是金玉年华的苏芊娘刚进门就成了寡妇。一个贞节牌坊的交易,却意外恋上了风流小叔子。吊儿郎当的孙瑞替他的老大哥守着家业,听着小嫂子的话,终究逃不过自己的心意,只是这京都说大不大说小不小,一个小小的流言蜚语真的能压死人,以为能够相安无事,战死的夫君却回来了……
  • 柠檬镇的小女巫

    柠檬镇的小女巫

    吕丽娜用独特的想象编织了一个又一个关于爱与希望的童话,温暖而耐读,正如书中所言“一个伟大的童话比一个伟大的思想更令人着迷。
  • 灵御苍穹

    灵御苍穹

    突如其来的变故,从天而降的黑袍人,前所未闻的四大异界……将他,与身边的红颜,全数卷入一个奇幻的风暴中。控万物,掌炎轮,悟生死,破乾坤!只是个学生的他,能否闯过重重困难,实现自己安详和平的梦想?
  • 最是寻常梦不绝

    最是寻常梦不绝

    一个是决绝浓情,誓抗天命一意孤行只为再见她一面;一个是温润隐忍,漫长等待重生轮回只求再续一段情;多世的纠葛和转世轮回仅仅只因偶然的相遇,是他,还是他?
  • 咫尺秒杀

    咫尺秒杀

    农村来的穷小子跟着哥哥来到都市。来到了繁华的世界才发现原来电影里的那些美好生活不一定是真的。没有去招惹任何人,但所谓的公子哥却是看他不顺眼。刻意的去回避那些所谓的红颜祸水,但“美人缘”却找上他。为了一个承诺,他不惜冲冠一怒为红颜。。。。。。
  • 农村女友

    农村女友

    根深蒂固的门第观念,使城市男友日渐嫌弃农村女友,男友一个酒醉后发的贴子引发了这对男女之间的轩然大波。两人终分手。两人本无再交集。但发生在男主角身上一系列的故事,就像流波一样,有意无意地都汇集到了前女友这里,被前女友截流。可以生杀予夺的农村前女友到底会做些什么呢?事情会有怎么样的结局呢?故事情节精彩而离奇,又很有很强的现实意义。
  • 跟我吃不得痛风

    跟我吃不得痛风

    本书由痛风防治专家张明医生等人精心编著而成。全书共分七章,依此论述了“怪病”痛风的流行病学及遗传倾向;痛风的发病机制;痛风的诊断和鉴别;痛风的并发症;痛风的预防、保健及饮食原则;痛风患者的日常注意事项和动动原则等。并收集了几十种低嘌呤类的动、植物食物推荐给痛风患者食用。