登陆注册
15731800000027

第27章 CHAPTER III.(2)

On her arrival Josephine devoted her attention to executing a wish General Bonaparte had expressed to her before leaving. He had remarked to her that he should like, on his return, to have a country seat; and he charged his brother to attend to this, which Joseph, however, failed to do. Madame Bonaparte, who, on the contrary, was always in search of what might please her husband, charged several persons to make excursions in the environs of Paris, in order to ascertain whether a suitable dwelling could be found. After having vacillated long between Ris and Malmaison, she decided on the latter, which she bought from M. Lecoulteux-Dumoley, for, I think, four hundred thousand francs. Such were the particulars which Charvet was kind enough to give me when I first entered the service of Madame Bonaparte. Every one in the house loved to speak of her; and it was certainly not to speak evil, for never was woman more beloved by all who surrounded her, and never has one deserved it more. General Bonaparte was also an excellent man in the retirement of private life.

After the return of the First Consul from his campaign in Egypt, several attempts against his life had been made; and the police had warned him many times to be on his guard, and not to risk himself alone in the environs of Malmaison. The First Consul had been very careless up to this period; but the discovery of the snares which were laid for him, even in the privacy of his family circle, forced him to use precautions and prudence. It has been stated since, that these pretended plots were only fabrications of the police to render themselves necessary to the First Consul, or, perhaps, of the First Consul himself, to redouble the interest which attached to his person, through fear of the perils which menaced his life; and the absurdity of these attempts is alleged as proof of this. I could not pretend to elucidate such mysteries; but it seems to me that in such matters absurdity proves nothing, or, at least, it does not prove that such plots did not exist. The conspirators of that period set no bounds to their extravagance; for what could be more absurd, and at the same time more real, than the atrocious folly of the infernal machine?

Be that as it may, I shall relate what passed under my own eyes during the first month of my stay at Malmaison. No one there, or, at least, no one in my presence, showed the least doubt of the reality of these attempts.

In order to get rid of the First Consul, all means appeared good to his enemies: they noted everything in their calculations, even his absence of mind. The following occurrence is proof of this:

There were repairs and ornamentations to be made to the mantel in the rooms of the First Consul at Malmaison. The contractor in charge of this work had sent marblecutters, amongst whom had slipped in, it seems, a few miserable wretches employed by the conspirators. The persons attached to the First Consul were incessantly on the alert, and exercised the greatest watchfulness; and it was observed that among these workmen there were men who pretended to work, but whose air and manner contrasted strongly with their occupation. These suspicions were unfortunately only too well founded; for when the apartments had been made ready to receive the First Consul, and just as he was on the eve of occupying them, some one making a final inspection found on the desk at which he would first seat himself, a snuff-box, in every respect like one of those which he constantly used. It was thought at first that this box really belonged to him, and that it had been forgotten and left there by his valet; but doubts inspired by the suspicious manner of a few of the marble-cutters, leading to further investigation, the tobacco was examined and analyzed.

It was found to be poisoned.

The authors of this perfidy had, it is said, at this time, communication with other conspirators, who engaged to attempt another means of ridding themselves of the First Consul. They promised to attack the guard of the chateau (Malmaison), and to carry off by force the chief of the government. With this intention, they had uniforms made like those of the consular guards, who then stood sentinel, day and night, over the First Consul, and followed him on horseback in his excursions. In this costume, and by the aid of signals, with their accomplices (the pretended marble-cutters) on the inside, they could easily have approached and mingled with the guard, who were fed and quartered at the chateau. They could even have reached the First Consul, and carried him off. However, this first project was abandoned as too uncertain; and the conspirators flattered themselves that they would succeed in their undertaking more surely, and with less danger, by taking advantage of the frequent journeys of the First Consul to Paris. By means of their disguise they planned to distribute themselves on the road, among the guides of the escort, and massacre them, their rallying-point being the quarries of Nanterre; but their plots were for the second time foiled. There was in the park at Malmaison a deep quarry; and fears being entertained that they would profit by it to conceal themselves therein, and exercise some violence against the First Consul on one of his solitary walks, it was decided to secure it with an iron door.

On the 19th of February, at one in the afternoon, the First Consul went in state to the Tuileries, which was then called the Government palace, to install himself there with all his household. With him were his two colleagues; one of whom, the third consul, was to occupy the same residence, and be located in the Pavilion de Flore. The carriage of the consuls was drawn by six white horses, which the Emperor of Germany had presented to the conqueror of Italy after the signature of the treaty of peace of Campo-Formio. The saber that the First Consul wore at this ceremony was magnificent, and had also been presented to him by this monarch on the same occasion.

同类推荐
热门推荐
  • 海皇弑天记

    海皇弑天记

    大道三千妙无形,天地于法心自明。修得无上通天法,千劫万难今始行!海族小小半妖流浪到古龙大陆,捡到人类弃婴一个,兄妹俩乞儿相依为命,不料小妹却被人掳走……凭借着机缘巧合得到的九转炼妖塔,收服各种凶妖,碾压走狗神兽,魔兽妖兽齐现,重现煌煌海族的荣耀……
  • 翻墙进行时:隔壁竟是女汉纸

    翻墙进行时:隔壁竟是女汉纸

    “轩轩哇,你看我翻墙翻了520次了,给点福利哇“韩颜夕十分不要脸的爬上青梅竹马的床。“死女人”夏墨轩一个翻身,将韩颜夕压在身下,“翻墙翻520次才知道说么。”一个月后——韩颜夕因为一场车祸离奇失踪,他变了。三年后——她以不同寻常的身份出现在他的面前,他沉沦了。聚会上,他把她按在墙上,说:“女人,我想你了。”
  • 逐玄

    逐玄

    浩瀚苍穹,时河亘古;万千玄奥,无尽轮回。这是找不到源头的开始,这是看不到终点的旅程。没有人知道巅峰在哪里,没有人知道彼岸在何方。漫漫的修炼之途上,堆积着无数的骸骨。悠悠的岁月流逝中,无人可以逃脱命运的束缚。既然已经踏上这条道路,如果不想倒下去,那就走下去。
  • 王者荣耀之登顶冠军

    王者荣耀之登顶冠军

    他,只是一名高中生。他,有着手游电竞梦。他就是小羽!!!一步一步走上职业道路,打进KPL,成为冠军!成为王者!第一次写小说,写的不好,请大家见谅
  • 赌妃如此:太子莫强求

    赌妃如此:太子莫强求

    【纯古言】她是火后逃生的遗孤,不明身世却无烦恼,他是隐匿别国的落难皇子,借赌坊培养自己的势力,当责任来袭,他到底该走还是留?三国鼎立,女皇天下,配角虐恋,你真的不看吗?
  • 格列佛游记(语文新课标课外必读第一辑)

    格列佛游记(语文新课标课外必读第一辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 星辰傲天诀

    星辰傲天诀

    当别人认为他对修真没有天份的时候,他却悄悄的领悟了一门无上修炼法诀。当别人都在为天劫感到恐惧的时候,他却把天劫当成修炼的最好方法。他认为,我命由我不由天,不会让人掌握他的命运。他认为,强者的思想就是命运的轨迹。。。他要命运的轨迹按照他的思想转动!
  • 青少年受益一生的名人:交友之道

    青少年受益一生的名人:交友之道

    朋友可以影响我们的人生。好朋友能温暖我们的心灵,在关键时刻给我们激励和鞭策;坏朋友却使我们的生活偏离正确的方向,因此,正确的交友之道是青少年时期必须要掌握的。本书精选的全球各界名人关于交友之道的精彩文章,篇篇都是切身体悟,句句都是良语箴言,内容包括何为真正的友谊;朋友都有哪几种,如何辨别和结交真正的朋友,怎样与朋友相处,以及与朋友相处之乐等。阅读名人的交友故事,体会友情的温暖与感动,让我们收获生命中最真挚的朋友。
  • 洞真太上金篇虎符真文经

    洞真太上金篇虎符真文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 这不是一个游戏

    这不是一个游戏

    一封匿名的游戏请帖,让尧姒步入死亡的世界,探索父亲死亡的真正原因。是杀人,还是被杀,生死只在一念之间。没有人能够因为自己的善良生存到最后,这个游戏注定只能一个人存活。那么,一起来玩游戏吧。