登陆注册
15729400000266

第266章

A sad one, surely.

Frost kills the flowers that blossom out of season;And these precocious intellects portend A life of sorrow or an early death.

VITTORIA.

About the court were many learned men;

Chilian Sinapius from beyond the Alps, And Celio Curione, and Manzolli, The Duke's physician; and a pale young man, Charles d'Espeville of Geneva, whom the Duchess Doth much delight to talk with and to read, For he hath written a book of Institutes The Duchess greatly praises, though some call it The Koran of the heretics.

JULIA.

And what poets Were there to sing you madrigals, and praise Olympia's eyes and Cherubina's tresses?

VITTORIA.

No; for great Ariosto is no more.

The voice that filled those halls with melody Has long been hushed in death.

JULIA.

You should have made A pilgrimage unto the poet's tomb, And laid a wreath upon it, for the words He spake of you.

VITTORIA.

And of yourself no less, And of our master, Michael Angelo.

MICHAEL ANGELO.

Of me?

VITTORIA.

Have you forgotten that he calls you Michael, less man than angel, and divine?

You are ungrateful.

MICHAEL ANGELO.

A mere play on words.

That adjective he wanted for a rhyme, To match with Gian Bellino and Urbino.

VITTORIA.

Bernardo Tasso is no longer there, Nor the gay troubadour of Gascony, Clement Marot, surnamed by flatterers The Prince of Poets and the Poet of Princes, Who, being looked upon with much disfavor By the Duke Ercole, has fled to Venice.

MICHAEL ANGELO.

There let him stay with Pietro Aretino, The Scourge of Princes, also called Divine.

The title is so common in our mouths, That even the Pifferari of Abruzzi, Who play their bag-pipes in the streets of Rome At the Epiphany, will bear it soon, And will deserve it better than some poets.

VITTORIA.

What bee hath stung you?

MICHAEL ANGELO.

One that makes no honey;

One that comes buzzing in through every window, And stabs men with his sting.A bitter thought Passed through my mind, but it is gone again;I spake too hastily.

JULIA.

I pray you, show me What you have done.

MICHAEL ANGELO.

Not yet; it is not finished.

PART SECOND

I

MONOLOGUE

A room in MICHAEL ANGELO'S house.

MICHAEL ANGELO.

Fled to Viterbo, the old Papal city Where once an Emperor, humbled in his pride, Held the Pope's stirrup, as his Holiness Alighted from his mule! A fugitive From Cardinal Caraffa's hate, who hurls His thunders at the house of the Colonna, With endless bitterness!--Among the nuns In Santa Catarina's convent hidden, Herself in soul a nun! And now she chides me For my too frequent letters, that disturb Her meditations, and that hinder me And keep me from my work; now graciously She thanks me for the crucifix I sent her, And says that she will keep it: with one hand Inflicts a wound, and with the other heals it.

[Reading.

"Profoundly I believed that God would grant you A supernatural faith to paint this Christ;I wished for that which I now see fulfilled So marvellously, exceeding all my wishes.

Nor more could be desired, or even so much.

And greatly I rejoice that you have made The angel on the right so beautiful;For the Archangel Michael will place you, You, Michael Angelo, on that new day Upon the Lord's right hand! And waiting that, How can I better serve you than to pray To this sweet Christ for you, and to beseech you To hold me altogether yours in all things."Well, I will write less often, or no more, But wait her coming.No one born in Rome Can live elsewhere; but he must pine for Rome, And must return to it.I, who am born And bred a Tuscan and a Florentine, Feel the attraction, and I linger here As if I were a pebble in the pavement Trodden by priestly feet.This I endure, Because I breathe in Rome an atmosphere Heavy with odors of the laurel leaves That crowned great heroes of the sword and pen, In ages past.I feel myself exalted To walk the streets in which a Virgil walked, Or Trajan rode in triumph; but far more, And most of all, because the great Colonna Breathes the same air I breathe, and is to me An inspiration.Now that she is gone, Rome is no longer Rome till she return.

This feeling overmasters me.I know not If it be love, this strong desire to be Forever in her presence; but I know That I, who was the friend of solitude, And ever was best pleased when most alone, Now weary grow of my own company.

For the first time old age seems lonely to me.

[Opening the Divina Commedia.

I turn for consolation to the leaves Of the great master of our Tuscan tongue, Whose words, like colored garnet-shirls in lava, Betray the heat in which they were engendered.

A mendicant, he ate the bitter bread Of others, but repaid their meagre gifts With immortality.In courts of princes He was a by-word, and in streets of towns Was mocked by children, like the Hebrew prophet, Himself a prophet.I too know the cry, Go up, thou bald head! from a generation That, wanting reverence, wanteth the best food The soul can feed on.There's not room enough For age and youth upon this little planet.

Age must give way.There was not room enough Even for this great poet.In his song I hear reverberate the gates of Florence, Closing upon him, never more to open;But mingled with the sound are melodies Celestial from the gates of paradise.

He came, and he is gone.The people knew not What manner of man was passing by their doors, Until he passed no more; but in his vision He saw the torments and beatitudes Of souls condemned or pardoned, and hath left Behind him this sublime Apocalypse.

I strive in vain to draw here on the margin The face of Beatrice.It is not hers, But the Colonna's.Each hath his ideal, The image of some woman excellent, That is his guide.No Grecian art, nor Roman, Hath yet revealed such loveliness as hers.

II

VITERBO

VITTORIA COLONNA at the convent window.

VITTORIA.

同类推荐
  • 祖剂

    祖剂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘山了宗禅师语录

    盘山了宗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Categories

    The Categories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送人游蜀

    送人游蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥罗经

    沙弥罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界为我独尊

    异界为我独尊

    张战,不幸穿越到星罗大世界。从一个不愁吃穿生活无忧的攀岩爱好者,变为一个卑微的贫民,为了不为蝼蚁,为了不被人轻易碾死,为了能潇洒的活下去,张战拼尽全力,踏上成为强者的征程。这就是一个小人物努力变为大人物的故事。······························································文笔老练,想象天马行空,剧情一波三折,故事感人至深,看后意犹未尽回味无穷,以上作者都不敢保证,唯一能保证的就是认真写,努力写,用心写。
  • 彭公案

    彭公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天下至尊

    天下至尊

    古往今来,无数人成仙成佛,却为何只留下无尽传说,从不见这些人再现人间呢?苍茫天际之上,真有一处永生天界?少年重生,发现体内重重封印,危机、仇恨迫使,他不断变强,解开封印。入神界,傲九天,斩诸神,成就至尊神位,与天地同存。
  • 一心问道

    一心问道

    繁华俗世,红尘滚滚,平凡人等只在苦海沉浮,求得平安度日.吾辈有人纸醉金迷,只求一世富贵,有人心怀抱负,理想高远.吾辈有人求仙问道,只为长生不死,掀开层层迷雾一窥天机…他,一身机缘,一段奇遇且看他可否一窥天机,勘破大道寰宇
  • 炮灰女主不逆袭

    炮灰女主不逆袭

    女主:(激动不已的看着亲妈)你说我是女主?亲妈:(很淡定的喝茶)是的。女主:(终于看完了剧本)可是我的出场也太少了吧?亲妈:(慢慢的放下杯子)我给你安排的是一个大帅哥。女主:(喜悦溢于言表)那我就是女主。亲妈:(微笑着送女主出门)真是没有挑战力,只看到女主,没看到炮灰两字在前面吗?唉,要是那两小子也这么容易搞定就好了,一个擅长扮猪吃老虎;一个冷气就能杀人,好在他们从高中就认识,相互了解,不然还真的没戏。女主:(过了一会儿哭着跑回来)不是说好给我帅哥的吗?那为什么最优秀的那两不给我?亲妈:(叹了一口气)乖啊,你是凡人,跟他们有代沟的,要不然我能写他两在一起的吗。
  • 蛮荒真龙

    蛮荒真龙

    世间万物以龙为尊,龙既是天地间的强者又是天地间的贵者,蛮荒大陆一个武道极致的世界,也是神龙威严极致的世界,可惜神龙上万年再也没有出现过,世间也就再也无人证道。新一轮轮回龙墓出现,天下强者纷争,一场腥风血雨再次拉开序幕。
  • 十三录

    十三录

    妖魔鬼怪山海经异兽存于现世,捕妖师血脉渐渐稀缺,四凶兽四邪兽再袭人界,魔王再现世间,人类将临灭亡.
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 毒舌总裁收服记

    毒舌总裁收服记

    她与他是两个一在一起就互相看不顺眼。他傲娇:“像那种头脑简单,四肢发达,又一根筋的女人,入的了本帅哥的眼才是见鬼了!”她气愤:“我告诉你,那种狗嘴里吐不出象牙,又特别自恋的蛇精病,这辈子都不会有人要他!”可偏偏是这样的两个极端书写出属于他们的暖暖爱情。那天后他告诉她:“我愿用命护你一世笑颜。”可她却说:“我不想再轻易爱了”傲娇总裁追妻路漫漫(那个…黄黄是新手,封面不会制作哇