登陆注册
15729400000189

第189章

Companionless, unsatisfied, forlorn, I sit here in this lonely tower, and look Upon the lake below me, and the hills That swoon with heat, and see as in a vision All my past life unroll itself before me.

The princes and the merchants come to me, Merchants of Tyre and Princes of Damascus.

And pass, and disappear, and are no more;But leave behind their merchandise and jewels, Their perfumes, and their gold, and their disgust.

I loathe them, and the very memory of them Is unto me as thought of food to one Cloyed with the luscious figs of Dalmanutha!

What if hereafter, in the long hereafter Of endless joy or pain, or joy in pain, It were my punishment to be with them Grown hideous and decrepit in their sins, And hear them say: Thou that hast brought us here, Be unto us as thou hast been of old!

I look upon this raiment that I wear, These silks, and these embroideries, and they seem Only as cerements wrapped about my limbs!

I look upon these rings thick set with pearls, And emerald and amethyst and jasper, And they are burning coals upon my flesh!

This serpent on my wrist becomes alive!

Away, thou viper! and away, ye garlands, Whose odors bring the swift remembrance back Of the unhallowed revels in these chambers!

But yesterday,--and yet it seems to me Something remote, like a pathetic song Sung long ago by minstrels in the street,--But yesterday, as from this tower I gazed, Over the olive and the walnut trees Upon the lake and the white ships, and wondered Whither and whence they steered, and who was in them, A fisher's boat drew near the landing-place Under the oleanders, and the people Came up from it, and passed beneath the tower, Close under me.In front of them, as leader, Walked one of royal aspect, clothed in white, Who lifted up his eyes, and looked at me, And all at once the air seemed filled and living With a mysterious power, that streamed from him, And overflowed me with an atmosphere Of light and love.As one entranced I stood, And when I woke again, lo! he was gone;So that I said: Perhaps it is a dream.

But from that very hour the seven demons That had their habitation in this body Which men call beautiful, departed from me!

This morning, when the first gleam of the dawn Made Lebanon a glory in the air, And all below was darkness, I beheld An angel, or a spirit glorified, With wind-tossed garments walking on the lake.

The face I could not see, but I distinguished The attitude and gesture, and I knew 'T was he that healed me.And the gusty wind Brought to mine ears a voice, which seemed to say:

Be of good cheer! 'T is I! Be not afraid!

And from the darkness, scarcely heard, the answer:

If it be thou, bid me come unto thee Upon the water! And the voice said: Come!

And then I heard a cry of fear: Lord, save me!

As of a drowning man.And then the voice:

Why didst thou doubt, O thou of little faith!

At this all vanished, and the wind was hushed, And the great sun came up above the hills, And the swift-flying vapors hid themselves In caverns among the rocks! Oh, I must find him And follow him, and be with him forever!

Thou box of alabaster, in whose walls The souls of flowers lie pent, the precious balm And spikenard of Arabian farms, the spirits Of aromatic herbs, ethereal natures Nursed by the sun and dew, not all unworthy To bathe his consecrated feet, whose step Makes every threshold holy that he crosses;Let us go forth upon our pilgrimage, Thou and I only! Let us search for him Until we find him, and pour out our souls Before his feet, till all that's left of us Shall be the broken caskets that once held us!

X

THE HOUSE OF SIMON THE PHARISEE

A GUEST at table.

Are ye deceived? Have any of the Rulers Believed on him? or do they know indeed This man to be the very Christ? Howbeit We know whence this man is, but when the Christ Shall come, none knoweth whence he is.

CHRISTUS.

Whereunto shall I liken, then, the men Of this generation? and what are they like?

They are like children sitting in the markets, And calling unto one another, saying:

We have piped unto you, and ye have not danced We have mourned unto you, and ye have not wept!

This say I unto you, for John the Baptist Came neither eating bread nor drinking wine Ye say he hath a devil.The Son of Man Eating and drinking cometh, and ye say:

Behold a gluttonous man, and a wine-bibber;Behold a friend of publicans and sinners!

A GUEST aside to SIMON.

Who is that woman yonder, gliding in So silently behind him?

SIMON.

It is Mary, Who dwelleth in the Tower of Magdala.

THE GUEST.

See, how she kneels there weeping, and her tears Fall on his feet; and her long, golden hair Waves to and fro and wipes them dry again.

And now she kisses them, and from a box Of alabaster is anointing them With precious ointment, filling all the house With its sweet odor!

SIMON, aside, Oh, this man, forsooth, Were he indeed a Prophet, would have known Who and what manner of woman this may be That toucheth him! would know she is a sinner!

CHRISTUS.

Simon, somewhat have I to say to thee.

SIMON.

Master, say on.

CHRISTUS.

A certain creditor Had once two debtors; and the one of them Owed him five hundred pence; the other, fifty.

They having naught to pay withal, he frankly Forgave them both.Now tell me which of them Will love him most?

SIMON.

He, I suppose to whom He most forgave.

CHRISTUS.

Yea, thou hast rightly judged.

Seest thou this woman? When thine house I entered, Thou gavest me no water for my feet, But she hath washed them with her tears, and wiped them With her own hair.Thou gavest me no kiss;This woman hath not ceased, since I came in, To kiss my feet.My head with oil didst thou Anoint not; but this woman hath anointed My feet with ointment.Hence I say to thee, Her sins, which have been many, are forgiven, For she loved much.

THE GUESTS.

Oh, who, then, is this man That pardoneth also sins without atonement?

CHRISTUS.

Woman, thy faith hath saved thee! Go in peace!

THE SECOND PASSOVER.

I

BEFORE THE GATES OF MACHAERUS

MANAHEM.

同类推荐
  • 南平县志

    南平县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Essay Concerning Human Understanding

    An Essay Concerning Human Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 气法要妙至诀

    气法要妙至诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Helen

    Helen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性空臻禅师语录

    性空臻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之水掌门

    英雄联盟之水掌门

    做为一个菜鸟,自有菜鸟的玩法!难道能飞天?
  • 只对你任性

    只对你任性

    秦硕请说爱我。秦硕第一次说做他女友时,罗汨便笃定今生今世非他不嫁。“离婚吧。”“好。”罗汨为了他放弃继续求学,甘愿洗手作羹汤,他却弃之如敝履。
  • 掌控肌肉

    掌控肌肉

    体育运动,实质上是各块肌肉的运动,当你能完美掌控身体的所有肌肉后,你就能在所有运动上无所不能,战胜一切,成为传奇!
  • 超能神探

    超能神探

    横跨宇宙,对于现在的人来说早已不是梦想,超能神探,成为了现在最火热的一个职业。励志要成为超能神探的陈凡,在出色的完成了任务之后,本该升级的他却因此停职,并且卷入到了火星权贵争霸当中,然而导火索,正是陈凡那次缉拿的对象.....正义的宣判,能否粉碎一些阴暗,陈凡又会有怎样的发展,星域之间的争霸,陈凡能否力挽狂澜,梦寐以求的梦想,能否实现,一切精彩,尽在超能神探!
  • 异次元征服世界

    异次元征服世界

    一个鬼吏和苗还有年糕之间的软萌日常?你可以把本文当成日式泡面剧~
  • 仙侣情缘传

    仙侣情缘传

    心善书生,入世随波逐流;知己红颜,花落风雨骤变!夜悲白发,书毁剑指天下;香回玉损,醉笑天涯处处她...
  • 社交其实很轻松

    社交其实很轻松

    本书介绍了实用的社交技巧,让你从中找到增强社交能力的方法又通过大量的具体事例,让你从别人的成功经验中找到捷径。主要内容包括:轻松社交的法则、社交要有好心态、不可不学的社交礼仪、巧舌如簧的社交语言艺术、巧妙化解社交难题等。
  • 天魔路上都别闹

    天魔路上都别闹

    听说名字太长不会火!原本想起个简单威武霸气的书名~例如:XX之路....XX世界....还听说书名中要带上~黑暗。。英雄。。等等高大的标签才厉害~。。。。。。可惜没想出来~呵呵!其实想真正想起的书名是《逗比路上欢乐多》,想想还是算了~
  • 宠妃无度:妖孽邪王追妻忙

    宠妃无度:妖孽邪王追妻忙

    只不过是身为一只鬼魂拐了鬼差出去私奔,她就被鬼王给扔去了重生。小case!不过是换个地方而已,姐照样能混的风生水起。残暴王爷想要她死?好,看谁斗得过谁!毒药,泻药通通放到他食物里,比命硬她还从未输过。王府实在无趣?直接盗光小金库,江湖逍遥去。可可可,她碰上的这只腹黑妖孽又是个什么鬼?!某人笑的一脸纯洁无害,却每每半夜爬上她的床,吃干抹净不说,还委屈的求负责。对此,她只想淡定的说三个字,滚、去、死!
  • 世界儿童故事经典:奥秘故事

    世界儿童故事经典:奥秘故事

    有一种东西叫做钻石,如天上的星星,风雨的岁月和空间,凝固成人类精神的永恒,它跨越了国界、语言、年龄。“注音版影响孩子一生的名著”系列图书,每一本都是你生命中不可不读的经典。