登陆注册
15744300000038

第38章

After their marriage Mariette and Jerome came to les Rouxey to succeed to Modinier in due time. The Baron restored and repaired the house to suit his daughter's taste. When she heard that these improvements had cost about sixty thousand francs, and that Rosalie and her father were building a conservatory, the Baroness understood that there was a leaven of spite in her daughter. The Baron purchased various outlying plots, and a little estate worth thirty thousand francs. Madame de Watteville was told that, away from her, Rosalie showed masterly qualities, that she was taking steps to improve the value of les Rouxey, that she had treated herself to a riding habit and rode about;her father, whom she made very happy, who no longer complained of his health, and who was growing fat, accompanied her in her expeditions.

As the Baroness' name-day grew near--her name was Louise--the Vicar-General came one day to les Rouxey, deputed, no doubt, by Madame de Watteville and Monsieur de Soulas, to negotiate a peace between mother and daughter.

"That little Rosalie has a head on her shoulders," said the folk of Besancon.

After handsomely paying up the ninety thousand francs spent on les Rouxey, the Baroness allowed her husband a thousand francs a month to live on; she would not put herself in the wrong. The father and daughter were perfectly willing to return to Besancon for the 15th of August, and to remain there till the end of the month.

When, after dinner, the Vicar-General took Mademoiselle de Watteville apart, to open the question of the marriage, by explaining to her that it was vain to think any more of Albert, of whom they had had no news for a year past, he was stopped at once by a sign from Rosalie. The strange girl took Monsieur de Grancey by the arm, and led him to a seat under a clump of rhododendrons, whence there was a view of the lake.

"Listen, dear Abbe," said she. "You whom I love as much as my father, for you had an affection for my Albert, I must at last confess that Icommitted crimes to become his wife, and he must be my husband.--Here;read this."

She held out to him a number of the /Gazette/ which she had in her apron pocket, pointing out the following paragraph under the date of Florence, May 25th:--"The wedding of Monsieur le Duc de Rhetore, eldest son of the Duc de Chaulieu, the former Ambassador, to Madame la Duchesse d'Argaiolo, /nee/ Princess Soderini, was solemnized with great splendor. Numerous entertainments given in honor of the marriage are making Florence gay. The Duchess' fortune is one of the finest in Italy, for the late Duke left her everything.

"The woman he loved is married," said she. "I divided them.""You? How?" asked the Abbe.

Rosalie was about to reply, when she was interrupted by a loud cry from two of the gardeners, following on the sound of a body falling into the water; she started, and ran off screaming, "Oh! father!"--The Baron had disappeared.

In trying to reach a piece of granite on which he fancied he saw the impression of a shell, a circumstance which would have contradicted some system of geology, Monsieur de Watteville had gone down the slope, lost his balance, and slipped into the lake, which, of course, was deepest close under the roadway. The men had the greatest difficulty in enabling the Baron to catch hold of a pole pushed down at the place where the water was bubbling, but at last they pulled him out, covered with mud, in which he had sunk; he was getting deeper and deeper in, by dint of struggling. Monsieur de Watteville had dined heavily, digestion was in progress, and was thus checked.

When he had been undressed, washed, and put to bed, he was in such evident danger that two servants at once set out on horseback: one to ride to Besancon, and the other to fetch the nearest doctor and surgeon. When Madame de Watteville arrived, eight hours later, with the first medical aid from Besancon, they found Monsieur de Watteville past all hope, in spite of the intelligent treatment of the Rouxey doctor. The fright had produced serious effusion on the brain, and the shock to the digestion was helping to kill the poor man.

This death, which would never have happened, said Madame de Watteville, if her husband had stayed at Besancon, was ascribed by her to her daughter's obstinacy. She took an aversion for Rosalie, abandoning herself to grief and regrets that were evidently exaggerated. She spoke of the Baron as "her dear lamb!"The last of the Wattevilles was buried on an island in the lake at les Rouxey, where the Baroness had a little Gothic monument erected of white marble, like that called the tomb of Heloise at Pere-Lachaise.

A month after this catastrophe the mother and daughter had settled in the Hotel de Rupt, where they lived in savage silence. Rosalie was suffering from real sorrow, which had no visible outlet; she accused herself of her father's death, and she feared another disaster, much greater in her eyes, and very certainly her own work; neither Girardet the attorney nor the Abbe de Grancey could obtain any information concerning Albert. This silence was appalling. In a paroxysm of repentance she felt that she must confess to the Vicar-General the horrible machinations by which she had separated Francesca and Albert.

They had been simple, but formidable. Mademoiselle de Watteville had intercepted Albert's letters to the Duchess as well as that in which Francesca announced her husband's illness, warning her lover that she could write to him no more during the time while she was devoted, as was her duty, to the care of the dying man. Thus, while Albert was wholly occupied with election matters, the Duchess had written him only two letters; one in which she told him that the Duc d'Argaiolo was in danger, and one announcing her widowhood--two noble and beautiful letters which Rosalie kept back.

同类推荐
  • 法句譬喻经

    法句譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家塾教学法

    家塾教学法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 历代词话

    历代词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Darwinian Hypothesis

    The Darwinian Hypothesis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先觉集

    先觉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 七界天帝

    七界天帝

    华佗的传人“华寒”意外重生到苍古大陆,开启了一段不朽的传说。守护心中所守护之人,为红颜,为亲人,为兄弟,征战七界。以敌之鲜血,染红诸天,笑傲乾坤。境界划分:神海境,神象境,神轮境,通神境。每个境界为:一至九重境。
  • 断袖王爷:傲娇小老虎

    断袖王爷:傲娇小老虎

    涟漪大陆,以武为尊。寒夙帝国,第一次打破常规,立男子为后!喵了个咪!以为他不发火,这破笔什么的狗皇帝就能欺压本大爷?想的倒是美极了。而且,这懦弱成狗的人是本大爷推上皇位的?本体是被坑了还是瞎了眼了?蛋疼的,他居然没有靠山?别逗了,谁说他没有靠山,他师父一挥袖就能吓死你。想杀我?也要看看你有没有那个本事,呵呵哒!说我身为皇后不知廉耻?别逗了,老子可以分分钟废了你。
  • 凰临九天

    凰临九天

    一夜血屠,名门摇摇欲坠;一场阴谋,他与她相逢波谲云诡。江山局,她处变不惊,游走斡旋修罗血场;他风姿落拓,素扇轻摇,偏是她绊脚顽石。六国乱,她运筹帷幄,力挽狂澜横枪立马;他朱衣银甲,眉宇如故,却已成生死宿敌。倾杯酒,惑君心,阴谋中相伴而行,真相里拔剑相向。情结情劫,何为归宿?
  • 炫舞时代之羊羊快跑

    炫舞时代之羊羊快跑

    ”米晨!!你记住,这辈子,你是羊,我是狼,我注定,吃了你“言逸俢朝着我落荒而逃的背影大吼着“呜呜~言大公子,你就放过我不行吗,我经不起你这样的折腾!”我在第N次被抓回来挂戒指时弱弱的哀嚎“哼,想放过你?好啊!你给我把戒指挂住了!”言逸俢拍着我的肩膀‘温柔’的说
  • 超神学院之星落

    超神学院之星落

    冥河星系的神灵降临世间……恶魔文明在窥伺这这座世界……天河战役已经打响……而这座世界的强者们征战四方,守护着他们的家乡。这些人都属于一个组织,雄兵连!
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诡际

    诡际

    我将带你进入下一个纪元。星际之间的死亡游戏已经开启。欢迎来到《诡际》倒计时5——4——3——2——1请玩家进入游戏。
  • 梨树雨下的约定

    梨树雨下的约定

    一场奇妙的爱恋,一场纠纷对错,林涵和圣辰曦,于朲和史毋黎,他们之间的爱恨情仇要追随到哪个时代呢
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)