登陆注册
15735100000019

第19章

SCENE I. The forest. Enter TOUCHSTONE and AUDREY TOUCHSTONE We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey. AUDREY Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's saying. TOUCHSTONE A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you. AUDREY Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the world: here comes the man you mean. TOUCHSTONE It is meat and drink to me to see a clown:

by my troth, we that have good wits have much to answer for; we shall be flouting; we cannot hold.

Enter WILLIAM WILLIAM Good even, Audrey. AUDREY God ye good even, William. WILLIAM And good even to you, sir. TOUCHSTONE Good even, gentle friend. Cover thy head, cover thy head; nay, prithee, be covered. How old are you, friend? WILLIAM Five and twenty, sir. TOUCHSTONE A ripe age. Is thy name William? WILLIAM William, sir. TOUCHSTONE A fair name. Wast born i' the forest here? WILLIAM Ay, sir, I thank God. TOUCHSTONE 'Thank God;' a good answer. Art rich? WILLIAM Faith, sir, so so. TOUCHSTONE 'So so' is good, very good, very excellent good; and yet it is not; it is but so so. Art thou wise? WILLIAM Ay, sir, I have a pretty wit. TOUCHSTONE Why, thou sayest well. I do now remember a saying, 'The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.' The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth;meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid? WILLIAM I do, sir. TOUCHSTONE Give me your hand. Art thou learned? WILLIAM No, sir. TOUCHSTONE Then learn this of me: to have, is to have; for it is a figure in rhetoric that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other; for all your writers do consent that ipse is he: now, you are not ipse, for I am he. WILLIAM Which he, sir? TOUCHSTONE He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon,--which is in the vulgar leave,--the society,--which in the boorish is company,--of this female,--which in the common is woman; which together is, abandon the society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage: I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; I will o'errun thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways:

therefore tremble and depart. AUDREY Do, good William. WILLIAM God rest you merry, sir.

Exit Enter CORIN CORIN Our master and mistress seeks you; come, away, away! TOUCHSTONE Trip, Audrey! trip, Audrey! I attend, I attend.

Exeunt SCENE II. The forest. Enter ORLANDO and OLIVER ORLANDO Is't possible that on so little acquaintance you should like her? that but seeing you should love her? and loving woo? and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy her? OLIVER Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting; but say with me, I love Aliena; say with her that she loves me;consent with both that we may enjoy each other:

it shall be to your good; for my father's house and all the revenue that was old Sir Rowland's will Iestate upon you, and here live and die a shepherd. ORLANDO You have my consent. Let your wedding be to-morrow:

thither will I invite the duke and all's contented followers. Go you and prepare Aliena; for look you, here comes my Rosalind.

Enter ROSALIND ROSALIND God save you, brother. OLIVER And you, fair sister.

Exit ROSALIND O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf! ORLANDO It is my arm. ROSALIND I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion. ORLANDO Wounded it is, but with the eyes of a lady. ROSALIND Did your brother tell you how I counterfeited to swoon when he showed me your handkerchief? ORLANDO Ay, and greater wonders than that. ROSALIND O, I know where you are: nay, 'tis true:

there was never any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame:' for your brother and my sister no sooner met but they looked, no sooner looked but they loved, no sooner loved but they sighed, no sooner sighed but they asked one another the reason, no sooner knew the reason but they sought the remedy;and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage: they are in the very wrath of love and they will together;clubs cannot part them. ORLANDO They shall be married to-morrow, and Iwill bid the duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! By so much the more shall I to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy in having what he wishes for. ROSALIND Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind? ORLANDO I can live no longer by thinking. ROSALIND I will weary you then no longer with idle talking.

Know of me then, for now I speak to some purpose, that I know you are a gentleman of good conceit:

I

同类推荐
热门推荐
  • 异世之上古遗迹

    异世之上古遗迹

    卡齐元年,上古遗迹现世,帝国军方从中挖掘出了第一件【帝器】。在此后的300年间,三十二帝器逐一问世,天地惊变。帝器使之间争斗不断,甚至引发了战争。萨迪斯大公身为一名穿越人士,志不在搅动大陆风云,而是探索未知的上古遗迹,只可惜,晚年的他无法从战争之中脱身,所以,他把各种奇遇记载在《苍蓝异事录》之中,希望能有后起之秀继承他的遗愿。童年时期的韦尔无意之中发现祖父萨迪斯的手札,从此踏上了探索未知的道路,更是扬言要解开【帝器】之谜。
  • 我的古村

    我的古村

    我要为我的先人,我的长辈,以及我的乡亲们,立一座不高不矮的文字碑。
  • 重生女王欲火凤凰

    重生女王欲火凤凰

    一个衣食无忧,被人宠爱的大小姐,偏偏因为另一个人的到来,使自己从天堂坠入地狱。她到底做错了什么为什么爱她的人都离她远去……“林依雪,我,欧穆菲又回来了”是的,她重生了,重生到了6岁,她要变得强大,她要让林依雪上一世所亏欠她的,在这一世,加倍奉还!
  • 只是同学

    只是同学

    计算机系系草竟然是个受!说出连系草本人都不信!可是——这叫事实!未知的气氛里,系草正满脸悲愤的躺在宽大的床上,浑身赤裸——然而学校并没有放假。两人第一次在学校的时候,校草与系草正在为一个妹子闹得天翻地覆——但是学校依旧没有放假。什么天雷勾动地火?系草表示,他不信!某只帅的惨绝人寰的校草忽的贴近了系草的耳根“不信?信不信我在你家揍你?”
  • 混沌大荒界

    混沌大荒界

    洪荒时代,仙魔之战,仙魔举族之力最终一战,仙族轩帝突破世界之境,魔族败北,被流放到第二大陆。轩帝突破之后便消失了,于此同时天地元力衰竭,步入大荒时代,大荒9万年,天地出异象,荒天树从万丈荒井破界而出,并且带来了天地灵气潮流,潮流过后修行之路再次大开,然而天地灵气也带给第二大陆那个贫瘠之地,仙魔之战在所难免。(没有波荡起伏的情节,没有凄美的爱情故事,有的只是新人努力在更新。忘各位大大多多关照。)
  • 美女剑精灵的贴身骑士

    美女剑精灵的贴身骑士

    “流纾!说了多少次要学会穿上衣服,不要这样出现在我的房间!”某男满脸通红的转过头去对着身前的少女怒吼。“啊...”某女丝毫没有不好意思的样子,”那个林萧哥哥,穿衣服使得身体太不舒服了,我完全不适应呀。““好吧,那么林萧哥哥既然不喜欢的话,那我回房睡觉啦,今天就不穿衣服了,就一天!”某女祈求道。林萧再也忍不住,脸色越来越红......“噗!”喷了一地鼻血.......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 宫廷夜明珠

    宫廷夜明珠

    夜明珠不是主题,是一条线。从1734年出现,到1916年离境,把这182年穿起来。写战斗、打斗、争斗有:抗击倭寇战争、宫廷、官场、暹罗、民间、武林、绿林、马匪、生意场之间。贯穿古代战术、计谋、韬略等。全文贯穿的文化知识有:和日本人争夺海底宝藏、历史、野史、高武功、经络学、心理学、兵器暗器、特种战争、奇门遁甲、四柱(八字)、六爻(八卦)、堪舆(风水)、面相、翡翠赌行、字画做伪鉴定、瓷器做伪鉴定、杂项做伪鉴定、水底捞宝、古玩字画经营、钱庄银号经营、为官哲学、为人处世之学等。
  • 网游之凯歌高鸣

    网游之凯歌高鸣

    网游《第二生命》发行,主角林宇晨的命运开始于游戏相连,在微风中,聆听凯歌奏响吧。
  • Russia in 1919

    Russia in 1919

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。